Mystia vs. Cirno (Episode 1)[]
Pre-match[]
Mystia |
生水飲むと~おなかを壊す~♪ |
Drinking raw water will make your stomach hurt~♪ |
---|---|---|
??? |
なんだなんだ? |
What do we have here? |
Cirno ENTERS | ||
氷の小さな妖精 チルノ |
Little Ice Fairy | |
Cirno |
騒がしいのがやって来たね。 |
One pretty loud pest. |
Mystia |
もしかして妖精? |
Are you a fairy? |
BGM. おてんば恋娘の冒険 |
BGM. Adventure of the Tomboyish Girl in Love | |
Cirno |
湖の上で誰を呼ぼうとしたの! |
Who the heck would come above the lake?! |
Mystia wins[]
Mystia |
ここはハズレ。 |
This place is a dud. |
---|
Mystia loses[]
Cirno |
最近みんなおかしいよ。 |
Everyone's been weird lately. |
---|
Mystia vs. Tewi (Episode 2 or 3)[]
Pre-match[]
Mystia |
タラッタラッタラッタ、うさぎのダンス~♪ |
Tala-tala-tala-ta, a bunny dance~♪ |
---|---|---|
??? |
タラッタラッタラッタ、可愛いダンス~♪ |
Tala-tala-tala-ta, a cute dance~♪ |
Tewi Inaba ENTERS | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
The Elemental Rabbit of Good Fortune | |
Tewi |
えらく陽気な化け鳥が現れたもんね。 |
A rather cheerful monster bird showed up, huh. |
Mystia |
兎はお呼びでない。 |
I wasn't calling any rabbits. |
BGM. お宇佐さまの素い幡 |
BGM. Lord Usa's Elemental Flag | |
Tewi |
兎の歌を歌ってたじゃないの。 |
You were singing a bunny's song, were you not? |
Mystia wins[]
Mystia |
何処まで飛んでも景色が変わらなーい。 |
Everywhere I go, the scenery doesn't change at all. |
---|
Mystia loses[]
Tewi |
雀になんかに幸運を分けてやらないからね! |
I'm not going to spare any good fortune with a sparrow! |
---|
Mystia vs. Lyrica (Episode 2 or 3)[]
Pre-match[]
Mystia |
お空の上はマッハの時代~♪ |
The era of Mach is above the skies~♪ It tastes like westernisation~♪ |
---|---|---|
??? |
珍しいねぇ。 |
This is rare. |
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Poltergeist Keyboardist | |
Lyrica |
こんな小鳥が雲の上までやってくるなんて。 |
A little bird flew all the way above the clouds. |
Mystia |
あれ? |
Huh? |
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
BGM. Ghost Band ~ Phantom Ensemble | |
Lyrica |
音楽で勝負して負けたいのね? |
You want to challenge me in music and lose? |
Mystia wins[]
Mystia |
こんな雲の上じゃあ、人間が通りそうも無い |
I can't lure any humans if I'm above the clouds. |
---|
Mystia loses[]
Lyrica |
ああ、鳥が墜ちていく風切り音も |
Ah, a bird falling through the wind sounds |
---|
Mystia vs. Youmu (Episode 3 or 4)[]
Pre-match[]
Mystia |
もういーくつねるとー、おーしょうがつー♪ |
I've sle~pt so much, it's now new year's~♪ |
---|---|---|
??? |
気の早い歌が聞こえてくる…… |
It sounds like someone singing is approaching... |
BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM. Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 |
Half-human Half-ghost and Half-baked | |
Youmu |
まだ春だから、結構寝ないと正月は来ないわ、 |
"It's still spring, so if you don't sleep enough new year's won't come." |
Mystia |
いいや、人間は一回寝ればお正月! |
Nah, if humans sleep once then bam, new year's! |
Youmu |
む。化け物のたぐいね! |
Hmph. A monster has come! |
Mystia wins[]
Mystia |
この道で一回眠れば、 |
If you sleep once on this road, |
---|
Mystia loses[]
Youmu |
なんだ、鳥か…… |
Oh, it was just a bird... |
---|
Mystia vs. Reisen (Episode 3 or 4)[]
Pre-match[]
Mystia |
何をおっしゃる、うっさぎさん~♪ |
What are you saying, Mr. Bunny~♪ |
---|---|---|
??? |
誰……? |
Who...? |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Moon Rabbit of Insanity | |
Reisen |
何か、歌声のような会話の様な声が |
I can hear a kind of conversation-like singing voice... |
Mystia |
地上を這う生き物は、空を飛ぶ生き物には |
The ones who crawl on earth are no match for ones who fly in the skies. |
BGM. 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
BGM. Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |
Reisen |
小鳥の襲撃!? |
A little bird is attacking!? |
Mystia wins[]
Mystia |
人間通らないなぁ…… |
No humans around, huh... |
---|
Mystia loses[]
