- Return to Unconnected Marketeers: Story
- Back to Prologue
- Forward to Sanae's Extra
Stage 1[]
| ็ง้จใใใฎๅพใซ Chase Rainbows |
After an Isolated Shower ~ Chase rainbows | |
|---|---|---|
| ๅฆๆชใฎๅฑฑ้บ | Youkai Mountain Foothills | |
| BGM:ๅฆ็ฐ้ใฎ้ใ้จ | BGM: A Shower of Strange Occurrences | |
| Sanae | ใใผใ่นใ ใผ
็ช็ถใฎ้จใงๆๆชใผใฃใฆๆใฃใฆใใใฉ |
Wow, a rainbow!
The way it started raining all of a sudden was just |
| ??? | ใใผใ๏ผ ใใใฎใๅงใใ |
Hey, Sis! Yeah, you over there! |
| Mike Goutokuji ENTERS | ||
| ๅๅฃฒ็น็ใฎ็ธ่ตท็ฉ ่ฑชๅพณๅฏบ ใใฑ |
Lucky Charm for Prosperous Commerce Mike Goutokuji | |
| Mike | ใใใซใผใใใใใผ ่ฒทใฃใฆ่กใใชใใใ๏ผ |
I've got some nice cards! Wanna buy any? |
| Sanae | โฆโฆๆฉ้่ฆใคใใ ่ฒดๆนใฏใซใผใใฎๅฃฒไบบใญ |
...Looks like I found you nice and fast. You're one of those card merchants. |
| BGM: ๅคงๅใญใใฅใณ | BGM: Kitten of Great Fortune | |
| Mike | ๅคใฃใฆใใใชใ่ฉฑใๆฉใ ไปใชใใฌใขใชใซใผใใๆใฃใฆใใใ |
You've already heard? That makes things easy. I've got some rare cards lined up here! Better act fast. |
| Sanae | ็งใฏใซใผใใฎๅฃฒไบบใ ๆใพใใซๆฅใใฎใ |
I'm actually here to arrest the card merchants. |
| Mike | ใ๏ผ๏ผ | Wha?! |
| Sanae | ่ฆๆใใชใใ๏ผ | Prepare thyself! |
| Mike Goutokuji DEFEATED | ||
| Mike | ไฝๆ
ใ ๏ผ
ใซใผใใฎๅๅผใชใใฆ |
Why?!
Practically everyone's |
| Sanae | ใฟใใช๏ผ๏ผ | Everyone?! |
| Mike | ็ฅใใชใใฎ๏ผ ใใใใใฐ่ฒดๆนใๅฑฑใฎ็ฅ็คพใฎๅทซๅฅณใญ ่ฒดๆนใฎใขใใชใใฃใซใผใใ |
You haven't heard? Oh, you're that shrine maiden from the mountain, aren'tcha. I saw your Ability Card makin' the |
| Sanae | ็งใฎใขใใชใใฃใซใผใ๏ผ๏ผ ใ๏ผใใใใใใชโฆโฆ |
My own Ability Card?! Huh? T-that's... |
| Mike | ็งใๅใใใฃใฆไฝใซใๅคใใใชใ ๅฃฒไบบใชใใฆใใใไธญใซใใ |
Defeatin' me won't do you any good. There are merchants all over the darn place. |
| Sanae | ็ขบใใซใใใใญใ่ชฐใใซใผใใ ไฝใฃใฆใใใฎใ็ชใๆญขใใชใใจโฆโฆ |
That's a good point, actually. I've got to figure out who's making the cards... |
| Mike | ใใใฏใใใจ ็งใฎใซใผใ่ฒทใฃใฆใใใชใ๏ผ ไฝใใฎใใณใใซใชใใใใ |
That said, though. Wanna buy a card off of me? It could give you some kinda hint! |
| Sanae | ๅๅฃฒไธๆใช็ซใญใ | You've got good salesmanship for a cat... |
Stage 2[]
| ๆทฑๅฅฅใฎๆฐ Secret Green Cliff |
People of the Far Depths ~ Secret Green Cliff | |
|---|---|---|
| ็งๅคฉๅด | Secret Heaven Cliff | |
| BGM: ๆทฑ็ทใซ้ ใใใๆญๅด | BGM: The Cliff Hidden in Deep Green | |
| Sanae | ๅฑฑใฎๅฆๆชใซใใฎ่พบใซใฏ่ฟใฅใใชใฃใฆ ่จใใใฆใใฎใใญใโฆโฆ ใงใใใใใชใซ็ฅ็ง็ใชๅดใ |
