Stage 1
|
ブロッケンの妖怪 |
|||
|---|---|---|---|
|
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Argue for and Against | ||
|
Cirno |
さっきのアレは……
アレは伝説の大妖怪 |
That thing just now... [Daidarabotchi - a mythical giant in Japanese folklore] | |
|
Sanae Kochiya ENTERS | |||
|
Sanae |
確かこの辺で消えたような |
It seems that it was here before it disappeared. | |
|
Cirno |
お? 大きいのが消えた思ったら |
Oh? Soon as I thought the big one disappeared | |
|
Sanae |
そこの妖精さん。 この辺で巨大口……、 |
Hey, Miss Fairy over there. Have you seen a giant ro- | |
|
Cirno |
だいだらぼっちなんて見てないよ |
I haven't seen a Daidarabotchi! | |
|
Sanae |
だいだらぼっち? |
Daidarabotchi? | |
|
Cirno |
あ、いや、何でもない。 |
Ah, no, nothing. | |
|
Sanae |
まさか、貴方が何か企んでいるのかしら? |
Are you possibly planning something? | |
|
BGM: おてんば恋娘 |
BGM: Beloved Tomboyish Girl | ||
|
Cirno DEFEATED | |||
|
Cirno |
ぶろっけんの妖怪? |
Brocken spectre? | |
|
Sanae |
手足を伸だしたり出来る大きな妖怪ですが幻影。 |
An illusion that looks like a giant moving youkai. | |
|
Cirno |
見た見た。 あっちの方で見たよ。 |
I did, I did! I saw it over there! | |
|
Sanae Kochiya Leaves | |||
Stage 2
|
大陸の赤い凶星 |
The Red Star of Misfortune from the Mainland | |
|---|---|---|
|
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Drunk as I Like | |
|
Meiling |
さっきの巨人は一体 |
That giant just now... |
|
Sanae Kochiya ENTERS | ||
|
Sanae |
もし |
Holla. |
|
Meiling |
な、何ですか? 良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。 |
Wh-What is it? It's not going to be easy! This is the estate of a demon. |
|
BGM: 上海紅茶館 〜 Chinese Tea |
BGM: Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea | |
|
Hong Meiling DEFEATED | ||
|
Sanae |
お屋敷には興味は無いわ。 |
I'm not interested in your estate. |
|
Meiling |
え? 巨大ロボ? |
Eh? A giant robot? |
|
Sanae |
何、この生温かい霧は? 山の麓! |
What's this lukewarm fog? The base of the mountain! |
|
Sanae Kochiya LEAVES | ||
Stage 3
|
再び現れた巨大な人影は、山の麓にある |
The reappearing human-like giant seems to be rampaging near the Geyser Underground Center at the base of the mountain. | |
|
地下に眠る巨神 |
Sleeping Titan of the Underworld | |
|---|---|---|
|
BGM: |
BGM: | |
|
Sanae Kochiya ENTERS | ||
|
Sanae |
間欠泉地下センター。 ここは神奈子様の指示で作った、山の技術革新の場 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! |
The Geyser Underground Center. This was created for Kanako's plans, the site for the mountain's technological breakthrough. Since this is Gensokyo, where the fairies dance and the tengu whirl about... then maybe...! |
|
Reimu Hakurei ENTERS | ||
|
Reimu |
何よ。 温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… また善からぬ事を企んでいるのね! |
What's with this pitfall!? I thought I'd go to the hot spring, when all of a sudden, the ground crumbled... You're planning something bad again, aren't you?! |
|
BGM: 二色蓮花蝶 〜 Ancients |
BGM: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients | |
|
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
|
Sanae |
ここは私が作った訳でも、 |
I did not make this place nor do I manage it. |
|
Reimu |
あいたー。 |
Ah, owww... Here comes the pain from the fall. |
|
Sanae |
ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。 |
This is where the kappa come to research and create. |
|
Reimu |
あ、そう。 |
Is that right. |
|
Reimu Hakurei LEAVES | ||
|
Sanae |
さーて。 |
Now then. |
Stage 4
|
巨大ギニョルの火 |
Giant Guignol Fire | |
|---|---|---|
|
Sanae |
暑い… |
It's so hot... |
|
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
|
Utsuho |
異物発見! |
Foreign substance sighted! |
|
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
|
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
|
Sanae |
さあそこまでよ! |
That's as far as you go! |
|
Utsuho |
って、何をしてたんだっけ? |
Wait, what were we doing again? |
|
Sanae |
ふー。貴方は私の命令を聞いて 何か巨大な物が隠されていないか調査します |
Er... You were listening to my orders An investigation of whether or not a gigantic thing has been hidden. |
|
Utsuho |
居たとしても私が気付かない筈が無い |
If there were something like that, there's no way I wouldn't have noticed. |
Stage Final
|
ああ、これかも知れないロボ |
Ah, this might be that robot. | |
|---|---|---|
|
BGM: |
BGM: | |
|
Sanae Kochiya ENTERS | ||
|
Sanae |
こっちにも特に隠れ場所は無い 炉の中は思ったよりシンプルね。 ここから立ち上った蒸気に炉心に居た 何? 何か歩いているような音、振動…… これはやはりアレが! |
This is certainly no place to seek refuge. This center of the hearth is far simpler than I thought it would be. The rising vapors from the nuclear core came from here. What? That sounds like footsteps... And this vibration... Yes, this is surely that thing! |
|
? |
下! 危ないよー! |
Look out belooow! |
|
Suwako Moriya ENTERS | ||
|
Suwako |
おっと、何か踏んだような あれー、早苗じゃん。 |
Oops! Did I land on something? Oh my, it's Sanae. |
|
Sanae |
私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが |
I came here in pursuit of a giant shadow, but... |
|
Suwako |
非想天則の調子が悪くてね。 再起動しに地底に来たの 天則、則ち天の法則を考えられないから でくの坊なのに |
Hisou Tensoku's being bad. I came underground to reboot it. I named it Tensoku 'cause it never follows natural laws. Just a dumb blockhead... |
|
Sanae |
その非想天則とやらの事は神奈子様は |
Does Lady Kanako know anything about this |
|
Suwako |
知らないんじゃないかなー |
I dunno, maaaybe? |
|
Suwako |
大体、最近そんなこと多いですよ? |
The point is, hasn't there been a lot of this lately? |
|
Suwako |
良いじゃん別に |
It's fine. Anyway... |
|
Sanae |
駄目です!この核融合炉だって |
Come on! Keeping the nuclear fusion thing a secret |
|
Suwako |
だから、非想天則はさー |
That's why Hisou Tensoku - |
|
Sanae |
今日は逃がしませんよ! |
You're not running today! |
|
Suwako |
早苗はさー。 |
But Sanaeee, |
|
Sanae |
ではなおさらです。 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです! |
All the better, then. Lady Suwako, you've gone too far with your selfish deeds! |
|
Suwako |
この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで さあ! 大地を作る私を驚かせるような |
If you beat me here, maybe we won't have to worry about So! Awe me who created the land |
|
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure |
BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | |
|
Suwako Moriya DEFEATED | ||
|
Sanae Ending | ||
- Return to Touhou Hisoutensoku: Translation