Aya vs. Cirno (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Aya |
この辺にいるのはー |
What's around here is... |
---|---|---|
??? |
お、飛ばしているなあ。 |
Oh, you're speeding. |
Cirno ENTERS | ||
氷の小さな妖精 チルノ |
Little Ice Fairy | |
Cirno |
そんなに急いで何処に行くのさ。 |
Where are you going in such a hurry? |
Aya |
大きなネタを探して急いでいるのですよ。 |
I'm looking for some big news. |
BGM. おてんば恋娘の冒険 |
BGM. Adventure of the Tomboyish Girl in Love | |
Cirno |
なんで、大きな、を強調するのよ。 |
Why are you stressing the "big"? |
Aya wins[]
Aya |
うーん。 |
Hmm. |
---|
Aya loses[]
Cirno |
そうだ、私の記事を書いてよ! |
I know, write about me! |
---|
Aya vs. Mystia (Episode 1 or 2)[]
Pre-match[]
Aya |
この辺には良い店がある時もあるのよねー。 |
There are some good shops around this area. |
---|---|---|
??? |
かーらーすー何故鳴くのー。 |
Crow~, why do you cry~ |
Mystia Lorelei ENTERS | ||
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Mysterious Night Sparrow | |
Mystia |
からすの民意でしょう~。 |
It's the will of the crow~ |
Aya |
あ、居た居た。 |
Ah, there you are. |
BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix |
BGM. Deaf to all but the Song ~ Flower Mix | |
Mystia |
今夜は花見なの。 |
I'll be flower viewing tonight. |
Aya wins[]
Aya |
そう。夜桜の下でお酒が飲めれば良かったの |
I see. It's more preferable to drink sake under |
---|
Aya loses[]
Mystia |
からすも自由に鳴ける様になって良かったね。 |
It's great that crows are able to cry freely. |
---|
Aya vs. Lyrica (Episode 2 or 3)[]
Pre-match[]
Aya |
雲の上にある、この門ですが。 |
Above the clouds lies this gate. |
---|---|---|
??? |
あ、どこかで見たことがある奴だ。 |
Ah, I've seen you before somewhere. |
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Poltergeist Keyboardist | |
Lyrica |
何処で見たんだっけ? |
Where was it again? |
Aya |
あ、プリズムリバーさんの一番下の方。 |
Ah, the youngest of the Prismrivers. |
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
BGM. Ghost Band ~ Phantom Ensemble | |
Lyrica |
あ、そう。 |
Ah, that's right. |
Aya wins[]
Aya |
ここの門が開くときは、本当の大異変が起きた |
When this gate opened, a serious disaster must have occurred. |
---|
Aya loses[]
Lyrica |
近いうちに大きなライブをやるよ。 |
We're going to be doing a live performance soon. |
---|
Aya vs Sakuya (Episode 3 or 4)[]
Pre-match[]
Aya |
これは、せせこましすぎて没…… |
This was... too narrow so it went under... |
---|---|---|
??? |
あら、 |
Oh, |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Perfect and Elegant Maid | |
Sakuya |
ブツクサ言いながら何処に向かってるのかしら |
And where are you going while mumbling to yourself? |
Aya |
思い返してみるとつまらないネタばかりです。 |
Looking back at it, they were all pretty boring news stories. |
BGM. フラワリングナイト |
BGM. Flowering Night | |
Sakuya |
独り言が多いと霊を呼ぶわよ。 |
You're going to attract ghosts if you keep talking to yourself. |
Aya wins[]
Aya |
あれ、考え事していたらいつの間にか人間に |
Oh my, while I was thinking it looks |
---|
Aya loses[]
Sakuya |
考え事してるって、やっぱり花の異変の記事 |
Since you're thinking, that means you're trying |
---|
Aya vs. Reimu (Episode 3 or 4 or 5)[]
Pre-match[]
Aya |
ネーター、ネーター |
Story~ Story~ |
---|---|---|
??? |
天狗? |
A tengu? |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
天狗が悩んでるなんて珍しいわ。 |
It's rare to see a tengu worry. |
Aya |
あ、こんな所に居たなんて! |
Ah, to find you here! |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Reimu |
もしかしてなんか馬鹿にされてない? |
Am I being made fun of? |
Aya wins[]
Aya |
さあさあ、貴方は好きなように行動して良い ですよ? |
Now, now, is it okay for you to be doing whatever you want? |
---|---|---|
Reimu |
もういいや。今日はなんだか勘が冴えないし。 |
I give up. My intuition is pretty dull today anyway. |
Aya |
もー、何、弱気を言っているのですか。 |
Oh geez, what's with that weak line? |
Aya loses[]
Reimu |
そうだ、天狗なら何か知っているでしょう? |
That's right, if you're a tengu then you might know something. |