Reisen |
この辺の化け鳥も浮かれているわね。 |
Even the monster birds around here are going nuts. Is today bird stew? |
---|
Mystia vs. Marisa (Episode 4 or 5)[]
Pre-match[]
Mystia |
悲しみに包まれて妖精郷はぁ~ |
The land of fairies wrapped in sadness~ |
---|---|---|
??? |
ロックだな。 |
That's rock, huh. |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
でも、少し五月蝿いぜ。 |
But it's a little noisy. |
Mystia |
五月蝿い五月蝿いも静かなうちよ~ |
Noisiness includes silence~ |
BGM. オリエンタルダークフライト |
BGM. Oriental Dark Flight | |
Marisa |
五月蝿い黙れ! |
Ah, shut up already! |
Mystia wins[]
Mystia |
歌が静かじゃ、お経の方がマシってもんよ! |
If you want a song to be quiet, might as well read a sutra! |
---|
Mystia loses[]
Marisa |
折角花見で騒ごうと思ってるのに、先に騒がれ |
And I thought I'd finally get to party out at flower viewing, but with someone already here partying it really kills my excitement. |
---|
Mystia vs. Sakuya (Episode 5)[]
Pre-match[]
Mystia |
ヒトッ、ヒトッ、ヒトをッ! |
A person, a person, a person! |
---|---|---|
??? |
春よねぇ。 |
It sure is spring. |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Perfect and Elegant Maid | |
Sakuya |
妖怪もおかしな妖怪ばっかね。 |
Full of youkai and weird youkai. |
Mystia |
人間を喰うのは妖怪の務め! |
It's a youkai's job to eat humans! |
BGM. フラワリングナイト |
BGM. Flowering Night | |
Sakuya |
残念、妖怪を退治するメイドでした。 |
Too bad, I'm a maid that exterminates youkai. |
Mystia wins[]
Mystia |
メイドかぁ、残念。 |
A maid huh, too bad. |
---|
Mystia loses[]
Sakuya |
この花で覆われた幻想郷。 |
Gensokyo covered by these flowers. If it's going to be full of these kind of youkai, I'm going to be sick. |
---|
Mystia vs. Reimu (Episode 5)[]
Pre-match[]
Mystia |
そこのけそこのけ鳥さん力持ち~♪ |
Outta the way, outta the way, this bird is strong~♪ |
---|---|---|
??? |
何よそれ。 |
What the heck is that. |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise Reimu Hakurei | |
Reimu |
昼間から不穏な歌、歌ってんじゃないわよ |
Just because you're bored, don't sing restless songs. |
Mystia |
花見には歌がつきものなのよ~♪ |
Songs are an essential part of flower viewing~♪ |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Reimu |
歌って答えるな。 |
Don't answer me singing. |
Mystia wins[]
Mystia |
私の歌が聞こえる範囲内に入ったことが、 |
You went into the range of my song, so it's your loss. |
---|
Mystia loses[]
Reimu |
鳥さん大往生~♪ |
The little bird meets its maker~♪ |
---|
Mystia vs. Reimu (Episode 6)[]
Pre-match[]
Mystia |
この辺も行き飽きたわね~♪ |
I'm tired of flying around here~♪ |
---|---|---|
??? |
おかしいわ。 |
That's strange. |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise Reimu Hakurei | |
Reimu |
何処に行っても異変に大差ないなんて…… |
No matter where I go there's not a single difference with this outbreak... |
Mystia |
そう、何処に行っても大差ないのか~ |
That's right, everywhere you go there's no difference~ |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Reimu |
もう、鳥とか妖精とか兎とか…… |
Agh, birds and youkai and rabbits.... |
Mystia wins[]
Mystia |
何処に行っても大差ないのなら、普段は |
If there's no difference everywhere you go, |
---|
Mystia loses[]
Reimu |
この辺じゃ無いのかなぁ。 |
Nothing around here, huh. |
---|
Mystia vs. Medicine (Episode 7)[]
Pre-match[]
Mystia |
翼が傷つき倒れても~♪ |
Even if my wings are injured and I fall~♪ I can't sleep here~ Suzuran's dreams~♪ |
---|---|---|
??? |
騒々しいわね |
You sure are noisy. |
Medicine Melancholy ENTERS | ||
小さなスイートポイズン メヂイスン・メランコリー |
Little Sweet Poison | |
Medicine |
お花畑に歌いながらやってくる奴なんて、 |
Only a crazy weirdo or pathetic loser would come |
Mystia |
歌の邪魔をする奴が多すぎるぅ。 |
There are too many people who butt into my singing. |
Medicine |
嘘ばっかり。 |
Stop lying. |
Mystia |
歌は元気の元。 |
Songs are the source of spirit. |
Medicine |
でもー疲れるわー貴方の歌。 |
But your song is tiring me. |
