Touhou Wiki
Advertisement

cross-promotion between wikis focused on Japanese makers?

Some examples can be seen at the main pages of AliceSoft Wiki, as well as the "Related Communities" module box in the sidebar, where wikis dedicated to TYPE-MOON, SNK, and other Japanese game makers are linked to. I would like to advocate similar footers be added to the bottom of the main page here (for TYPE-MOON and/or whichever ones the community here sees fit). To change what's in the Related Communities sidebar box (which all anon-visitors see), admins can edit MediaWiki:Monaco-related-communities. -Afker All hail AliceSoft! 05:31, 22 August 2008 (UTC)

Hi all, since nobody else has commented on this topic, I'm going to be bold and experiment on the main page with the cross-promotion footer, and see how the feedback goes. Of course, if everyone hates it, it can/will be removed. -Afker All hail AliceSoft! 02:48, 30 August 2008 (UTC)

Main page layout update

Hullo! I am Kirkburn, your friendly local Wikia Gaming Helper!

Hopefully you have read about the skin and ad changes at Wikia's New Style on Central Wikia. If not, I hope you'll have a look.

One of the changes is a block of two ads on each main page. It's possible that they won't always show up, but to ensure your main page continues to work properly when they do, you need to update your main page column formatting code with new column tags.

I have drafted a main page using the new tags on User:Kirkburn/Dev which I hope you can take a look at - feel free to make a copy and edit it. Though the layout may seem restrictive at first, there really is a fair amount you can do with them - for example see these customized main pages - Muppet Wiki, WoWWiki, FFXIclopedia. You may want to chat with your wiki community about what direction to take with a new main page.

If you encounter any problems with the new tags, please let us know.

My apologies for any inconvenience these changes bring.
Thank you for your time, Kirkburn (talk) 11:24, 27 August 2008 (UTC)

I've switched to the updated layout! Enjoy. Kirkburn (talk) 13:21, 1 September 2008 (UTC)
Uhm... and that... <insert vulgar word here> is supposed to be what? Not better than the old one at least... Arget, (talk) 16:05, 1 September 2008 (GMT +1)
This "updated layout" wants to make me rip my eyes out. I want the old one back, pronto. --ArseneLupin3 15:29, 1 September 2008 (UTC)
User:Rukaroa and I have made some tweaks to attempt make it look better. -Afker All hail AliceSoft! 18:00, 1 September 2008 (UTC)
Fair change - it does fit by the intro paragraphs. Kirkburn (talk) 14:50, 3 September 2008 (UTC)
I saw the Lyrics section put it's not place in the Main Page in the Wiki... I supposed i should put right? -Dandan550 15:43, 26 December 2008 (UTC)

Duel of the Earthworms: 〜 vs ~

The links to game titles are edited on the main page like this; TH11 東方地霊殿 〜 Subterranean Animism. But look at [this page]. The letter between Japanese & English words is "~" (fullwidth tilde), not "〜" (wave dash). Normally Japanese people don't use or see a wave dash, because a Japanese version of keyboard don't have a key of wave dash, but fullwidth dash (shift+^). Is there any reason why wave dash is used there?

Categorize this wiki

Touhou Wiki is still not categorized in wikia:c:gaming:Portal:Full Wiki List. We have 2120+ articles as of now, that would reward us an orange star. We just need to decide in which category Touhou should be. --TOUHOU-Miles 00:23, 25 October 2008 (UTC)

An orange star? Sign me up! Really, though, the Shooter category is best for Touhou. We'll be a little out of place among Doom and Halo, but then again, Pokemon is in the Fighting category, so whatever works is fine. glasnost0 01:04, 25 October 2008 (UTC)


World record link on front page

can we please get a link to world records under misc? 76.126.66.123 08:00, 20 November 2008 (UTC)

whether or not period mark is needed at the end of each title?