The mountain youkai have been telling us not to go near here... I never knew that there was a cliff with such |
| Takane Yamashiro ENTERS | ||
| ??? | ใใผใใใฃใฑใๅฎ็ขใใกใฎ ๆฉ่ใกใใใ ใฃใ ใใฃใใฏ่ฆ้้ใใใจๆใฃใใ |
Oh! You're little Sanae from the Moriyas' place, after all. I thought I'd mistaken what you were, back there. |
| Sanae | ๅคฑ็คผใใฉใกใๆงใงใใใใโฆโฆ | Excuse me, but who are you...? |
| ๅฑฑๅฅฅใฎใใธใในๅฆๆช ๅฑฑๅ ใใใญ |
Business Youkai of the Mountain's Recess Takane Yamashiro | |
| Takane | ็ฉบไธญ็ดข้ใฎๅทฅไบใๆไผใฃใฆใใใใ ใงใไปๆฅใฏไฝใฎ็จ๏ผ |
I'm Takane Yamashiro, the yamawaro! I helped you guys out with building your cable car. So, what brings you here today? |
| Sanae | ใขใใชใใฃใซใผใใฎไปถใง ่ชฟในใใใใจใใใฃใฆโฆโฆ ใฃใฆใ่ฒดๆนใใซใผใใ |
I'd like to investigate a few things regarding those Ability Cards... Oh, it looks like you've |
| BGM: ใใณใใใใชใฃใใฏใใญใธใผ | BGM: Banditry Technology | |
| Takane | ใซใผใใใโฆโฆ
ๅฎ็ข็ฅ็คพใๅใๅบใใฎใฏ ใพใ ใพใ ็จผใใใใฟใชใใงใญ |
Cards, eh...?
I did think it was only a matter of time But there's still a lotta money to be made off |
| Takane Yamashiro DEFEATED | ||
| Takane | ๅผทใใใโฆโฆ
ใงใ็งใๅใใใฃใฆ |
Good grief, you're strong...
But defeating me won't stop |
| Sanae | ใงใใใใใใฃใฆไธไบบใใค ๆฝฐใใฆใใใใๆนๆณใ็กใโฆโฆ ใใใใๅฑฑใไธญๅฟใซใซใผใใ ใใฎใพใพใปใใฃใฆ็ฝฎใใใใซใฏ ไปใฏๅฃฒไบบใ่ฆใคใใฆใฏ |
There's no way to deal with them besides stamping you out one by one, though... But I do know that the cards are I can't just leave things Right now, my only choice is to find merchants |
| Takane | ใชใใปใฉใญ ใใใๆ ๅ ฑใๅฃฒใฃใฆใใใใใ๏ผ ใจใฃใฆใใใฎๆ ๅ ฑใใญ |
I see. How about I sell you some info, then? Some really, really special info. |
| Sanae | ใใผใใใกใใใ ใใกใใใ ใ | Ooh! Gimme, gimme! |
| Takane | ใใฃใจใใฟใใช่จณใชใใงใใใ๏ผ ่ฒด้ใช |
Not so fast! I'm not giving it out for free. It's a very valuable |
Stage 3[]
| ๅฐใ้ซๅใซ็ฉฟใคๆด Mine of High Land |
A Cave Boring Into the High, Noble Plains ~ Mine of High Land | |
|---|---|---|
| ๅฝๅคฉๆฃ | False Heaven Shelf | |
| BGM: ้ง่ๅฒใใใผใใใฅใขใซในใใผ | BGM: The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms | |
| ??? | ้จใใใโฆโฆ | The hell's all this racket...? |
| Sannyo Komakusa ENTERS | ||
| ??? | ใใใช๏ผ ็ ่ใฎๅณใๆฟใ |
Get lost! You'll ruin the taste of my tobacco. |
| Sannyo Komakusa EXITS | ||
| Sannyo Komakusa ENTERS | ||
| ??? | ใใใพใงไปใใฆใใใชใใฆ
ใฉใใใใใ ใฎๆดๅพใใใ |
You followed me all this way, huh?
