Youmu vs. Cirno (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Youmu |
さすがに湖の上には異変は見られないわ。 |
Just as I thought, can't see the outbreak on the lake surface. |
---|---|---|
??? |
おっと、あたいを差し置いて、 |
Hey now, where do you think you're going |
Cirno ENTERS | ||
氷の小さな妖精 チルノ |
Little Ice Fairy | |
Cirno |
何処に行こうっていうのかしら。 |
Ignoring me over here? |
Youmu |
いや別に、目的地を探して飛んでいるのです。 |
Nowhere really, I'm flying around searching for my destination. |
BGM. おてんば恋娘の冒険 |
BGM. Adventure of the Tomboyish Girl in Love | |
Cirno |
変な人間ね。 |
Weird human. |
Youmu wins[]
Youmu |
花の異変が及ばないのはあの世と同じ、 |
The outbreak doesn't reach here and the netherworld, |
---|
Youmu loses[]
Cirno |
凍らせちゃえ。 |
Freeze, |
---|
Youmu vs. Mystia (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Youmu |
この辺が異常なのは想像に難くないわね。 |
It's not difficult to imagine this area to be abnormal. |
---|---|---|
??? |
いっちどっはおいでよ~♪ |
Be sure to come once~♪ |
Mystia Lorelei ENTERS | ||
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Mysterious Night Sparrow | |
Mystia |
ほてるはなみずき~♪ |
to the Hotel Flowering Dogwood~♪ |
Youmu |
不穏な歌が聞こえた気がする。 |
I think I heard a disturbing song. |
BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix |
BGM. Deaf to all but the Song ~ Flower Mix | |
Mystia |
後ろ後ろ! |
Behind you, behind you! |
Youmu wins[]
Youmu |
はっ! 私は一体何をしていたのかしら。 |
Hah! What exactly was I doing? |
---|
Youmu loses[]
Mystia |
昼間の方が音が通らないから、ちょっと声量 |
Sound is a bit faint during the day, |
---|
Youmu vs. Lyrica (Episode 2 or 3 or 4)[]
Pre-match[]
Youmu |
何処まで異変が及んでいるんだろう。 |
I wonder how far this outbreak is reaching. |
---|---|---|
??? |
あら、 |
Oh, |
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Poltergeist Keyboardist | |
Lyrica |
今日は一人で散歩ですか? |
Out for a walk alone today? |
Youmu |
ええ、ちょっと。 |
Well, something like that. |
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
BGM. Ghost Band ~ Phantom Ensemble | |
Lyrica |
今日はソロ活動記念日。 |
Today is my special solo performance day. |
Youmu wins[]
Youmu |
そもそも、雲の上にも異変が有ったら、 |
If there were flowers up here in the first place, |
---|
Youmu loses[]
Lyrica |
一人で出来るもん、 |
I can do it by myself, see. |
---|
Youmu vs. Tewi (Episode 3 or 4)[]
Pre-match[]
Youmu |
ここは広いし目印になる物が無いから、 |
It's too wide here and there's nothing that can |
---|---|---|
??? |
そうかしら? |
Really now? |
Tewi Inaba ENTERS | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
The Elemental Rabbit of Good Fortune | |
Tewi |
慣れてくると目印になる竹も有るもんよ。 |
If you get used to it there are bamboo that |
BGM. お宇佐さまの素い幡 |
BGM. Lord Usa's Elemental Flag | |
Youmu |
竹なんて、成長が早いし姿も良く変わるし、 |
Bamboos grow quickly and they change in shape a lot, |
Tewi |
毎日目印を覚えるのよ。 |
Memorize them every day. |
Youmu |
それは多分、最初から迷っていないわ。 |
If you could do that, you wouldn't be lost in the first place. |
Youmu wins[]
Youmu |
戦っているうちにまた形が変わった気がする。 |
While we were fighting I think they changed shape again. |
---|
Youmu loses[]
Tewi |
竹の形を覚えるなんて嘘。 |
Memorizing the shape of bamboo is a lie. |
---|
Youmu vs. Marisa (Episode 3 or 4 or 5)[]
Pre-match[]
Youmu |
竹林は見通しが悪いから、何が居るか |
It's hard to see through the bamboo thicket; |
---|---|---|
??? |
珍しいな、 |
This is rare, |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
今日は一人か? |
Alone today? |
Youmu |
この程度の異変、私一人で十分です。 |
I'm enough to handle an outbreak as small as this myself. |
BGM. オリエンタルダークフライト |
BGM. Oriental Dark Flight | |
Marisa |
じゃ、試してみるか。 |
Let's see if that's true. |
Youmu wins[]
Youmu |
貴方を倒しても、何の手掛かりにすらなりゃ |
