Medicine vs. Mystia (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Medicine |
スーさん。 今年のスーさんはちょっと咲きすぎかしら? |
Su-san. Is Su-san growing a bit too much this year? |
---|---|---|
??? |
あははー |
Ahaha~ |
Mystia Lorelei ENTERS | ||
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Mysterious Night Sparrow | |
Mystia |
屋根まで飛んで壊れて消えたー♪ |
I flew all the way to the roof and it broke and disappeared~♪ |
Medicine |
毒にやられたね? |
Done in by the poison? |
BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix |
BGM. Deaf to all but the Song ~ Flower Mix | |
Mystia |
はらほろてぃあ~。 |
Harahorotia~ |
Medicine wins[]
Medicine |
今年は飛ぶ鳥を落とす勢いで咲いている。 |
You're blooming by energetically taking down flying birds this year. |
---|
Medicine loses[]
Mystia |
逃げなきゃ。逃げなきゃ。 |
Gotta run. Gotta run. |
---|
Medicine vs. Lyrica (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Medicine |
今年のスーさんは、ちょっと気が早いわね? |
This year's Su-san might be a bit quick-tempered. |
---|---|---|
??? |
鈴蘭カットの頭を叩きゃ~、 |
Gotta whack their heads when cutting the suzuran~ |
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Poltergeist Keyboardist | |
Lyrica |
文明開化の音がする~。 |
It sounds like an enlightenment movement~ |
Medicine |
ほら、上を飛んでいるだけでおかしくなって |
See, just by flying over her, she goes crazy. |
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
BGM. Ghost Band ~ Phantom Ensemble | |
Lyrica |
文明開化は開戦のつぼみ~。 |
Enlightenment movements are the buds of war~ |
Medicine wins[]
Medicine |
凄いわ。 |
Amazing. |
---|
Medicine loses[]
Lyrica |
ああ、この辺は危険よ。 |
Aah, it's dangerous here. |
---|
Medicine vs. Tewi (Episode 3)[]
Pre-match[]
Medicine |
もしかしたら、私が季節を間違えているの |
Perhaps I mixed up the seasons? |
---|---|---|
??? |
鈴蘭の解毒屋~、鈴蘭の解毒屋~ |
Suzuran's antidote room~, Suzuran's antidote room~ |
Tewi Inaba ENTERS | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
The Elemental Rabbit of Good Fortune | |
Tewi |
鈴蘭の解毒は要らんかね。 |
Don't need antidote for suzuran poison, do you? |
Medicine |
またピンポイントな詐欺商売ね。 |
Trying to swindle again, huh. |
BGM. お宇佐さまの素い幡 |
BGM. Lord Usa's Elemental Flag | |
Tewi |
ああ、痺れるわ~。 |
Aah, I'm becoming numb~ |
Medicine wins[]
Medicine |
ねぇスーさん。 |
Hey, Su-san. |
---|
Medicine loses[]
Tewi |
ああ、解毒してもらわなきゃ。 |
Aah, I've got to get myself cured. |
---|
Medicine vs Reisen (Episode 4)[]
Pre-match[]
Medicine |
これだけスーさんの力があれば、他にも仲間を 作れそうね。 |
With this much of Su-san's power, |
---|---|---|
??? |
凄いわ。 |
Amazing. |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Moon Rabbit of Insanity | |
Reisen |
これだけ毒のある花が揃っているなんて、 |
There are so many poisonous flowers, |
Medicine |
何を! |
Hey! |
BGM. 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
BGM. Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |
Reisen |
ああ、早くも毒が体に回る……。 |
Nngh, the poison is already affecting me... |
Medicine wins[]
Medicine |
これだけスーさんが長持ちする事なんて、 |
It's impossible for you to stand up to this many |
