Names of Cards
This may be silly... But I am honestly curious.
Some of the names of these cards do not match with my English-patched 12.3, and I understand that many people may translate Japanese into different things that pretty much mean the same thing.
I was curious if I could rename the cards that do not match with the English-patched 12.3 to make it less confusing? Or should I just leave it alone?
I'm seeing more bullets than there are... Is this some new danmaku trick? 22:11, August 24, 2010 (UTC)
- I think usually...the patch makers cannot fit enough characters into the spellcards or some stuff. If no one responds, go for it. I mean...it is in the patch isn't it? MaronaPossessed 22:43, August 24, 2010 (UTC)
- I see. Thanks for responding~ I'll wait for any other replies then before I rename cards.
- I'm seeing more bullets than there are... Is this some new danmaku trick? 22:49, August 24, 2010 (UTC)
- I see. Thanks for responding~ I'll wait for any other replies then before I rename cards.
No responses? So no one else is interested in this matter? I'm planning to rename them tomorrow if I receive no more replies...
I'm seeing more bullets than there are... Is this some new danmaku trick? 11:50, August 27, 2010 (UTC)
- I'm inclined to believe that the translations and such were either changed around or taken from the 12.3 wiki during the patching process. Typically, the names on this wiki tend to be more correct (this is the patch that has "Solar Sect of Mystic Wisdom" and "Beloved Tomboyish Girl" among other inconsistencies), so, I vote to keep them the way they are. 68.84.74.52 16:44, August 27, 2010 (UTC)
- If Naome wants my vote, I say change them. If its just us two voting, then Naome, your choice :) MaronaPossessed 22:30, August 27, 2010 (UTC)