Defeating you won't get me any clues at all. |
---|
Youmu loses[]
Marisa |
やっぱり一人じゃ何にも出来ないじゃないか。 |
You can't do anything after all when you're alone. |
---|
Youmu vs. Reimu (Episode 3 or 4 or 5)[]
Pre-match[]
Youmu |
竹の花が咲いているわね。 |
Bamboo flowers are blooming. |
---|---|---|
??? |
珍しいじゃない、 |
Well isn't this rare, |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
こんな所に居るなんて。 |
For you to be in a place like this. |
Youmu |
それは私の台詞、 |
That's my line. |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Reimu |
それは私の仕事だから、帰って寝てなさい。 |
That's my job, so go home and sleep. |
Youmu wins[]
Youmu |
今回は巫女も腑抜けだし、 |
The shrine maiden this time is pathetic, |
---|
Youmu loses[]
Reimu |
ああもう、早く解決させないと |
Ah, geez, if I don't get this over with soon |
---|
Youmu vs. Reisen (Episode 4 or 5)[]
Pre-match[]
Youmu |
誰か居ないのかな。 |
There's nobody here, hm. |
---|---|---|
??? |
また勝手に上がり込んで! |
Coming in again as you please! |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Moon Rabbit of Insanity | |
Reisen |
今日は何の用? |
What do you want today? |
Youmu |
あ、貴方じゃなくて、もうちょっと知識が |
Ah, I don't need you, |
BGM. 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
BGM. Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |
Reisen |
喧嘩を売りに来たのね。 |
You came here to pick a fight, huh. |
Youmu wins[]
Youmu |
言い方が悪かったです。 |
My manner of speech was rude. |
---|---|---|
Reisen |
残念ながら、うちの人は花の異変に何故か |
Unfortunately for you, everyone in this house |
Youmu |
そういえば、妖怪みたいなずっと長く幻想郷に |
Come to think of it, the youkai and the likes who have |
Youmu loses[]
Reisen |
花の異変は私が調べているから、 |
I'm investigating this flower outbreak, |
---|
Youmu vs. Sakuya (Episode 6)[]
Pre-match[]
Youmu |
ああ参ったわ。 |
Aah, this is bad. |
---|---|---|
??? |
貴方も花に誘われて? |
Are you also intrigued by the flowers? |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Perfect and Elegant Maid | |
Sakuya |
これらの花は何処に行っても咲いているわよ。 |
The flowers are blooming no matter where you go. |
Youmu |
そう、この世は花で浸食されているのね。 |
Yes, this world is being eroded with flowers. |
Sakuya |
あら、あの世は咲いていないのかしら。 |
Oh, and are they not blooming in that world? |
Youmu |
異常に咲いているのはこの世だけです。 |
They're only blooming unusually in this world. |
BGM. フラワリングナイト |
BGM. Flowering Night | |
Sakuya |
その話、詳しく聞きたいわね。 |
I'd like to hear more about that. |
Youmu wins[]
Sakuya |
あら、私が先に異変を解決したかったのに。 |
Oh, and I wanted to settle this incident first. |
---|---|---|
Youmu |
駄目です、私が先に解決させますから、 |
Unfortunately, I'm the one who's going to settle it, |
Sakuya |
うーん、 |
Hmm, |
Youmu |
そうですか。 |
I see. |
Youmu loses[]
Sakuya |
さあ、貴方が知っていることを言いなさい。 |
Now, tell me what you know. |
---|
Youmu vs. Aya (Episode 7)[]
Pre-match[]
Youmu |
やっぱりおかしいわ。 |
It definitely is strange. |
---|---|---|
??? |
あ、見つかっちゃいました? |
Ah, have I been found? |
Youmu |
怪しくないですか。 |
Not suspicious, hm. |
BGM. 風神少女 |
BGM. Wind God Girl | |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
伝統の幻想ブン屋 射命丸 文 |
Traditional Fantasy Reporter | |
Aya |
貴方に密着取材させていただいてます。 |
I'm making a close-up report on you, |
Youmu |
密着取材……って無許可で後ろから付いてくる |
Making a close-up report... |
Aya |
先に言ったら面白い事をしないかも知れない。 |
If I told you, you might've stopped doing something |
Youmu |
そんなに面白いことはしないけど…… |
I'm not really doing anything too interesting... |
Aya |
花ですか。 |
Flowers, is it. |
Youmu |
核心? |
Core? |
Aya |
ほら、貴方なら既に気付いていると |
Well, I thought if it was you, |
Youmu |
何の話? |
What are you talking about? |
Aya |
いや良いのです。貴方はそのまま記事に |
Nothing, it's fine. Now if you would just |