ZUN's manner is to put a period, or full stop, at the end of each title. And The current top page omits it. 東方Wiki or Japanese Wikipedia follows the former style while English Wikipedia follows the latter style. I don't think English manner is bad, but what is the criterion? We're spelling the name at the index name as ZUN spellt in PMiSS and setting memos, regardless of how in body text. It shows we're to spell as ZUN does, then why is the current top page is like that? --Masuo64 13:06, 19 January 2009 (UTC)

Suggestion that we add more categories

Each official title has its particular pages; for example, Story, Strategy, Character, Spell Card, which Wikipedia is likely to have but touhou wiki doesn't have. Now I want to suggest to you that we make new categories. The categories of my idea are like this:
1. Official works: Official Game, Offcial CD, Offcial Book.
2. Things about official works: Game Play, Story, Character, Music, Strategy, Miscellaneous. Perhaps it's needed to add Frame Data, Netplay to them.
3. Doujin works: Doujin Game, Doujin Book, Doujin CD. (But I suspect we have difficulty of making these categories because of the enormous number...)
These may be a little short, but we can make new categories except these. At least, the categories of official works are necessary, I believe. --Masuo64 12:54, 2 February 2009 (UTC)

Adding the "ability" topic in characters.

I will add the Ability in all characters. Suggesting the ones who appeared very commonly and detailed by the fans. If anyone want to say about this idea please inform to me. Dandan550 14:31, 26 March 2009 (UTC)

P.S i will start first on Reimu Hakurei since she had the longest storyline histoy.

shld be fine, i'll edit if necessary..Wrathie 14:41, 26 March 2009 (UTC)

Please add the characters appearances in printed works; in Inaba of the Moon and Inaba of the Earth appearance Mokou, Keine, Sakuya, Meirin, Alice, Wriggle, Rinnosuke, Akyu, Suwako, Aya and Reimu. And a little appearances of Nitori, Remilia, Patchouli, Flandre, Komachi and Mistya. Are importante the appearances in Strange and Bright Nature Deity, Eastern and Little Nature Deity, Cage in Lunatic Rungate, Silent Sinner in Blue, Memorizable Gensokyo, Bohemian Archive in Japanese Red and Curiosities of Lotus Asia.

Whoa~! I post soon. Taking huges time to think for. Dandan550 06:40, 15 April 2009 (UTC)

Character name pronunciation

If anyone actually wants me to do this, I can. Although, TouhouWiki doesn't have a multi-listen item format. Someone add it. Drake 06:26, 16 April 2009 (UTC)

Like this?


Wriggle Nightbug

Name:

リグル・ナイトバグ
Wriggle Nightbug
[ɹɪɡɫ ˈnaɪtˌbʌg]

Species:

Youkai Insect

Abilities:

Manipulation of insects

Age:

Unknown

Occupation:

Unknown

Location:

Unknown, last seen roaming a typical forest path

Description:

  • Blue eyes, teal hair, bug-like antennae. Wears a white shirt with stylised short sleeves, a black cape (red on inner side), and knee-length blue baggy pants.

Relationships:

  • Unknown

Appearances:

Titles:

See Character Titles

Does this meet your expectation? --Masuo64 07:16, 16 April 2009 (UTC)
In truth, almost no native English speakers can read that system lol... I notice drake uploaded a sound file, which could work, or we could make a small guide for pronouncing Japanese (just how to sound out the vowels should be enough) like the wiki system. Oreng3 09:38, 16 April 2009 (UTC)
Using aquestalk, a TTS software, we can make an approximate sound like this. Do you suggest we upload such a sound file & make a link to it? --Masuo64 17:12, 16 April 2009 (UTC)

I was actually just thinking of uploading voice clips from people who can actually speak instead of a program. I have 20 different names ready to put up, and more if possible. Wikipedia has a a bunch of functions that might work, but it doesn't look like Touhouwiki has any of these options. How would one go about putting them up? wikipedia:Audio_templates

(♫)

This will work I am amazing. ~Drake not logged in

Excuse me, Drake. But, are you a native Japanese? From your pronunciation I guess you're non-native, because Your uploaded file has stress accent, while Japanese language has pitch accent. As a trial, what do you think about My uploaded file, Suika & Sanae? --Masuo64 13:56, 18 April 2009 (UTC)
Aha, no, I'm not. I'm Canadian. Actually, I haven't even taken any classes. The only references I have for accents is neckbreak-pace stuff, which is hard to figure. It's like trying to learn a french accent from a Quebecois; doesn't work. I can see how mine and yours differ, though, which is definitely a plus. I just have a problem with the dullness in your voice, no offense~ Drake 18:38, 18 April 2009 (UTC)
Hmm, I've never realized my pronunciation is dull. But my pronunciation is unclear, and my environment might not fit to record, my ogg file hasn't enough quality. So, you might as well go ahead, Drake. --Masuo64 10:13, 19 April 2009 (UTC)
Maybe we should use aquestalk, instead, like you suggested. Or, although I don't know if other people would like it, using the softalk ("yukkuri") voice might be amusing... Oreng3 04:19, 21 April 2009 (UTC)