Guess you're not just |
| Sanae | ่ฒดๆนใฏโฆโฆ | You're... |
| ้ซๅฐใซๆฃฒใๅฑฑๅฅณ้ ้ง่ๅคชๅคซ |
Highland-Dwelling Yamajorou Komakusa-dayuu | |
| Sannyo | ็งใฏ ใฟใใชใฏ ใๅใฏใ่ชฐใ ๏ผ |
My name's Sannyo. Folks like to call me Komakusa-dayuu, though. And who are you? |
| Sanae | ใใใใใ้ง่ๅคชๅคซใใใญ ๅคฉ็็ธๆใซๅๆใฎๅๅฃฒใใใฆใใใจใ |
Right, you're Miss Komakusa-dayuu! You run a gambling parlor for the tengu, and such. |
| Sannyo | ใใ๏ผ ใใ่ฆใใใๅฎ็ข็ฅ็คพใฎๅทซๅฅณใ ใใใชๆใซๆฅใกใ้ง็ฎใใใชใใ |
Oh? Well, if it isn't the Moriya shrine maiden. You're not supposed to come up here, right? |
| Sanae | ใใใใใใ็ทๆฅไบๆ
ใชใใงใ
ๅฑฑใซๅฅๅฆใชใซใผใใๆต้ใใฆใใฆ ใจใซใใใใฎๆต้ใฎไธญๅฟใ ใซใผใใๅ
จใฆๅๅใใฆ |
Yes, but this is an emergency situation.
There are bizarre cards circulating on the mountain, At any rate, it seems that the card I have to collect all the cards |
| Sannyo | ้ขจ็ดใไนฑใ๏ผ ไบๆ ใๅๆ๏ผ |
Disturbing the peace? Contain the situation? |
| BGM: ในใขใผใญใณใฐใใฉใดใณ | BGM: Smoking Dragon | |
| Sannyo | ใตใใๅฑฑใฎใๅทกใใใใซ ใงใใชใฃใใคใใใ๏ผ ใซใผใใฎๆต้ใฏๅฑฑใฎๆชๆฅใซใจใฃใฆ ๅฑฑใฎ้ขจ็ดใไนฑใใฆใใใฎใฏ |
Hmph. Who do you think you are? A mountain cop? I'll have you know that the card market's You're the ones disturbing the mountain's peace! |
| Sannyo Komakusa DEFEATED | ||
| Sannyo | ใใๅผทใใใ | Grh. You're way too strong... |
| Sanae | ่ชฟๆปใซๅๅใใฆ่ฒฐใใใ | I'll be having you cooperate with my investigation. |
| Sannyo | ๆต็ณใ ๅคฉ็ใฎๆฆ้ฃใ่ชใใใ ใใใใช |
Not bad. It's no wonder that tengu has a high opinion of you. |
| Sanae | ใจใใใง่ฒดๆนใฎๅพใใซใใ ใใฎ |
By the way, what's that entrance I happen to see behind you? |
| Sannyo | ่น้พๆดใ็ฅใใชใใฎใ๏ผ
่น้พๆดใฏๅฑฑใฎๆชๆฅใไฝใๅคขใฎ้ฑๅใ ใ |
You haven't heard of the Rainbow Dragon Cave?
It's a cave with a mine full of dreams in it. |
| Sanae | ใ๏ผใ่น้พๆด๏ผ ๅใใฆ่ใใใใงใใใฉ |
Huh? The Rainbow Dragon Cave? This is the first I've heard of it. |
| Sannyo | ใใใชใฎใ๏ผ
ๅฎ็ข็ฅ็คพใฎ็ฅใใใใกใ |
Really?
I could've sworn I heard that the Moriya Shrine |
| Sanae | ใฉใใฉใฉใใฉใใใไบ๏ผ ใใใชใฎ่ใใฆใชใ |
W-w-w-what? I haven't heard anything about that! |
| Sannyo | ใใใใใไธญใซๅ
ฅใฃใฆใฏ้ง็ฎใ ใใฎไธใชใๅฑ้บใ ใ ใใใใใๅใๅผทใใจ่จใฃใฆใ |
Hey, hey, you can't go in there. It's more dangerous than you'd ever believe! I don't care how strong you are. |
| Sanae | ใใใใใใฏ่ชฟๆปใใใใๅพใชใ
ใ ใใใไฝใ่ฏใใซใผใๆใฃใฆใใใ้ ๆด |
No, I simply have to investigate this.