---|
Aya vs. Tewi (Episode 3 or 4)[]
Pre-match[]
Aya |
思ったより、記事になりそうなネタはない |
It looks like there isn't as much material as |
---|---|---|
??? |
ネタ売るよ~ネタ売るよ~ |
Now selling info~ Now selling info~ |
Tewi Inaba ENTERS | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
The White Rabbit of Good Fortune | |
Tewi |
一ネタ一円だよ~ |
One for one yen~ |
Aya |
何時からそんな商売が成り立つようになって |
When did that kind of business originate, I wonder. |
BGM. お宇佐さまの素い幡 |
BGM. Lord Usa's Elemental Flag | |
Tewi |
需要があるところに商売は生まれる。 |
Because there's a demand for something, a business is born. |
Aya wins[]
Aya |
さ、一円分は楽しんだでしょう? |
So did you enjoy my one yen's worth? |
---|---|---|
Tewi |
実は一円のネタより、もっと良いネタがあるん |
To tell the truth, there's actually better news |
Aya |
高すぎます……。 |
That's too expensive... |
Aya loses[]
Tewi |
攻撃したって無駄よー。 |
It's pointless to attack me~ |
---|
Aya vs Reisen (Episode 4 or 5)[]
Pre-match[]
Aya |
しまった。 |
Shoot. |
---|---|---|
??? |
うっかり、って、 |
Carelessly, you say, |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Moon Rabbit of Insanity | |
Reisen |
うっかりしてる奴多すぎよね。 ほんと。 |
There are too many careless people lately. |
Aya |
で、何かうっかり記事になりそうなネタは |
So, you wouldn't happen to have any |
BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land |
BGM. Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land | |
Reisen |
家の外は花だらけじゃないの。 |
It's full of flowers outside this house. |
Aya wins[]
Aya |
花のことは、何となく原因が分かっています。 |
I've somehow figured out the cause of the strange flowers. |
---|
Aya loses[]
Reisen |
本当に、うっかり家の中に入る事なんて |
Really, can someone carelessly enter someone else's house? |
---|
Aya vs. Youmu (Episode 4 or 5)[]
Pre-match[]
BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM. Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
---|---|---|
Aya |
久しぶりのあの世です。 |
It's been a while since I came to the other world. |
??? |
あれ? |
Hm? |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 |
Half-human Half-ghost and Half-baked | |
Youmu |
天狗さんですね。まさか、また幽々子さまが |
A tengu, right. Don't tell me Yuyuko-sama did something again... |
Aya |
やらかすかも知れないと思って来たのですが、 |
I thought she might be behind this so I came here, |
Youmu |
あの世はいつも通り、平穏なままです。 |
This world is as usual, peaceful and quiet. |
Aya wins[]
Aya |
って、攻撃しても仕様が無かった。 |
...Attacking won't get me anything. |
---|
Aya loses[]
Youmu |
平穏だって言っているのにー。 |
I just said it's quiet and peaceful~ |
---|
Aya vs. Marisa (Episode 6)[]
Pre-match[]
Aya |
みんな騒いでいるけど、花に浮かれている |
Everyone's causing a commotion, but they're |
---|---|---|
??? |
そうだな。 |
That's it. |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
確かにみんなおかしいぜ。 |
It's true that everyone is acting strange. |
Aya |
あ、泥棒さん。 |
Ah, Ms. Thief. |
Marisa |
ど、泥棒!? |
Th-thief!? |
Aya |
ああ、魔法使いさんでしたね。 |
Ah, you were a magician. |
BGM. オリエンタルダークフライト |
BGM. Oriental Dark Flight | |
Marisa |
目的は珍しい花探しだ。 |
I'm looking for a rare flower. |
Aya wins[]
Aya |
これだけ花が咲いていたら、珍しいもへったく |
With this many flowers blooming, rare has become even rarer. |
---|---|---|
Marisa |
なんだよ。 |
What. |
Aya |
泥棒に貸す様な物は、 |
I don't have a single thing |
Aya loses[]
Marisa |
泥棒ったー酷いな。 |
Thief, that's harsh. |
---|
Aya vs. Medicine (Episode 7)[]
Pre-match[]
Aya |
風が止んだわ。 |
The wind has stopped. |
---|---|---|
??? |
ちょい待ちな! |
Hold it! |
Aya |
まずは烈風から、と。 |
First, a gale. |
Medicine Melancholy ENTERS | ||
小さなスイートポイズン メヂイスン・メランコリー |
Little Sweet Poison | |
Medicine |
風が吹かないのは毒が撒き散らなくて 丁度良いの。 |
It's perfect that the wind doesn't blow here, |
Aya |
貴方は? |