Mystia |
じゃ、元気が回復する歌を歌うわ。 |
Then I'll sing a song to make you energetic again. |
Medicine |
歌うな! |
Don't sing! |
Mystia |
傷ついた翼にまわる~…… |
Circle around to my injured wings~... ...eh, ah, aah~... |
BGM. ポイズンボディ ~ Forsaken Doll |
BGM. Poison Body ~ Forsaken Doll | |
Medicine |
ふふふ、ようやく毒がまわってきたようね。 |
Fufufu, the poison has finally taken effect. |
Mystia wins[]
Mystia |
ささ、早く脱出しないとー! |
Now's the time to run~! This place is full of poison and dangerous~! |
---|---|---|
Medicine |
貴方は、何しに来たのかしら? |
What did you come here for? |
Mystia |
関係無い! |
Nothing at all! |
Mystia loses[]
Medicine |
神経に毒がまわると、きっと儚い歌も歌え |
With the poison flowing into your nerves, even you'll |
---|
Mystia vs. Yuuka (Episode 8)[]
Pre-match[]
Mystia |
向日葵ぐるぐる向日葵ぐるぐる、 |
Sunflowers spin and spin, sunflowers turn and turn, |
---|---|---|
??? |
そこで鳥はスパイシーに焼き上がる~♪ |
And that's where the bird is fried in spices~♪ |
Mystia |
誰よ! |
Who are you!? Continuing someone else's song like that! |
Yuuka Kazami ENTERS | ||
Yuuka |
あらごめんなさい。 |
Oh, I'm sorry. |
Mystia |
スパイシーに焼き上がるのは人間よー。 |
Humans are supposed to be the ones fried in spices. ...but how did you know that spice came after? |
BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land |
BGM. Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land | |
四季のフラワーマスター
風見 幽香 |
Flower Master of the Four Seasons | |
Yuuka |
うふふ。 |
Ufufu. |
Mystia |
何をー? |
What does that mean? I wrote this song myself. |
Yuuka |
その証拠に次の歌の続きも予想できるわよ? |
As proof, I'll show you I can also predict the next part. Sunflowers spin and spin, sunflowers turn and turn... |
Mystia |
そりゃ、サビはループだからね。 |
Of course, that's because that's a loop. |
Yuuka |
ほら、周りを見て、 |
See, take a look around. |
Mystia |
うわぁ! |
Uwaa! |
Yuuka |
さあ、もう一度歌の続きを思い出すのよ。 |
Now then, remember what comes after? |
Mystia wins[]
Mystia |
ここも駄目だ~ |
This place is bad too~ |
---|---|---|
Yuuka |
貴方は、何しにここに来たのかしら? |
What did you come here for? |
Mystia |
気持ち良く歌って飛んでいるだけなのに~ |
I just came so I could sing and fly around peacefully~ |
Yuuka |
そういう状態で歌っていると、霊の声を拾って |
If you sing like that, you'll pick up more |
Mystia |
脱出だ~ |
Escape~ |
Mystia loses[]
Yuuka |
向日葵ぐるぐる体当たり~♪ |
Sunflowers spin and spin, body blow~♪ And that's where the bird is fried in spices~♪ |
---|
Mystia vs. Shiki (Episode Final)[]
Pre-match[]
Mystia |
さくら~、さくら~♪ |
Cherry blossoms~ cherry blossoms~♪ |
---|---|---|
??? |
罪を憎んで人を憎まず。 |
Detest sins, not people. |
Shikieiki Yamaxanadu ENTERS | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Highest Judge of the Court of Paradise | |
Shiki |
紫の桜は果てしなく長い時間をかけて |
The purple cherry blossoms require an endless amount of time |
Mystia |
かすみかくもか~彼岸ににおう♪ |
A haze or a cloud~ it smells during the equinox♪ |
Shiki |
人の話も聞きなさい! |
Listen when people are speaking! People tend to say good things. |
Mystia |
あれ? |
Oh? |
Shiki |
ここの桜は普段なら今の季節には咲きません。 |
The cherry blossoms normally wouldn't bloom during this season. |
Mystia |
何よ。 |
What the heck. |
Shiki |
貴方は、自分の歌が持つ力を理解していない |
You don't understand the power of your songs. |
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM. Touhou Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | |
Shiki |
そう、貴方は少し混沌を呼びすぎる |
That's right, you stir up a little too much chaos. |
Mystia |
…… |
... |
Shiki |
このまま何も考えず歌い続ければ、 |
If you continue singing without thinking, |
Mystia |
せ、説教って訳? |
A-are you trying to lecture me? |
Shiki |
でしょうね。 |
I thought so. |
Mystia wins[]
ENDING No. 8 |
Mystia loses[]
Shiki |
紫の桜が散っていく…… |
As the purple cherry blossoms scatter... |
---|
|