So if you have any good cards, I'd like to buy one! |
| Sannyo | ใตใฃใใพใ่ฏใใ ใใ ็ฒพใ ๆฐใไปใใใใ ใช |
Heh. Well, alright. You'd better be real careful in there. |
Stage 4[]
Mine of Izanagi Object |
Izanagi Objects ~ Mine of Izanagi Object | |
|---|---|---|
| ่น้พๆด | Rainbow Dragon Cave | |
| BGM: ๅปใใใ็ฃๆฅญ้บๆง | BGM: The Obsolescent Industrial Ruins | |
| Sanae | ไฝใใโฆโฆ
็ณ็ญใงใๆใฃใฆใใใฎใใช ้
ใใฆใใชใ |
What is this place...?
I wonder if they're digging up something like coal? They sure are lagging behind here... |
| Misumaru Tamatsukuri ENTERS | ||
| ??? | ใใใฎไบบ้๏ผ ๆญขใพใใชใใผใ๏ผ |
You there, human! Stop at once! |
| ๅพ็ๅต้ ่ทไบบ ็้ ้ญ ้ ไธธ |
Master Artisan of Magatama Misumaru Tamatsukuri | |
| Misumaru | ใใไปฅไธๆฝใใจๆญปใฌใ
ๆชใไบใฏ่จใใชใ |
You'll die if you proceed any further.
I'm telling you this for your own good. |
| Sanae | ่ชฐ๏ผ๏ผ | Who are you!? |
| Misumaru | ็งใฏ ๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่ใใ |
My name is Tamatsukuri,
Young Sanae Kochiya. |
| Sanae | ็งใฎใใจใ็ฅใฃใฆใใใใงใใญ | So already you seem to know who I am. |
| Megumu | ใใใๅฟ่ซโฆโฆ ใใใงใใไธๅบฆ่ญฆๅใใพใ ใใฎๅ ใฏ็ก้ ธ็ด ใจใชใขใงใ ใคใพใไบบ้ใฎ่ฒดๆนใฏ ใใใงใ่ฒดๆนใฏ้ฒใฟใพใใ๏ผ |
Yes, of course I do... So let me repeat my warning once again. Beyond this point is an anoxic zone. That means a human like you will cease Will you still proceed, knowing that? |
| Sanae | ็ก้
ธ็ด ๏ผ๏ผ
้ฑๅใฃใฆ่จใใใๅซใชไบๆใใใฆใใใฉ |
Anoxic!?
I had a bad feeling about this mine shaft |
| Megumu | ็ก้
ธ็ด ็ถๆ
ใงใฏไบบ้ใฏใใใซ็ชๆฏใใพใ
ใ ใใๆๆฏใฌในใ ๅฟ่ซใๆๆฏใฌในใงๆบใใใใฆใพใใ |
Humans will quickly suffocate in any anoxic environment.
Whether there are toxic gases or not But yes, the shaft is indeed filled with toxic gas. |
| Sanae | ใปใใจใผ๏ผ ไธ้ ธๅ็ญ็ด ใไฝใใใใ |
Really? Is it carbon monoxide or something, I wonder? |
| BGM: ็ฅไปฃ้ฑ็ณ | BGM: Ore from the Age of the Gods | |
| Misumaru | ๆใใชใใฎใงใใ๏ผ ๆญปใๅฟใใฆใใพใฃใใฎใงใ๏ผ ้ทใใใใซ็ใพใใจ ็ชๆฏๆญปใฏ้ๅธธใซ่ฆใใ็ตใใๆนใงใ |
Are you not scared? Have you forgotten that you might die? Even though I warned you that Death by asphyxiation is a highly unpleasant way to go. |
| Misumaru Tamatsukuri DEFEATED | ||
| Misumaru | ใใใใใชใ
ใพใใใใใพใงๅผทใใๆนใ ใจใฏ ๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่ใใ |
Hm, not bad.
I certainly didn't expect you Young Sanae Kochiya. |
| Sanae | โฆโฆใชใใชใซใใใโฆโฆ
ใใใใใงใใชใโฆโฆ |
...W-what is this...?