Softalk doesn't work, because softalk isn't able to make the sound with the high accent on the first syllable. Aquestalk had better be used. Well... Tomorrow or the day's after tomorrow afternoon, I'll record again my voice for many characters of Japanese, European, & Chinese names, taking attention for volume & pronunciation. (Will do at least Japanese pronunciation. My English pronunciation might be bad, but I'll record. If that's not OK... I'll think at the time.) If those recorded file aren't worth using, I'll prepare the sound file with aquestalk (Japanese pronunciation) for many characters of Japanese, European, & Chinese names. So, wwit a moment please... --Masuo64 16:05, 21 April 2009 (UTC)

Added sound files of EoSD characters at first. What I must say is; thank you, Drake. My English pronunciation is much worse than what I expected... And particularly your French sound brighten Flandre with the echo of French sound. Very good quality. Next, I'll go to PCB's characters. But, sleepy now. Good night... --Masuo64 16:55, 22 April 2009 (UTC)

Spoilers in the Wiki

Patchouli Knowledge and other character pages have had ending spoilers in them for ages because we've been of the understanding that posting endings is a no no, while there is nothing prohibiting us from discussing them. True Blue claims http://www.geocities.co.jp/Playtown-Yoyo/1736/t-081-2.html prohibits us from exactly that, and is so far the only one I've seen enforcing his version of the ZUN policy.

With this topic I would want an another translator's take on the (possibly updated) ZUN ending policy, as well as what to do if it indeed is as TrueBlue claims. Keep in mind that it's not just the appearances section that will be affected by this as there are numerous fun facts as well.--Umhyuk 13:35, 24 August 2009 (UTC)

I'm not "claiming" anything. Even a first year Japanese student with a simple Japanese to English dictionary can translate the elementary line from number 7:
7.テキストに付いて、エンディングに関わる物を転載する事は禁止します。
エンディングの内容を使用した二次創作は問題ありませんが、テキストをそのまま転載することは禁止します。
Romanized - "Text ni tsuite, ending ni kakawaru mono wo tensai suru koto ha kinshi shimasu. Ending no naiyou wo shiyoushita nijizousaku ha mondai arimasen ga, text wo sono mama tensai suru koto ha kinshi shimasu."
Meaning - "Concerning the text, reprinting of things connected to endings is forbidden.
Subjects/Contents of endings used for derivative works (e.g. fanfiction, doujin) are no problem, but text simply reproduced ::or reprinted "as is" is forbidden."
In order words, reprinting or making available text or info (or information that communicates the same things as ending ::text or info) is forbidden, unless used for fanction, doujin, or other derivative works. TheTrueBlue 13:46, 24 August 2009 (UTC)
In other words ZUN hasn't changed his ending policy recently. The key words here are reproduction and reprinted. Saying that character A did pop up in a game ending is hardly reproducing the ending. Reverting the appearances section back to the way we've always done things here.--Umhyuk 14:02, 24 August 2009 (UTC)
Revealing any informatino that can only be known from watching an ending is the same thing as reproducing it. If a Touhou game ending reveals that Jack dies while Mary watched. Then any writing of "Jack dies" "Mary watched" is spoiling the ending, reproducing something that can only be known by watching the ending, and is going against Zun's wishes. TheTrueBlue 14:06, 24 August 2009 (UTC)
Revealing any informatino that can only be known from watching an ending is the same thing as reproducing it.
If that were true, then there would be no distinction between "using the endings' details" and "reprinting the text". If they were the same thing, then either they would both be allowed or not.
Also, while waiting for consensus, we should use the older version of the article. Lack of consensus means that your version isn't agreed on, either, so using the older version is less biased. --TheSinnerChrono 14:12, 24 August 2009 (UTC)
Very well, while waiting for consensus then. The katakana テキスト "Text" here refers to the script, or essentially any information within an ending, it's not a direct equivalent to the English word "text". There is no distinction between "using the endings' details" and "reprinting the text", that is correct. The second line further clarifies as it uses the word "内容" naiyou meaning subject, contents, details, matter, substance, etc. with regard to this issue. TheTrueBlue 14:19, 24 August 2009 (UTC)
Also, while the second line says テキスト (text,words,script) を そのまま(as is) 転載すること (reprinting) は 禁止します(is forbidden)。 This sentence is to reassure fanfiction writers or doujin artists about using material from endings as ZUN has always been known to support artistic creativity by fans and it follows "エンディング ending's) の内容 (subject,details) を使用した(used for) 二次創作(derivative works, fanfiction, doujin) は問題ありませんが (is no problem but)". The first sentence already says テキスト (text, words, script) に付いて(concerning)、エンディング(ending) に関わる (connected) 物 (things) を転載する事 (reprint,reproduce) は禁止します (is forbidden)。 TheTrueBlue 14:35, 24 August 2009 (UTC)
But by your own translation:
"Subjects/Contents of endings used for derivative works (e.g. fanfiction, doujin) are no problem, but text simply reproduced ::or reprinted "as is" is forbidden."
You're now saying that there is no distinction between テキスト and エンディングの内容, but your translation seems to indicate that one is allowed and the other isn't. Is your proposed distinction that the second part of the second sentence exclusively refers to non-derivative works? But then, why bother using different terms? Both times that something was forbidden, it was テキスト. When something was allowed, it was エンディングの内容.
Yahoo!辞書
"1 書物の本文。版本や写本の本文。また、原典・原本。"
"本文" means "text (of document)", does it not? --TheSinnerChrono 15:16, 24 August 2009 (UTC)

