- Return to Subterranean Animism: Translation
○はた迷惑な謎の神様 |
|
八坂神奈子と洩矢諏訪子。 |
Kanako Yasaka and Suwako Moriya. |
今回の事件の発端は彼女達にあった。 |
They are the start of this story. |
――河童のエネルギー産業革命 |
――The Kappas' Energy Revolution |
そう銘打った計画は無事に第一段階を終え、実用化への道を走り |
The plan by this name has safely concluded its first phase and is on its way towards practical implementation. |
その計画とは、使われなくなった灼熱地獄を超高温な炉として再 |
The plan involved using the now-dormant Hell of Blazing Fires as a super-high temperature furnace in an attempt to tame a power that it is said the outside world won't attain for hundreds of years: nuclear fusion energy. |
その第一段階として、優秀な地獄鴉の選定。 |
The first step was to find an exemplary hell raven. |
間欠泉はその計画の成功の証であった。 |
The geyser was proof of the plan's success. |
| |
核融合は核分裂とは異なり反応が暴走しにくい。また、高レベル |
Unlike fission energy, fusion reactions are less likely to go out of control. In addition, it doesn't create such lethal waste. So, because it is very safe and produces massive amounts of energy, it is an almost dream-like energy production method. |
神奈子は神社の営業の一環として行動したようである。 |
Kanako seems to treat this as just one part of the shrine's operations. |
| |
特に危険は感じられなかったので、真相が判った後も地上の妖怪 |
Because they didn't feel the plan was dangerous, the above-ground youkai did nothing to stop it even once they found out the truth. |
| |
ただ、地底に行かされた霊夢達は |
However, Reimu, who was made to go underground, |
|