I can't... breathe... |
| Misumaru | ใ ใใใใใใซใใใจ ็ชๆฏใใใฃใฆ่จใฃใใงใใใ๏ผ ๆขใซ้ ธ็ด ๆฟๅบฆใฏๅฐไธใฎๅๅ็จๅบฆใงใ ใชใพใ่
ใฏ็ซใคๆ็บใง |
I told you, didn't I? That you'd suffocate if you stayed here? The oxygen levels are already about half of that on the surface. It seems that your brash show of skill |
| Sanae | โฆโฆใใใ ใใฏใใใใใ ใใใงใปใฃใฆใใใฎใฏใชใซ๏ผ ้๏ผใ้๏ผใ็ณ็ญ๏ผใ้้ฑ็ณ๏ผ |
...Just let me know one thing. What exactly are you mining here? Gold? Silver? Coal? Iron? |
| Misumaru | ใตใตใต ใใใฏใ้พ็ ใฎๆกๆๅ ดใงใ ้พ็ ใจใฏใใใซใใใฎๆไปฃใใไผใใ ไบบ้กใ็ใพใใใใฃใจๅใใๅญๅจใใ |
*Chuckle*. This is a mining site for dragon gems. Dragon gems are so-called Izanagi Objects They are ores that have existed since long before |
| Sanae | โฆโฆใชใใชใใ ใฃใฆใผ
ใชใซใใใฃใฆใใใฎใ |
...W-what the heeeck?
I have no idea what in the world |
| Misumaru | ใจใใใง่ฒดๆนใฏใขใใชใใฃใซใผใใ ่ชฟๆปใใซๆฅใใฎใงใใใ๏ผ ใชใใฐใ็ฎๆใใฏ ๅคใซๅบใฆๅฑฑใฎ้ ไธใ ใใใซ้พ็ ใใๅบๆฅใๅพ็ใๅฉ็จใใฆ ใใใงใฎๆทฑๅผๅธใฏๆ ผๅฅใงใใ |
By the way, you've come to investigate the Ability Cards, haven't you? Then this cave isn't where you should be headed. You ought to head back outside There's someone there who's been making I really do recommend taking some deep breaths up there. |
Stage 5[]
| ๅคง็ฉบใฏ่ชฐใฎ็ฉใชใฎใ Spectral Hierarchy |
To Whom Does the Vast Sky Belong? ~ Spectral Hierarchy | |
|---|---|---|
| ๅฆๆชใฎๅฑฑ ๅฑฑ้ | Youkai Mountain Peak | |
| BGM: ๅพ ใกใใณใ้ข้ญใๆ | BGM: The Long-Awaited Oumagatoki | |
| Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
| ??? | ไบบ้ใๆฅใใ๏ผ ็งใฎๆใฃใ้ใใใใ ใใใชใใจ |
A human's here! See, it's just as I thought. I knew we couldn't keep something |
| Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
| Sanae | ใใขใใข
ใใฃใใฎ้ฑๅ็จใใใใชใใใฉ ใใใพใงๆฅใใจ็ฉบๆฐใ่ใใฆ่พใใ ้ซๅฑฑ็ ใซใชใฃใกใใ |
Huff... huff...
It's not as bad as that mine shaft from before, but it's still tough with the thin air up here. I'm going to get altitude sickness. |
| Megumu Iizunamaru ENTERS | ||
| ??? | ใใใใ ้ข็ฝใใๆนใใใใฃใใใ ็ฅ็คพใฎใๅฌขใกใใใใใชใใ |
Why, what's this? A curious little thing just showed up. You're the young miss from that shrine, aren't you? |
| ้ดๅคฉ็ใฎๅคงๅฐ ้ฃฏ็ถฑไธธ ้พ |
Chief of the Crow Tengu Megumu Iizunamaru | |
| Megumu | ็ฅใฃใฆใฎ้ใใใใใฏไบบ้ใๆใ
ใจ ็ซใกๅ ฅใฃใฆใใๅ ดๆใใ็กใใ |
As you already know, this isn't a place that humans ought to set foot in so easily. |
| Sanae | ๅคฉ็ใใใๅคงๅคฉ็ๆงใงใใญ | You're a tengu-- no, a Great Tengu, aren't you. |
| Megumu | ใใใซใใ็งใฏ ้ดๅคฉ็ใฎๅคงๅฐใงใ |
Indeed, I am Iizunamaru, general of the crow tengu. |
| Sanae | ๅคฉ็ใฎ้ ๅใซ็กๆญใงไพตๅ
ฅใใฆ ๅคฑ็คผ่ดใใพใ ใใใใใฉใใใซใผใใฎๆบๆตใ ใใใฎ่ชฟๆปใซๅคฉ็ใฎ้ ๅใซ |
I'm sorry for trespassing in the domain of the tengu without permission. However, as the origin of these cards I have no choice but to enter tengu |
| Megumu | ใขใใชใใฃใซใผใใฎ่ฉฑใใใฆใพใ๏ผ | Are you talking about the Ability Cards? |
| Sanae | ใใใงใใใใงใ ไฝใๅฟๅฝใใใฏใใใพใใใ๏ผ |
Yes, exactly! Do you happen to know anything? |
| Megumu | ๅฟๅฝใใใไฝใ
ใใใฏ็งใไฝใฃใ็ฉใ |
I don't just "happen to know" about them.
