Touhou Wiki
Advertisement

The oni of Old Hell didn't get along with the sinners, such that there are souls who don't want to leave the hell now.

^Sorry, I'm not really sure what this line means. The souls now don't want to leave because the new Hell is so much better? It's very confusing and I believe a re-wording would be highly beneficial. I would do it, but I'm not what the English sentence is supposed to mean.

Also doesn't 癒着が酷 imply something deeper than "didn't get along" ?

Also the new link to the Perfect Memento entry on Yama's is unclear, as that page itself is mostly blank, I think the general entry on Yamas provides better information for English speakers who might not know what Yamas are or what they do, unless and until the Perfect Memento page gets an update.

If these issues aren't addressed in a day or two, I'll presume to edit accordingly. TheTrueBlue 12:40, 22 August 2009 (UTC)

癒着 is mainly used when bad big powers share information, get deal, or control prise of public project in illegal manner. They are usually, for example, executive of Agency, and privately-owned manufacturer or banker. So that is maybe the collusion or the cozy relation.
The oni in Old Hell had got a lot of bribe from sinners to reduce their penalty. Old Hell (ex Hell of Blazing Fire) is under the ground, near from Palace of the Earth Spirits, and Utsuho's working place is constructed on it. And the Office of Right and Wrong (是非曲直庁), what is regarded as the central organization of Present Hell, is now the part of judging sinners after their death, where Eiki & Komachi are belong to. So Komachi is offering the raven in the former hell, Okuu, to join her together for her great power. --Masuo64 13:40, 22 August 2009 (UTC)

Ministry of Rights and Wrongs

Unfortunately, "Right" and "Wrong" sounds childish in present day English. Instead, linguistically, to "do evil" or to "do good" is equivalent to doing "wrong" or "right". For example "doing the right thing" is doing a good thing, etc. Additionally this is an English Wiki and English readers could not get anything from the untranslated article on the Bureau/Office/Agency/Ministry from Perfect Memento. Will the article be translated and made useable soon?

I selected "Ministry" for dramatic purposes and because it's colloquially vague enough to not compromise the original meaning. I hope Right and Wrong can be similarly modified because the "Office of Right and Wrong" truly sounds like something from a fairy tale in a picture book for toddlers. Similar to if there was an office called いけない物といい物の庁, it sounds like that in English.TheTrueBlue 23:43, 22 August 2009 (UTC)

The origin of 是非曲直 is from Chinese (again), "二論各有所見,故是非曲直未有所定" ("Both views have their valid points, thus the rights and wrongs cannot be decided"). In this case, it is not whether one did good or did evil, it is just right or wrong. (Committing wrongdoing does not mean committing evil) I welcome anyone to come up with a more appropriate translation with this in mind, though personally I think "Rights and Wrongs" are as dramatic as the clichéd "Good and Evil". _dk 00:01, 23 August 2009 (UTC)
So according to these philosophical framworks one can do something evil that is right? And do something good that is wrong? "Right" and "Wrong" don't have the same dramatis in English in no small part because none of the Anglophone nations had or currently value any ancient foundations of ethical behavior (e.g. St. Augustine) as East Asians do so in moralists like Confucius. And I would attempt to bear in mind your summation of this phrase if I could understand exactly what was meant to be conveyed.
I have already made a case against using the words "Right and Wrong" as it sounds like a place where they decide whether to spank people or give them a piece of candy. On the contrary, "Good and Evil" invokes images of religious reverence, armageddeon, political corruption, and a knowable morality. In the meantime, I will provisionally set the line to "Ministry of Sins and Merits" - as this communicates a similarly implicit value judgement to "Right and Wrong". TheTrueBlue 00:17, 23 August 2009 (UTC)
Advertisement