---|
Medicine loses[]
Reisen |
早く師匠に教えないと…… |
I've got to hurry and tell master... |
---|
Medicine vs. Reimu (Episode 5)[]
Pre-match[]
Medicine |
どうなのかなぁ。 |
I don't know. |
---|---|---|
??? |
ああ! もう。 |
Aah! Geez. |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
何よこの辺。 |
What's with this place? |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Medicine |
あ、人間よ? 人間。 |
Ah, a human? A human. |
Reimu |
変なのもいるし。 |
There's something weird here too. |
Medicine wins[]
Medicine |
人間ってこんなに弱かったっけ? |
Were humans this weak? |
---|
Medicine loses[]
Reimu |
うう。ここは体に良くないわ。 |
Uu. This place isn't good for my body. |
---|
Medicine vs. Marisa (Episode 5)[]
Pre-match[]
Medicine |
力が漲ってるわー。 |
Full of power~ |
---|---|---|
??? |
おお、 |
Ooh, |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
毒ガス事件の現場か? |
Is this the actual spot of the poison gas incident? |
Medicine |
毒の霧。
瓦斯と霧じゃ大きく違う。 |
Fog of poison. |
BGM. オリエンタルダークフライト |
BGM. Oriental Dark Flight | |
Marisa |
一緒だ一緒。 |
They're the same, the same. |
Medicine wins[]
Medicine |
霧は液体で、瓦斯は気体。 |
Fog is liquid, gas is vapor. |
---|
Medicine loses[]
Marisa |
ああもう! こんな所に居たら美声が |
Ah, geez! If I stay here my beautiful voice will be ruined. |
---|
Medicine vs Sakuya (Episode 6)[]
Pre-match[]
Medicine |
うーん。なんだかちょっと自信が出てきたよ? |
Hmm. I think I've gotten a little more confident. |
---|---|---|
??? |
わあ、凄いわね。 |
Wow, this is amazing. |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Perfect and Elegant Maid | |
Sakuya |
これだけの毒があれば、美味しいお茶が作れ |
With this much poison, I could make delicious tea. |
Medicine |
美味しいお茶。 |
Delicious tea. |
BGM. フラワリングナイト |
BGM. Flowering Night | |
Sakuya |
あら、私が飲むんじゃないのよ。 |
Oh, I'm not the one who's going to drink it. |
Medicine wins[]
Medicine |
そう。 |
I see. |
---|---|---|
Sakuya |
いや。 |
Not at all. |
Medicine |
なんだか、そろそろこの地を離れても大丈夫な |
I think that it might be okay for me to leave this place now, Su-san! |
Sakuya |
引きこもり? |
A shut-in? |
Medicine loses[]
Sakuya |
明日のお茶は鈴蘭で決まりね。 |
Tomorrow's tea shall be made with suzuran. |
---|
Medicine vs. Yuuka (Episode 7)[]
Pre-match[]
Medicine |
あれ? ここも咲いているねぇ。 |
Huh? It's definitely blooming a lot here too. | |
---|---|---|---|
??? |
ふーん。 |
Hmm. | |
Medicine |
私が? |
Me? | |
Yuuka Kazami ENTERS |
|||
四季のフラワーマスター |
Flower Master of the Four Seasons | ||
Yuuka |
向日葵が。 |
The sunflowers. | |
Medicine |
そう。さっきから見つけた奴はみんな |
Oh yeah. With poison, I've just defeated a bunch of people | |
Yuuka |
何で貴方に攻撃してくるか判る? |
Do you know why they came and attacked you? |
|
BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land |
BGM. Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land | ||
Yuuka |
貴方は匂うから |
It's because you smell. | |
Medicine |
え? |
Eh? | |
Yuuka |
そんなに毒の匂いをまき散らしては駄目よ。 |
It's not good spreading the smell of poison so much. | |
Medicine |
毒? |
Poison? | |
Yuuka |