Who might you be? |
Medicine |
最初からここに住んでました。 |
I was living here from the beginning. |
Aya |
あ、遅れました。 |
Ah, excuse me. |
Medicine |
仕事なの? |
Work? |
Aya |
あったのです。 |
There is. |
BGM. ポイズンボディ ~ Forsaken Doll |
BGM. Poison Body ~ Forsaken Doll | |
Medicine |
そう、それで今は何の取材? |
I see, so what are you investigating now? |
Aya |
貴方は……記事になるようなことをする |
Are you... a youkai that would be likely to |
Medicine |
ぐ、答えにくい質問ね。 |
Geh, that's tough to answer. |
Aya |
まあ良いです。記事にならないのなら |
Well that's fine. If you're not going to make a good |
Medicine |
ちょっと待ってよ! |
Wait a second! |
Aya wins[]
Aya |
私を脅したって事実と異なる事は書きません。 |
Even if you threaten me, I won't write anything |
---|---|---|
Medicine |
そうか、天狗は風なんだ。 |
I see, tengu are the wind. |
Aya |
毒の使いすぎの方で記事にならないように |
Be careful from now on |
Aya loses[]
Medicine |
さあ、私を格好良く記事にして頂戴! |
Now, be sure to write cool things about me! |
---|
Aya vs. Komachi (Episode 8)[]
Pre-match[]
BGM. 彼岸帰航 ~ Riverside View |
BGM. Higan Retour ~ Riverside View | |
---|---|---|
Aya |
私も無駄に時間を潰していた訳では無いのです |
I wasn't just wasting my time myself. |
??? |
自殺をする奴は、 |
Ones who commit suicide |
Komachi Onozuka ENTERS | ||
Komachi |
悟った賢者か、考えすぎた愚者だけだ。 |
Are either enlightened sages or fools that think too much. |
Aya |
誰が自殺するって言うのですか。 |
Who said I was going to commit suicide? |
三途の水先案内人 小野塚 小町 |
Ferryman of the River Styx | |
Komachi |
ここに来る奴はそういう愚かな者ばかりだ。 |
The only people who come here are such fools. |
Aya |
自殺の記事なんて誰も喜ばないわよ。 |
Nobody would enjoy a story about a suicide. |
Komachi |
記事にしてやれば自殺を踏みとどまるかも |
If it's written about, one might cease their suicide. |
Aya |
気が付いて無かったのかしら? |
Did you not notice? |
Komachi |
何だって!? |
What!? |
Aya |
あ、スクープの予感。 |
Ah, I can feel a scoop. |
Komachi |
そういう問題なのか? |
Is that the problem here? |
Aya |
幻想郷一の俊足の天狗が逃すと思いますか? |
Do you think you can escape Gensokyo's fastest tengu? |
Aya wins[]
Aya |
凄く怪しいのです。 |
You're very suspicious. |
---|---|---|
Komachi |
そうよ。 |
That's right. |
Aya |
まあもう良いですわ。 |
I guess it's fine. |
Aya loses[]
Komachi |
急いで仕事場に戻らないとー |
If I don't hurry and go back to my workplace, |
---|
Aya vs. Shiki (Episode Final)[]
Pre-match[]
Aya |
大分ネタが集まったわ。 |
I've gathered a lot of information. |
---|---|---|
??? |
紫の桜は罪を集め、花を咲かす。 |
The violet cherry blossom gathers sins and makes flowers bloom. |
Shikieiki Yamaxanadu ENTERS | ||
Shiki |
紫の桜は、全ての罪を見てきているのです。 |
The violet cherry blossoms have come and witnessed all sins. |
Aya |
あのー、どちら様でしょうか? |
Excuse me~, but who might you be? |
Shiki |
どうしました? |
Is something the matter? |
Aya |
事件は殺人しか無いのでしょうか? |
Do the incidents only consist of murders? |
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Highest Judge of the Court of Paradise | |
Shiki |
私は霊の罪の重さを量る者、 |
I am one who measures the weight of sins, |
Aya |
え、閻魔様ですって!? |
Eh, you're the Yama!? |
Shiki |
外の世界の死者は、たまに大幅に増えるときが |
The number of deceased from the outside world |
Aya |
そうなんですか…… |
So that's how it is... |
Shiki |
貴方は、罪を咲かす紫の桜に引き寄せられた。 |
You are drawn to the violet cherry blossoms that bloom sins. |
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM. Touhou Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | |
Shiki |
そう、貴方は少し好奇心が旺盛すぎる。 |
That's right, you're a little too inquisitive. |
Aya |
…… |
... |
Shiki |
新聞で事件を知らしめることは、新たな事件を |
To relay events through a newspaper is |
Aya |
えぇ~ |
Eeh~ |
Shiki |
本当に真実を書く事は不可能な事です。 |
It is impossible to truly record the truth. |
Aya wins[]
ENDING No. 11 |
Aya loses[]
Shiki |
ここの桜の霊達は、 |
The souls in the cherry blossoms here |
---|
|