Err... there is no script AFAIK, except for the scene comments which are on the Spell Card page. Should we still have the Story section on the page? I guess the prologue could be linked from there, if anyone puts it on the wiki. -7HS
How can one translate Bunkatyô as "Aya's Colorful Album"? Sure, it's a play on words that doesn't really translate well (as it isn't really a Japanese word), but 文 cannot be interpreted as "Aya" when it is not read as such, and 花 is just flower no matter how you look at it. --130.232.131.47 13:50, 9 May 2007 (PDT)