Touhou Wiki
Advertisement

Japanese Pronunciation

Kinda curious here. If she's called "名無し" in Japan, what would be the pronunciation of that? The only thing I can get out of it is that it ends in -shi, which is obviously different from her "Western" name. !8RstuPId2Y 21:18, February 16, 2010 (UTC)

According to a kanji dictionary site I use(the same way I came up with "Rengeteki"), 名 can be pronounced as "mei", "myou", or "na". 無 can be pronounced as "mu", "bu" or "na". Interestingly enough, this kanji means "nothing" or "zero". Perhaps 名無し means that she has no name? But if that's it, wouldn't it be kind of weird to just call her "no name"? Oh yeah, perhaps you could find a better way to word that fact...^^; I couldn't think of anything else to use besides "Western fans". I thought "English-speaking"(or anything else for that matter) wouldn't be quite right in this sense.

Pretztailfan95 21:54, February 16, 2010 (UTC)

It could work like Tokiko did where we use Rengeteki and "Unnamed returning midboss fairy" or something. By chance, "名無し" shows up on her page as well as part of "Unnamed Book Reading Youkai". Huh.
Also, Western sounds good to me. Sure, we'd have to forget about our Aussie friends, but w/e. :X !8RstuPId2Y 22:19, February 16, 2010 (UTC)
名無し = nanasi = nameless. It's not a name.
As for "Rengeteki", anyone could come up with any name for this character. With no official support (Koakuma) and no common use (Tokiko, though I don't support that one either), we have no reason to favor this over any other possible unofficial name, and should take an approach like "Unnamed Giant Catfish".
Some Google hits:
  • 951,000 - Touhou Reimu
  • 215,000 - Touhou Koakuma
  • 104,000 - Touhou Daiyousei
  • 65,400 - Touhou Tokiko
  • 233 - Touhou Rengeteki
--TheSinnerChrono 23:53, February 16, 2010 (UTC)
Advertisement