Touhou Wiki
Advertisement



中国の章

紅魔スカーレットムーンズ
VS
魔界チーム

China's Scenario

Team Scarlet Devil Scarlet Moons
VS
Team Makai

情報

Briefing

Sakuya

相手は幽香のワンマンチームよ。でも大丈夫、
こっちにはジャックがいるんですもの。

The opponent is basically a one-man-team in the form of Yuka.
But it'll be all right, we have Jack on our side.

Sakuya

ゴール前はジャックに任せて全員で攻め上がる
わよ!!
守備はエリーとかいう鎌使いの反則娘がいる
けれど、私達の戦力なら問題無しよ!!!

Leave the matters in front of our goal to Jack, and everyone
go all-out offense!!
Their defense has the scythe-wielding rule-breaking girl Elly,
but with our strength, she won't be a problem!!

Remilia

ジャックに任せておけば安心ね、
さすがスーパーチャイニーズ。

We can rely on Jack.
She's every bit the Super Chinese.

Jack

あわわわわわ……

Awawawawawa...

キックオフ

Kickoff

Yuka

さぁ、あのへなちょこ門番を倒しなさい!

Alright, let's blow away that greenhorn gatekeeper!

Elly

しっかりディフェンスします!
鎌はハンドじゃないみたいだしね。

I'll hold the defense!
It seems scythes aren't considered hands.

クワッドスパーク

Quad Spark

Patchouli

必殺シュートってガッツ使ってばかりで大変
なのよね…

Using up all my guts doing special shots makes
things rather difficult...

Remilia

パチェ、新たな得点源のスペルカードでも
思いついたの?

Patche, did you think up a new
goal-scoring spellcard?

Patchouli

私はジャックと違って、日々研究をしているのよ。

Unlike Jack, I have to spend many days researching for that.

Jack

ううう……
私だって日々新しい名前を………
でなくて、新しい体を張った技を考えています!

Ooh...
I also spend many days thinking of new names...
I mean, thinking of new saving techniques!

Yuka

ゴール前で井戸端会議かしら?
そんなの潰してあげる!!

Having a nice chat right in front of the goal?
We'll break it right down!!

Yuka

いきなさい、エリー!!

Go, Elly!!

Elly

えええ~~~~
でも、もうキーパーの目の前ですよ?

Ehhhhh~?
Isn't she already right in front of the keeper?

Patchouli

所詮、サッカーは点の取り合いなのよね。

Football is at it's fundamentals,
a game about scoring goals.

Patchouli

最も効率良く点を稼ぐには、
キーパーとの1VS1からのシュートよ。

And the most efficient means of scoring goals is to
shoot when in a 1v1 situation with the keeper.

スタジアム

Stadium

Remilia

……。

......

Yuka

……。

......

Remilia & Yuka

使えなさ過ぎよ!!
このダメ門番がぁ!!!!

You're totally useless!!
You hopeless gatekeeper!!

Jack & Elly

ひいぃ!!!!

Eeek!!

Sakuya

ほんと、以前のあのミラクルはどこに行ってしま
ったのかしら……

One really has to wonder where the
miracle from before went to...

Remilia

役に立たないわねぇ……
ゴール前に突っ立っているだけならポストの方が
まだマシよ!!!

So worthless...
If you do nothing but just stand in front of the goal,
the goalposts would do a better job than you!!

Yuka

貴方も貴方よ。
まさかここまで使えない存在だったとは思わなか
ったわ!!
実力調査して正解だった様ね。

You as well.
I didn't think you would be THIS useless!!
It certainly was a good idea to test you.

Elly

しかたなかったじゃないですか~。
戦うのは久しぶりだし、サッカーなんて初めてだ
ったし~。

But it really can't be helped~!
I haven't fought in so long, and this is my first time
playing football~!

Remilia

とにかく!!
これで……。

In any case!!
This means...

Yuka

貴方は今日付けで……。

From today onwards, you're...

Remilia & Yuka

永久解雇よ!!!!!!!

Permanently dismissed!!

Jack & Elly

な……。

Wha...

Jack & Elly

なにィィィィィィィィィィィィィィ!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!

Whaaaat!!?

Elly

うぅ、酷すぎる。
身も心もぼろぼろよ……。

Ooh, that was far too cruel.
My body and mind are so worn out...