I created them, as a matter of fact! |
| Sanae | ใ๏ผใใชใใงใใฃใฆ๏ผ๏ผ | Huh? What did you say!? |
| Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
| ??? | ใใใใ | There you are! |
| ่ณๅ
ใงๅใ้ชๆชใช็ฝ็ ็ฎก็ง ๅ ธ |
Wicked White Fox Who Whispers in Ears Tsukasa Kudamaki | |
| Tsukasa | ใปใ็งใฎ่จใฃใฆใใใจใใใซใชใฃใใ
ใใคใไบบ้ใไนใ่พผใใงใใใใฃใฆ ใใใชใฃใฆใฏไปๆนใ็กใใงใ ใใฎ้ใซ้ฃฏ็ถฑไธธๆงใฏโฆโฆ |
See, things turned out just like I said they would.
A human would be sure to come snooping up here eventually! I suppose we have no choice by now. So in the meantime, Master Iizunamaru, you can... |
| BGM: ๆ้ใๅคฉ้ญใฎๅฑฑ | BGM: Starry Mountain of Tenma | |
| Megumu | ใใฃใฏใฃใฏ ๅบใใใฐใใใใใชใ ใๅใฏๅผฑใใใใซ ๆชๆใงใใใใ ใใใคใฏ็งใ็ธๆใใ |
Ah-hah-hah! Don't get ahead of yourself. You're too confident in your own strength, If you got injured, I'd be I'll deal with her. |
| Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
| Megumu Iizunamaru DEFEATED | ||
| Megumu | ใตใฃใตใฃใต ใ่ฆไบ ็งใฏ้ๅใใพใ |
Heh heh. Splendid. I hereby surrender. |
| Sanae | ใใใซ็ด ็ดใงใใญโฆโฆ
ๆฌๅฝใซใขใใชใใฃใซใผใใ |
You're awfully direct...
Are you really the one |
| Megumu | ใใใใใฎใจใใใงใ
่น้พๆดใงๆกๆใใ้พ็ ใไฝฟใฃใฆ ใใๅๅๅฒใใฃใใ |
Yes, that's right.
I figured I could make a good profit using the dragon I've made enough money off of them by now, |
| Sanae | ใใใฏใใ็ฏไบบใ่ฆใคใใฃใฆ ใฒใจใพใใฏ่ฏใใฃใใงใ ใใไปฅไธๆททไนฑใใๅใซใซใผใใฎ |
Well, now! I've found the culprit, so that should be a relief for the time being. Could I ask you to please stop circulating these |
| Megumu | ใใใใญใใใใฎใซใผใใฎๆต้ใฏ ็งใงใฏๆญขใใใใชใใ |
That's the thing, I'm afraid. I can't stop the cards from circulating by myself. |
| Sanae | ไฝใงใงใ๏ผ | Why is that? |
| Megumu | ไฝๆ
ใชใใใซใผใใฎๅฃฒ่ฒทใฏ ใใใใๅไบบใๅๆใซๅงใใ็ฉใ ใใใญ ใใๆฌๆฐใงใซใผใใฎๆต้ใ ๆดใซไธ็ฉบใซใใใ้ปๅนใๆขใใจ่ฏใ ใซใผใใฎๆต้ใฏๅ
จใฆ |
Because everyone who's taking part in the card trade just started doing so of their own accord. If you do seriously want to I suggest you search for the mastermind, who's even higher up in the sky. She's fully in charge of |
| Sanae | ใใใงใใใใพใ ไฝใ ใใใใงใใญโฆโฆ ๅคใใพใใ |
Is that right? There's still someone left... I see. In that case, |
| Sanae Kochiya LEAVES | ||
| Tsukasa | โฆโฆ่กใใใฆ่ฏใใฃใใใงใ๏ผ ใใฎ็ฅใฎๅ ใซ |
...Are you alright with this? Letting her leave, and reach that god? |
| Megumu | ่ฏใใฎใ
็งใใใฎ่ฝๅใๆๅน็ใซ ่ฝใกใถใใ็ฅๆงใฎใพใพ ใใคใฎ้ใซใๅใไปใใฆ ใใใใ้ช้ญใซใชใฃใฆๆฅใใจใใใ ๅฎ็ข็ฅ็คพใฎใๅฌขใกใใใชใ |
It's fine.
