You said the romaji cluttered up the page, so how come you've still left room for it? - Pilpsie
- I didn't, those are for the translation. -7HS
- How about we present the lyrics Animelyrics style, with the romaji paired with the translation and the kanji on a separate page? I don't think non-Japanese speakers have much use for the kanji. - Pilpsie
- Alright, if you don't mind being the one who takes care of it >_> Don't feel like doing any more copy-pasting today. -7HS
- How about we present the lyrics Animelyrics style, with the romaji paired with the translation and the kanji on a separate page? I don't think non-Japanese speakers have much use for the kanji. - Pilpsie
I think the title of track 10 is a referance to the book "Ten Little Indians" (also know as "And then there were none") by Agatha Christy.