Touhou Wiki
Advertisement


Vs.Match and Story Mode

Reimu Hakurei vs. Herself

Reimu Wins

Reimu

わたしに勝ってもうれしくないわ~。
同キャラってほんとに偽物かしら? それで勝った
ほうが本物になれるっていうのも・・・ う~ん

I'm not happy even if I win~ Isn't the same character truly an imitation? Though it's said that the winner is the real one, I don't know...


Reimu Hakurei vs. Mima

Reimu Wins

Reimu

あはは、魅魔に勝っちゃった。 ま、悪霊に巫女が
勝つのは当然だよね~。

Ahaha, I beat Mima. Well, naturally a shrine maiden will defeat an evil spirit~


Reimu Hakurei vs. Marisa Kirisame

Reimu Wins

Reimu

魔理沙ってこんなに弱かったっけ? ちょっと修行
が足りないんじゃないの?

Is Marisa this weak? Have you been studying enough?


Reimu Hakurei vs. Ellen

Reimu Wins

Reimu

ごめんね~。あいにく魔法には馴れてるの。

Sorry~ Unfortunately, I'm too familiar with your magic.


Reimu Hakurei vs. Kotohime

Reimu Wins

Reimu

あーこわかったー(別の意味でも)

Ah- that was scary- (But there's another meaning.)


Reimu Hakurei vs. Kana Anaberal

Reimu Wins

Reimu

あれ~。どっから来たのかな~。

Huh~ Where'd you come from?


Reimu Hakurei vs. Rikako Asakura

Reimu Wins

Reimu

なによ、その服。もしかして、あんた邪教?
(この世界、科学を信じるのは変なことなのです)

What, those clothes... Could it be you're a heretic? (It's strange to believe in science in this world.)


Reimu Hakurei vs. Chiyuri Kitashirakawa

Reimu Wins

Reimu

言葉使い、変よ。

You talk strangely.


Reimu Hakurei vs. Yumemi Okazaki

Reimu Wins

Reimu

なんか、怪しい攻撃ばっかりだわ。

What, always these suspicious attacks?


Story Mode

Stage 6

Reimu Wins

Reimu

あと、もう一人。 そいつさえ倒せばライバルは
誰もいないわ!!
勝負よ!!

Only one more after this. If I defeat even them, nobody can rival me! It's a match!


Stage 7 - Decisive Match (Reimu Hakurei vs. Mima)

Reimu Wins

Reimu

やったわ!、魅魔に勝ったわ!!

I did it!, I defeated Mima!!


Stage 8 - Semi-final Match (Reimu Hakurei vs. Chiyuri Kitashirakawa)

Pre-match

Reimu

やっぱり、私が一番強かったのね。
うん、やっとこれで遺跡にはいれるわ。
・・・・・・・・・・・・何があるんだろ。
・・・あー?
何だ? 一体・・・
変なものがいっぱいある~。
・・・・これが遺跡なの~?

Just as I thought, I'm the strongest.
Yep, now I can get into the ruins.
............ I wonder what's in there.
...... huh?
What ... what's that?
There's so many weird things in here ...
...... are these really ruins?

??? (Chiyuri)

そこを動かないで!!

Don't move!

Reimu

きゃっ? 何、何なのぉ~??

Wha!? Wh, who's there??

??? (Chiyuri)

君かい、最強の魔法使いは。
・・・早速、一緒に来て貰おう。

Oh, it's you, the strongest magician.
... very well, let's go now.

Reimu

いきなり、何いってんのよ!!

What's with this all of a sudden!?

??? (Chiyuri)

これは小さくても必殺の武器だ。
逆らわないほうがが身の為だぜ。

This may be small, but it's a very powerful weapon.
You'd better do what I say if you know what's good for you.

Reimu


この遺跡って、何なの。
・・・もしかして、あなた、 古代人とかミイラとかなん
かなの?


What's with these ruins?
... are you, maybe, an ancient, or Miira,
or something?

