Touhou Wiki
Register
Advertisement
Koishi Symposium

閉じた恋の瞳

The Closed Eyes of Love

古明地 こいし Komeiji Koishi

Koishi Komeiji

能力        無意識を操る程度の能力

Ability: Manipulating the unconscious

危険度      不明

Threat level: Unknown

人間友好度   皆無

Human friendship level: None

主な活動場所  不明

Main place of activity: Unknown

姉のさとりと同じ妖怪、サトリだ。ただし己の心を閉ざし、他人の心も読めなくなったサトリである。

A satori like her older sister Satori; however, she is a satori who had closed her own mind and has become unable to read others' minds.

心が読めないせいで嫌われる事は無くなったが、自分の心もすっからかんなので、誰からも好かれなくなってしまった。視界に入らない限り存在感が無い。ややもすれば彼女が目に映っていても、存在していない様に思ってしまうだろう(*1)。視界から消えれば、すぐに忘れ去られてしまう。

Since she cannot read minds, she no longer has anything that would make others hate her, but since her own mind is blank, she is also unable to be liked by anyone. Her presence cannot be felt except by coming into one's field of vision. Even if one can see her with their eyes, it would still feel as if she did not exist(*1). When she disappears from one's field of vision, one immediately forgets her.

実は昔から地上に出てきたりしていたようだが、誰の目にも映っていなかったようだ。姉のさとりの存在に触れ、ようやく妹のこいしも認識されるようになった。

In actuality, she came above ground some time ago, but she was not reflected in anyone's eyes. Once her older sister Satori's existence was known, at last it became that Koishi could be recognized as well.

姉とは異なり動物からも好かれていない。嫌われてもいない。

Unlike her older sister, she is not liked by animals. She is not hated either.

そんなこいしだが、姉には心配されているようだ。心の無い彼女は姉からも見えないようだが、それでも姉の心から消えることは無かったのである。

That is how Koishi is like, but her older sister worries about her. She, who has no mind, is also unable to be seen by her older sister, but still, she has not disappeared from her older sister's mind.

そんな彼女の性格は空っぽで、姉と同様、コミュニケーションを取る事が難しい。

As her personality is empty like this, just like her older sister, it is difficult to engage in communication with her.


無意識

Unconsciousness

彼女は自分で考えて行動するというよりは、その場のノリで行動することが多い。

Rather than saying that she considers her own actions before performing them, she frequently performs actions on-the-spot as she feels like.

右手を挙げる、とわざわざ意識しなくても挙げられるように、彼女の行動は全て無意識で行われているのだ。その為、他人のみならず、本人ですら次に何をするのか判らない。

Just like you can raise your right arm, without realizing that you're doing so, she performs all of her actions unconsciously. Because of that, not only others, but even she herself, cannot understand what she will do next.

欲望に忠実に生きている訳でも無い。そもそも欲望すら無いと思われる。風に舞う布きれのように、ただ流されるままに生きているようだ。

Also, this doesn't mean that she lives in devotion to desires. She probably doesn't have any desires. Like a piece of cloth fluttering in the wind, she lives going with the flow.

無意識は修行を積んだ僧侶ですら会得するのが難しいという。しかし、彼女みたいになる事が良い事なのだろうか。その辺を命蓮寺の僧侶達に聞いてみたいものだ。

It is said to be difficult to comprehend the unconscious, even for trained monks. However, can you really say for sure that it is a good thing to become like her? I'd like to ask the monks at the Myouren Temple about that topic.


彼女を慕う者

Those who yearn for her

好かれも嫌われもしない、そんな彼女だが一部に彼女を慕う者もいるらしい。

She is neither liked nor hated, as that is her nature, but it seems like there are also those who yearn for her.

複雑な人間関係を構築していない、子供とは話が合うようだ。

She does not have complex human relations, but it looks like she gets on well with children.

大人には見えず、一部の子供にだけ見える妖怪。子供の頃は一緒に遊んだりしたのに、大人になるとその存在をすっかり忘れてしまう、そんな経験は無いだろうか(*2)。

A youkai invisible to adults, and only visible to certain children. Even those who played with her in their childhood will completely forget that she existed, once they grow up. Has anything like that ever happened to you?(*2)

彼女の事は『空想上の友達(イマジナリーコンパニオン)』と呼ばれている。こいしはまさしくその、空想上の友達その物だ。

Thoughts about her are called an "imaginary companion." Koishi is, no doubt, that kind of imaginary friend herself.


対策

Countermeasures

危険性は不明である。

Her threat level is unknown.

彼女を見かけても何をするでも無いし、対策も必要ないと思われる。

Even you catch sight of her, she doesn't do anything, so it is probably not necessary to take countermeasures.

しかし刺激する事だけは止めよう。万が一、妖怪さとりとして復活するような事があっても、誰も得をしないからである。

However, just don't try provocative acts. It is because if by any slim chance, she recovers as a youkai satori, nobody would benefit.

*1 路傍の石ころの様な存在である。

1: An existence like a roadside stone.[1]

*2 私には無い。

2: Not to me

Reference[]

1. ^  It mentions about a meaning of Koshi's name; "a little stone" is "koishi" (小石) in Japanese.

Advertisement