Youmu |
巫山戯た奴も居たもんね! 何か知ってそうな |
You were just toying with me! You look like you |
Aya |
何も巫山戯てませんってば。 |
I'm not toying with you at all. |
Youmu |
ちょっと待て! |
Hold on a second! |
Youmu wins[]
Youmu |
教えて欲しいの。 |
I want you to tell me. |
---|---|---|
Aya |
うーん。 |
Hm... |
Youmu |
記事にしなくてもいいから。 |
You don't need to. |
Aya |
貴方ならすぐに気が付くと思ったのですけど、 |
I thought that you would've realized right away, |
Youmu |
ああやっぱりそこなのね…… |
Aah, that was it after all... |
Youmu loses[]
Aya |
天狗は物知りであると同時に、 |
While tengu are knowledgeable, |
---|
Youmu vs. Komachi (Episode 8)[]
Pre-match[]
BGM. 彼岸帰航 ~ Riverside View |
BGM. Higan Retour ~ Riverside View | |
---|---|---|
Youmu |
うーん。 |
Hm... |
??? |
あら? |
Oh? |
Youmu |
誰!? |
Who's there!? |
Komachi Onozuka ENTERS | ||
三途の水先案内人 小野塚 小町 |
Ferryman of the River Styx | |
Komachi |
あたいは三途の川の一級案内人、 |
I'm the first class Sanzu no Kawa guide, |
Youmu |
あ、ご苦労様です。 |
Ah, thanks for your job well done. |
Komachi |
そう。もう暫くしたら冥界も大変なことになる |
I see. In a little while the netherworld may get a little hectic. |
Youmu |
え? |
Eh? |
Komachi |
今は幻想郷の幽霊の量がパンク状態になって |
The number of ghosts in Gensokyo is at |
Youmu |
確かに、異常に幽霊が多いです。 |
Indeed, the number of ghosts is strangely large. |
Komachi |
外の世界で何か起きたんだろうなぁ。 |
Something probably happened in the outside world. |
Youmu |
そうですか。 |
Is that so. |
Komachi |
そう。 |
That's right. |
Youmu |
ええ~ |
Eeeh~
It's going to get really chaotic in the other world. |
Komachi |
ああ駄目! |
Aah, you can't! |
Youmu |
すでに少し斬っちゃったかも。 |
I think I already disposed of some. |
Komachi |
悪い奴だ。 |
You're no good. |
Youmu wins[]
Youmu |
でも、冥界ではいつも幽霊を斬っているわよ? |
But I always kill some spirits in the netherworld. |
---|---|---|
Komachi |
冥界の幽霊と、冥界に送られる前の幽霊は |
The spirits in the netherworld and the spirits here |
Youmu |
でも、これだけの幽霊…… |
But, with this many ghosts... |
Youmu loses[]
Komachi |
最近、冥界に留まって成仏しない霊が多い |
Lately, there have been a lot of spirits |
---|
Youmu vs. Shiki (Episode Final)[]
Pre-match[]
Youmu |
これは凄い桜だわ…… |
These cherry blossoms are amazing... |
---|---|---|
??? |
紫の桜。 |
Violet cherry blossoms. |
Youmu |
誰!? |
Who's there!? |
??? |
許されぬ罪は、赤い血を紫色に染め、 |
Unforgivable sins dye red blood violet |
Shikieiki Yamaxanadu ENTERS | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Highest Judge of the Court of Paradise | |
Shiki |
私は罪を裁く者。 |
I am one who judges sin. |
Youmu |
世話? 特に何もしてませんが、 |
In care of? Nothing really happened but, |
Shiki |
そうよ。 |
That's right. |
Youmu |
それは失礼しました。 |
Pardon my rudeness. |
Shiki |
小町がサボっていたから |
Komachi was slacking off |
Youmu |
この花の異変の件では無いのですか? |
Do you have anything to do with the flower outbreak? |
Shiki |
花は……
外の人間が見る幻の彼岸。 |
Flowers are... |
Youmu |
そうなんですか……でも、何故そんなに |
So that's how it is... |
Shiki |
60年に一度位、こういう事が繰り返さ |
Once every sixty years, this cycle repeats itself. |
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM. Touhou Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | |
Shiki |
そう、貴方は少しこの世に来すぎている。 |
That's right, you come into this world a little too much. |
Youmu |
…… |
... |
Shiki |
貴方は半分幽霊なのです。 |
You are half-ghost. |
Youmu |
地獄! |
Hell! |
Shiki |
だから、貴方は冥界の者としての行動を |
Then, are you acting how a being of the netherworld should act? |
Youmu |
今でも冥界に住んでるし…… |
I'm still living in the netherworld... |
Shiki |
貴方は少しこの世に馴染みすぎたわ。 |
You have become too acquainted with this world. |
Youmu wins[]
ENDING No. 4 |
Youmu loses[]
Shiki |
本来、貴方は死んでも私の元には来ない。 |
Normally, if you die you will not come to me. |
---|
|