??? (Chiyuri)

そんなわけないだろ!!
大体あんた、よくこれでここを遺跡だと思ってるな。

Of course not!
You basically think of these as ruins, yes?

Reimu

それはぁ、。

Well ...

??? (Chiyuri)

とにかく、一緒に来て貰うぜ。

Anyway, let's go.

Reimu

ちょっ、まっ

Bu- wai-

ボカッ!!

??? (Yumemi)

だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)

??? (Chiyuri)

だって~、このほうが面白いじゃん。

Well, isn't more fun this way?

ボカッ!!ボカッ!!

??? (Yumemi)

せっかくのお客様がこわがるでしょ!!

You're scaring the wits out of our guest!!

Reimu

あ、あの~・・・

U,um ...

??? (Yumemi)

あっ、失礼しました。変な対応しまして。

Oh, I'm sorry. I haven't been going about this well at all.

Reimu

それよりなによ、あんたら。

What's with you two, anyway?

Yumemi

私が、この船の船長の岡崎夢美です。
よろしくお願いしますわ。

I'm the captain of this ship, Okazaki Yumemi.
Pleased to meet you.

Chiyuri

私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。
よろしくだぜ。

I'm a crewmember, Kitashirakawa Chiyuri.
Charmed.

Reimu

ちょっと、待って。いま、船って言わなかった?
もしかして、これって船なの?

Hang on a second. Did you say a ship?
You mean these ruins are some kind of vessel?

Yumemi

そうですわ。  ただ、船っていっても、水の上でぷかぷ
かだとか、雲の上でふわふわだとか、宇宙空間でうじゃう
じゃ、ってんのとは違うんだけどね。
この船は、可能性空間移動船とよばれるもの。
私は、これを使って統一原理にあてはまらない力をさがし
に来たの。
でも、早速みつかったわ(はぁと) あなたのその力・・・。
あぁ、魔法がこの目で見られるなんて(はぁと)

Yes. ... but it's not the kind of ship that sails
over the seas, or flies over the clouds, or even
floats through outer space.
This is what you might call a probability space hypervessel.
I'm using it to search for a power that lies outside
grand unified theory
. It looks like I've already found it though (heart) That power of yours ...
Oh, to think that I saw that kind of magic with my own eyes (heart)

Reimu

魔法じゃないわよ。

It's not magic.

Yumemi

あぁ、魔法がこの目で見られるなんて(はぁと)

Oh, to think that I could see magic with my own eyes ... (heart)

Reimu

神仙術だってば。

I told you, it's divine power.

Yumemi

ま・ほ・うよね(怒)

It's m-a-g-i-c. (angry)

Reimu

・・・・・どっちでもいいけどさぁ(汗)
とにかく、良くわかんないけど、なんかくれるんでしょ?

..... oh, whatever. (sweat)
Anyway, I guess I don't really get all of this, but are you going to give me something?

Yumemi

なんのこと?

What's that?

Reimu

このチラシに書いてあったでしょ!

What do you mean? That's what it says in this pamphlet!

Chiyuri

あー、それ私がかいたんだ。

Oh, I wrote those.

Yumemi

チラシ? どれどれ?
えーと・・・、
”いにしえの遺跡(はぁと)
夢幻遺跡
本日10時開店
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしてお
ります。”
・・・・・・・・なんだこりゃ。
あなたもよく、こんなチラシをみて来る気になったわね

Pamphlets? Let me see.
Hmm...
The ancient ruins (heart
"Phantom Ruins"
Grand opening: today at 10 am
To you who have come to visit these ruins, we extend
a present to ensure your eternal happiness. We sincerely
thank all those interested in our ruins.

.......... what's this all about? Did you come here after you saw these, too?

Reimu

あはははははは(汗)
でも、なんかくれるんでしょ?

Hahahahahahahaha! (sweat)
But, you're going to give me something, right?