しっしっ |
Tsk, tsk. | |
Medicine |
やっぱり攻撃を仕掛けてくるのね? |
So you're going to attack me after all? | |
Yuuka |
仕掛けて欲しいのね? |
You want me to don't you? |
Medicine wins[]
Medicine |
ふうすっきりした。 |
Haah, that felt good. |
---|---|---|
Yuuka |
だから一人歩きした道具は危ないと…… |
Don't they know a walking tool is dangerous... |
Medicine loses[]
Yuuka |
だから一人歩きした道具は危ないと…… |
Don't they know a walking tool is dangerous... |
---|
Medicine vs. Komachi (Episode 8)[]
Pre-match[]
BGM. 彼岸帰航 ~ Riverside View |
BGM. Higan Retour ~ Riverside View | |
---|---|---|
Medicine |
わー。 |
Wow. |
??? |
捨てられた道具か…… |
A scrapped tool, huh... |
Komachi Onozuka ENTERS | ||
三途の水先案内人 小野塚 小町 |
Ferryman of the River Styx | |
Komachi |
確かに人形のような道具は人の霊が宿りやすい |
It's definitely easy for souls to posses a |
Medicine |
うふふ。 |
*giggle* |
Komachi |
道具であるのならば、死神の出番ではない |
If you are a tool, then it's not my job. |
Medicine |
やだよ。 |
I don't want to. |
Komachi |
毒の花? |
Poisonous flowers? |
Medicine |
って気が付いていなかったの? |
...You didn't notice? |
Komachi |
う、うむ。これはちょっと不味い。 |
We-well. This is a bit unpleasant. |
Medicine |
ここの毒をちょっと貰って行くから |
I'm going to take some flowers and head off, |
Komachi |
あー。 |
Aagh. |
Medicine wins[]
Medicine |
ああ、躰が毒で満たされていく。 |
Aah, my body is brimming with poison. |
---|---|---|
Komachi |
変な人形だねぇ。 |
You're a strange doll. |
Medicine |
そりゃもう、満たされてるさー。 |
Of course, I'm being fulfilled. |
Medicine loses[]
Komachi |
人形相手に遊んでいると怒られそう…… |
I'll get scolded at if I keep playing with a doll... |
---|
Medicine vs. Shiki (Episode Final)[]
Pre-match[]
Medicine |
さー彼岸花の毒も満喫したしー |
Alright then, I've enjoyed higanbana to my heart's content, |
---|---|---|
??? |
危ないですよ? |
It's dangerous. |
Shikieiki Yamaxanadu ENTERS | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Highest Judge of the Court of Paradise | |
Shiki |
無数の手が伸びて貴方を手招きしている。 |
An endless number of hands will stretch and beckon for you. |
Medicine |
えええぇ。 |
Eeeeeh!? |
Shiki |
仕様が無いのです。 |
There's no helping it. |
Medicine |
そうそう。 |
That's right. |
Shiki |
今の無縁塚は死んだことに気付いていない |
There are many souls here at Muen no Tsuka |
Medicine |
いや、ならば戦うまで…… |
No, then I'll fight until... |
Shiki |
貴方の頭にも毒が回ったかしら? |
Has your head been infected by the poison as well? |
Medicine |
いや、前々から思っていたの。 |
You know, I've been thinking for a while. |
Shiki |
貴方は、毒の作用に気が付いていない。 |
You have not realized the effect of poison. |
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM. Touhou Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | |
Shiki |
そう、貴方は少し視野が狭すぎる。 |
That's right, your outlook is a little too narrow. |
Medicine |
…… |
... |
Shiki |
小さな鈴蘭畑からどの位出たことが |
How many times have you left your |
Medicine |
そ、そんなこと無いわよ! |
Th-that isn't true! |
Shiki |
他人の協力を得られないと、三途の川を渡る |
If you don't receive support from others, |
Medicine wins[]
ENDING No. 12 |
Medicine loses[]
Shiki |
桜は…… |
Cherry blossoms are... |
---|
|