I propose we move this article to Maribel Hearn, as I think the Hearn connection is pretty obvious and accepted now. (Maybe we'll know what her given name is supposed to be someday, which would be another move.) I'll do this and fix up references in a week if nobody objects. --T. Solamarle 20:55, November 13, 2010 (UTC)
Where is it stated that Maribel can see Gensokyo's boundary, specifically? Is this from an official profile? In the stories, she states in her narrative that she can see boundaries, and she is clearly able to see both the boundary to the Netherworld as well as the boundary to the Moon, but no where in any of the stories is she ever actually stated to see Gensokyo's boundary. The closest thing she ever comes to seeing Gensokyo's physical location (IE, not in a dream) is when Renko at the end of Ghostly Field Club proposes going to the Hakurei Shrine, but the story ends on that note without ever detailing their trip there.
In Changeability of Strange Dream, she clearly is in Gensokyo, but again, no where is it ever stated that she can see Gensokyo's boundary. In fact, that story actually focuses on her wondering if Gensokyo is real at all, and never mentions if she can see any boundary of it (which makes sense. If she could actually see Gensokyo's boundary, she probably wouldn't be questioning whether it's real or not, because a boundary is what confirms something's actual existance).
Of note also is that she doesn't even know Gensokyo's name. No where is the word "Gensokyo" ever mentioned in any of Maribel's stories.
I've changed her power to "Ability to see every boundary all over the world". It comes from this quote in Changeability of Strange Dream:
"I have the ability to see every boundary all over the world, in other words, a border."
If "Able to "see" Gensokyo's boundaries." is her actual ability word from word from an official profile somewhere, feel free to change it back.
--TiamatRoar 9:41 AM September 14, 2010 (UTC)
- A more literal translation of that passage is more along the lines of just "the ability to see the boundaries of [mystical] barriers", so I'll change it to that. --T. Solamarle 20:51, November 13, 2010 (UTC)
Maribel & Renko's Location
The story in Retrospective 53 minutes leads me to think that Maribel and Renko live in Kyoto, with all the comparisons of Tokyo and Kyoto. --Wererat42 13:46, 6 April 2009 (UTC)
Some untranslated information on Maribel, courtesy this page.
JadeCicada 23:35, 6 Oct 2005 (PDT)
Who came up with "Maribel" as the spelling of マエリベリー "MAERIBERII"? There's no silent "i" in "ri" (it would be "ru"), and the "i" sound is even extended. There's no way to get "bel" from "BERII", it makes no sense. "Maryberry" would fit with the official katakana. I'm not the first to think of it, either.  
I also don't see how you get "Han" from ハーン "HAAN". Wouldn't that be written ハン "HAN"? I'd go with "Hearn", it fits better (extended "a" is often used for the "er" sound) and the Hearn/Yakumo connection is too good to be a coincidence. Kapow0 05:24, 17 August 2008 (UTC)
- Agreed with Hearn. No idea what to think about マエリベリー yet, other than "Maribel" doesn't really fit (though I do like the name). Nobody seems to have good concrete ideas - even the motoneta wiki won't say anything definitive. Maryberry would be more convincing if it were マエリベリー - one of the pages you linked points that out. --T. Solamarle 12:15, 29 August 2008 (UTC)
Is there any further consensus on this? —Kimiko 21:41, May 13, 2010 (UTC)
- If Merryberry is truly the right way to spell it, than the wiki page should be changed to reflect it. Inb4 "It's too late and too accepted now to change it". That argument is bullshit. !8RstuPId2Y 05:07, June 18, 2010 (UTC)
- I think it's more that nobody seems to care about the article all that much ... —Kimiko 05:27, July 30, 2010 (UTC)