If I hadn't made effective use of she'd still have been a And yet she regained her power while my back was turned, She's made herself into just enough of a nuisance by now. If the Moriya Shrine girl fights her, |
| Tsukasa | โฆโฆใใฏใฏใฏ ใชใใปใฉใญ ่ฃๅใ่ก็บใซใฏ ็ด ๆดใใใ่ใใ ใจๆใใพใ |
....Hahaha. I see. When you betray someone, you don't A wonderful idea, in my opinion. |
Stage 6[]
| ๆ่นๅธๅ ด Lunar Rainbow Market |
Lunar Rainbow Market ~ Lunar Rainbow Market | |
|---|---|---|
| ่ชฐใฎ็ฉใงใใชใๅค็ฉบ | Night Sky that Belongs to No One | |
| BGM: ใซใใฌใคใณใใผ | BGM: Lunar Rainbow | |
| Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
| Tsukasa | ้ฃฏ็ถฑไธธๆงใ่ฃๅใฃใ๏ผ
้ข็ฝใใชใฃใฆใใใใผ๏ผ |
Master Iizunamaru betrayed her!
Things are really getting interesting! |
| Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
| Sanae | ไธ่ช็ถใชๆใ ใ
ใใใชใซๆใใๅคใ็ใใ |
What an unnatural moon.
Even the night being this bright is unusual. |
| Chimata Tenkyuu ENTERS | ||
| ??? | ใใใใ ๆ่นๅธๅ ดใธ ไปๅฎตใฎไธ็ชไนใใฏ่ฒดๆนใ |
Welcome to the Lunar Rainbow Market.
You're the first marketeer to arrive this evening. |
| Sanae | โฆโฆ่ชฐ๏ผ | ...And you are? |
| ็กไธป็ฉใฎ็ฅ ๅคฉๅผ ๅไบฆ |
God of the Unowned Chimata Tenkyuu | |
| Chimata | ๅธๅ ดใฎใใฌใผใณใฟใผใงใ |
Chimata Tenkyuu. I'm the market's main presenter. |
| Sanae | ๅธๅ ดใฎใใฌใผใณใฟใผ๏ผ | The market's presenter? |
| Chimata | ็งใฏ่นใๅบใใจใ็ญใ็นๅฅใชใจใใซ ๅๅฃฒใๅฏ่ฝใซใใ็ฅใงใ ่ฒดๆน้ใๅๅฃฒๅบๆฅใใฎใฏ ่ฒดๆนใ็งใฎใ้ฐใง |
I'm a god who makes commerce possible on special occasions, such as when a rainbow appears. It's thanks to my presence that you're Put another way, you're essentially |
| Sanae | ใชใใปใฉโฆโฆ๏ผ ใคใพใใใใฏใฉใใใโฆโฆ |
I see...? So what does that all... |
| Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
| Tsukasa | ๅไบฆใฉใฎ ๅ ฑๅใใใใพใ โฆโฆ โฆโฆใงใใใพใ |
Miss Chimata. I have a report for you. .... ....so she said. |
| Chimata | ไฝ๏ผ ้ฃฏ็ถฑไธธใ่ฃๅใฃใใฃใฆ๏ผ ใใฃใฏใฃใฏ |
What? Iizunamaru betrayed me? Ah-hah-hah! |
| Tsukasa | ใจใใใพใใจ๏ผ | By which you mean? |
| Chihmata | ็งใๅฉ็จใใฆๅฒใใใใจใใฆใใ ไบใชใใฆๆๅใใๅคใฃใฆใใใ ใงใใ้ใซ่ชๅใๅฉ็จใใใฆใใไบใซ |
I always knew that she was taking advantage of me to make a profit. But it looks like she was too slow to realize |
| Tsukasa | ใปใใปใ ่ๅณๆทฑใใ่ฉฑใงใ |
Oho. How very interesting. |
| Chimata | ่ฒดๆนใฏ้ฃฏ็ถฑไธธใฎใใใใงใใใ๏ผ ๅธฐใฃใฆไผใใชใใ ใใใๅธๅ ดใฏ้ใใใ ไฝไบบใใใจใ |
You're Iizunamaru's pet, aren't you? Trot on back and tell her. The market is already open. None can escape from the hands of God! |
| Sanae | ใใฎใผ
็งใฎใใจๅฟใใฆใพใใ๏ผ |
Umm.