Jack

お嬢様の馬鹿~。\n咲夜さんの馬鹿~。

Milady, you idiot~.
Sakuya, you idiot~.

Elly

ねぇジャック、これからどうするの?
解雇組として。

Hey Jack, what do we do now?
Since we've both been fired.

Jack

ジャックはやめてください!!
私24時間働きたくありません!!

Please stop calling me Jack!!
I don't work 24 hours a day!!

Elly

もう働くところが無いんだってば……。

We're not going to be working anymore in the first place...

Jack

……パチュリー様の馬鹿~。

...Lady Patchouli, you idiot~.

屋外

Outdoors

Rikako

ふふふ、いい研究材料が手に入ったわ。

Hmhm, This is some good research material I've found.

Wriggle

ひぇぇ、離せ~!

Eeeek, let me go~!

Jack

あ、あれはいつぞやの蛍。

Ah, that's that firefly from some time back.

Rikako

貴方はメス蛍のくせにお尻が光るなんて、
実に興味深いわ……。
…ほんとは性別を偽ってるとか無いわよね?

You're a female firefly, yet your behind glows,
that is quite worthy of research...
...You're not lying about your gender, are you?

Wriggle

私は女の子だーーー!!!

I'm a giiiirl!!!

Jack

あ、あの~嫌がってるし、
離してあげてくださいよ~。

U, um, sorry to bother you,
but please let that firefly go~.

Wriggle

あ、いてもいなくても差し支えないその他GKの
中国人。

Ahh, you're that Chinese one of the group of GKs where whether
they're there or not makes no difference to the score.

Jack

いやいやいや、
以前の大会では結構止めたと思いますよ?

No no no,
I definitely remember stopping shots in the last tournament, remember?

Elly

貴方そこの危なそうな人と知り合いなの?

Do you know that dangerous-looking person?

Jack

いえ、そちらの方は初対面なのですが……
なんでリグルを捕まえてるんですか?

No, that's the first time I've seen her...
why are you trying to capture Wriggle?

Rikako

知ってる?
蛍の光の原理を証明できたらなんたら賞がもらえ
るのよ!!

Don't you know?
If I can prove my theory of the firefly's light,
I'll receive an award!!

Elly

なんたらの部分は別に規制対象じゃないんじゃな
いかな?

Doesn't that sound like a really weird
subject?

Jack

そんな事よりも水虫の特効薬の方を作って賞もら
ってくださいよ。

You could try to create a cure for athelete's foot
and get a prize for that instead.

Rikako

こんなわかりやすい研究対象があるんだから、
より近距離の物を追うのが科学者としての使命なの
だよ!

This was an easy subject to research,
and catching nearby animals is a scientist's
mission!

Wriggle

蛍の光はきっと『化』学だーー!!!!

If it's about a firefly's light, it's definitely weird science!!

Rikako

服従!!!

Behave!!

Wriggle

あうっ!!!
か……体が勝手に!?

Auu!!!
M... my body is moving on it's own!?

Rikako

こんな事もあろうかと貴方の体には私の開発した
操術装置を取り付けておいたのよ!!
まぁ、動力源は魔法なんだけどね……。

I thought this might happen, so I placed a
body-control device I developed on you!!
Though it runs on magic power...

Jack

うあ、リグル……
こんな公衆の面前でお尻出さないでよ……。

Wah, Wriggle...
Don't show off your butt in a public place...

Elly

うわ、光がモザイク効果になってるから逆にエロ
いわ。

Uwah, covering the light with mosiacs actually makes it look
more erotic.

Wriggle

ひえぇ……やめろーー!!!

Eeek... stop it!!

Rikako

さすが私の開発した装置ね!!
恥も外聞もお構い無しだわ!!
じゃあ装置の実験も兼ねて、そこの負け組ーズで
もぶっ倒しちゃおうかしらね!!

That's what you get from my devices!!
They don't care about shame or honour!!
Now, time to give this device a real test
and defeat those losers!!

Elly

負け組って言われてるわよ、ジャック?

Did she call us losers, Jack?

Jack

貴方、そんなだから主人に見捨てられるん
ですよ!!

That's why our masters abandoned
us!!

Wriggle

うう、ここにいる全員人生の負け組だぁ……。

Ooh... everyone here fails at life so bad...




Advertisement