Firefox crashed as I was writing this, a clear sign of tl;dr, so keeping this brief:

There are two rules ZUN has about mentioning endings. (If you're interested in the original text, go look at the link above, or in the FAQ in the マニュアル directory in recent Touhou games.) One is in the context, "I want to make a Touhou derivative work". In this case, ZUN says, "As far as text goes, reproducing the endings is not allowed. I don't mind works that deal with the content of endings, but reproducing the text exactly is not allowed." (This is the rule 7 that TheTrueBlue has been quoting.)

The second is in the context, "I want to put snapshots of Touhou on e.g. a walkthrough page". In this case, ZUN says "Endings, etc. are no good" - but based on his other guidelines here (don't mess up the aspect ratios, don't make ridiculous edits unless they're obviously jokes or stated to be such), I think it's fairly clear that this means "Don't post screen shots of endings".

ZUN doesn't seem to make any other mention of endings, and nothing he's posted recently (e.g. during C74) seems to have contradicted this. So, ZUN's ending rule seems to be "Don't use ending text word-for-word anywhere, and don't post screen shots of endings" - I think this is quite obvious from what ZUN has said in his own words. I generally prefer avoiding dealing with ending material too much in order to avoid trouble, but I certainly think "You've been warned, you're a bad Touhou fan for not following ZUN's decrees" is a overboard for saying that X shows up in Y's SWRS ending. Certainly e.g. nothing in Patchouli's article seems off-limits. --T. Solamarle 15:35, 24 August 2009 (UTC)

"本文" means "text (of document)", does it not? --TheSinnerChrono 15:16, 24 August 2009 (UTC)
Many words can mean similar or the same things, as with any language. Let me reword the translation if that will help: "Concerning the テキスト "text" words/text/script/draft, reprinting/reproduction of "物" "mono" things/objects from the endings is forbidden. "内容" "naiyou" Details/Matters/Contents of the endings used for derivative works is no problem, but reprint/reproduction of テキスト "text" words/text/script/draft そのまま sono mama "as is" is forbidden.
The first sentence is the general policy, the second sentence explains how material can be used for derivative works, the second part of the second sentence is a warning about what's eariler mentioned in the second sentence, which is to say, that derivative works with ending material is OK so long as it's not simply re-printing what was already there. I've already translated these words numerous times and I hope others can weigh in so we can reach a productive consensus. Ultimately, revealing anything about an ending in an information source for mass consumption source like wikia is spoilful.
If something can read and the reader will say "wtf I didn't know that would happen, why did you spoil that for me." then I think it should be avoided. For example on the giant unnamed catfish page, if the location was "Hong Meiling?" that doesn't necessarily mean anything spoilful: is the catfish IN meirin? Did she eat him? Is she giving birth to him? Is he trapped in her clothes? etc. etc. It doesn't absolutely spoil something the way Sakuya's appearance in (spoiler in discussion) does. TheTrueBlue 15:46, 24 August 2009 (UTC)
Advertisement