Did you forget about me? |
| Chimata | ใใใใใใชใใ ๅฟใใฆใพใใ ใงใฏๅงใใพใใใใ |
Oh, I'm so sorry. I forgot. Now then, shall we begin? |
| Sanae | ใใฃ๏ผใไฝใ๏ผ | Huh? Begin what? |
| Chimata | ไฝใใฃใฆโฆโฆๅๅผใงใใ
่ฒดๆนใไปใพใงไปๅ
ฅใใ |
What do you mean, "what"...? Our transaction, of course.
You're here to sell the Ability Cards you've |
| Sanae | ๅฃฒใใซๆฅใ๏ผ
ใใใใชใใปใฉ ้ใใใซใผใใๆ้ใใฆใใใใฃใฆใใใญโฆโฆ |
Sell them?
Oh, I see. So you exchange collected cards into money... |
| Chimata | ใพใใใใใชๆใญ | Well, more or less. |
| Sanae | ใใผใใฉใใใใใใชใผ ใกใชใฟใซใใใใใใใง๏ผ |
Hmm, what to do... About how much are you offering, by the way? |
| Tsukasa | ๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่ใฉใฎ ใใฎใๆนใฏๅธๅ ดใฎใๅๅฃฒใฎ็ฅใงใใใพใ ใงใใๅธๅ ดใ้ใใฆใใๆ้ใฏ้ๅฎ็ใงใ ไพใใฐ่นใๅบใฆใใใจใใจใ ไปใฎใใกใซใซใผใใๅฃฒใฃใฆ ใใฎๆนใใๅพใงใใ |
Miss Sanae Kochiya. Miss Chimata is a god of the marketplace, and of commerce. However, this marketplace is only open at certain times. For instance, when a rainbow comes out, I think it would be best if you sold a card, That would be more beneficial for you. |
| Sanae | ใฏใฃใ้ใ้ใ๏ผ
ใซใผใใฎๆต้ใๆญขใใ็บใซ ๅธๅ ดใฎ็ฅใชใใงใใ๏ผ ๆฌๅฝใซใใใชใ |
*Gasp!* No, that's wrong!
I came here in order to halt You're the god of markets, aren't you? If that's true, then stop |
| Tsukasa | ใใผใใ่จใฃใกใใใใชใใใจ ่จใฃใกใใฃใ ใตใตใตใใใผใใชใใฃใจ |
Whoops, you went and said something you shouldn't have.
|
| Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
| BGM: ใใฎ่ณใใใชๅธๅ ดใฏไปใฉใใซใ๏ฝ Immemorial Marketeers | BGM: Where is that Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers | |
| If Sanae doesn't hold the Blank Card | ||
| Chimata | ๆต้ใๆญขใใใใจใฏๅบๆฅใชใ
ไฝๆ
ใชใใใงใซๆใซ ๅๅฃฒใซไปๅ
ฅใใใใจใฏ ่ฒดๆนใฏๅธๅ ดใใ ใในใฆ |
I cannot halt their circulation.
Why, you ask? Because the rainbow To intervene in transactions now I'm afraid I must have you Let us return all things to |
| If Sanae holds the Blank Card | ||
| Chimata | โฆโฆใๅ
ใๅใๆใฃใฆใใใซใผใใฏโฆโฆ |
...You.
That card you're holding... |
| Sanae | ้้ใใฆ่ฒทใฃใกใใฃใใฎใโฆโฆ ใใๆณฃใใใ |
I bought it by complete mistake... I feel like crying. |
| Chimata | ๆณฃใใใใใฃใฆไฝใ ๆๆๆจฉใๆไฝใใๅฏไธใฎใซใผใใชใฎใซ ใงใใ้ข็ฝใไบใใใฆใใใใใญ๏ผ |
"Feel like crying?" Excuse you! It's the one and only card that can control ownership. But you've shown me something quite interesting! |
| Before Final Spell Card | ||
| Chimata | ็ด ๆดใใใใ็ฅใๆใใฌไบบ้ใ
่นใฏใพใใชใ้ใใ ๆๅพใซใๅใฎๅฝใ |
O wonderous human, who fears not even God.
The rainbow will close in just a few moments' time! Finally, return even your life to |
| Chimata Tenkyuu DEFEATED | ||
| If player continued | ||
| Bad Ending #12 | ||
| If player didn't continue | ||
| Ending #7 (with Blank Card) Ending #8 (without Blank Card) | ||
- Back to Prologue
- Forward to Sanae's Extra
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
- Return to Unconnected Marketeers: Story