Yumemi

・・・とにかく、書いてある以上仕方が無いわね。
私は、あなたの力を調べたいの。魔法のことをよく調べて
、学会に復讐してやるんだから!

..... anyway, I guess I don't have much choice.
I want to learn your powers. Please teach me about magic
so I can teach my students about it!

Chiyuri

御主人さまは、この世に統一原理に当てはまらない力、す
なわち魔力が存在する、という理論
‘非統一魔法世界論’
を学会に発表したんだぜ。
ちゆり:そしたら、おもいっきりわらわれたんだ。

You see, she believes in the theory of magic,
A force which can't be explained by grand unified theory.
She even went to the academic community with her
non-unified magic power theory.
When she published, she became a laughingstock.

Yumemi

・・・とにかく、あなたの魔力が本当に強かったら。何か
、私の出来る範囲内で望みをかなえて上げるわ。

... anyway, if you'll teach me about your magic, I'll do
anything I can for you, within my power.

Chiyuri

でも、弱かったらいらない。

But if your power is weak, we don't want it.

Yumemi

それでいいよね。

Yes, I suppose that's true.

Reimu

それで望みがかなうんだったら、OKよ(はぁと)

Well, if you'll grant me a wish, I guess it's okay (heart)

Yumemi

じゃぁ、ちゆり。がんばってね(はぁと)
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。

Well, good luck, Chiyuri (heart)
While you're busy with her, I'll conduct my obvservations in this magical world.

Chiyuri

それって、もしかして・・・(汗)

Wait ... do you mean ... (sweat)

Yumemi

あの娘とたたかえっていってるの(怒)

I mean I want you to fight her (angry)

Chiyuri

だ~、やっぱり~~~(汗)

Man, I knew it ... (sweat)

ボカッ!!ボカッ!!

Yumemi

つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!

Oh, stop complaining and fight her already!!
You've got the scientific magic I created, don't you?
Sure you might lose, but it will still be a
victory because of the valuable data we'll collect!!

Chiyuri

しょうがないなぁ・・・
勝負だぜ!!

Guess I have to ...
Alright, let's do it!

Reimu

魔法じゃなくて、神仙術なんだけど・・・

I told you, it's divine power, not magic ...

Stage 9 - Final Match (Reimu Hakurei vs. Yumemi Okazaki)

Pre-match

Yumemi

ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!

Chiyuri

だって~。

Yumemi

だっても、神曲もないわ!
十分にデータが取れなかったじゃないの!!
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも
連れて帰ることが出来たのに!!

Reimu

何だって?!

Yumemi

そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に
調べてその力を私のものにしてやる!!

Reimu

やっぱり、望みを叶える、だなんて話が出来過ぎてると思
ったわ。
でも、あなたの造った科学魔法は倒したわ。
どうやって、私を倒すつもりなのかしら?

Yumemi

私の科学魔法も所詮、似非魔法・・・ やはり、本物には
勝てない
それは魔力を使わず、正の光子と光波から産み出しただけ
のものだったのよ。
私には、魔力はないけど科学力はあるわ。
次いでに言うと、オカルトにも精通してるわ。

Reimu

なんで、オカルトが関係在るのよ。

Yumemi

ないわ。(きっぱり)
まぁ、いいわ。あなたと勝負してあなたが勝ったら、予告
通り望みを叶えてあげるわ。その代わり、私が勝ったらあ
なたは、私の世界に来る。それでいいわね。
もっとも、いやといっても無駄だけどね。

Reimu

どうせ、負けないわよ! じゃぁいくよ!

Yumemi

ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。

Reimu

緊張感ないなぁ

Yumemi

いいわ、やりましょ。

Chiyuri

マントはおってきただけ・・・・・

バキッ!!

Yumemi

気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから
ね。

Reimu

お互い様よ!!

Yumemi

本当にいくよ!!

Reimu

魔法じゃなくて、神仙術なんだけどね。



Advertisement