Touhou Wiki
Touhou Wiki
Advertisement


Vs.Match and Story Mode[]

Kana Anaberal vs. Reimu Hakurei[]

Kana Wins[]

Kana

巫女さん? 古風ね~。

Shrine maiden? Such an old term~

Kana Anaberal vs. Mima[]

Kana Wins[]

Kana

あなた、足、無いわよ。

You definitely don't have legs.

Kana Anaberal vs. Marisa Kirisame[]

Kana Wins[]

Kana

東洋のソーサラー? 変わってるわね。

An Oriental sorcerer? That's new.

Kana Anaberal vs. Ellen[]

Kana Wins[]

Kana

っ! 本物のウィッチ!?

Whoa! A real witch!?

Kana Anaberal vs. Kotohime[]

Kana Wins[]

Kana

へんな人ばっかりなのね。この辺。

Looks like there's nothing but weird people around here.

Kana Anaberal vs. Herself[]

Kana Wins[]

Kana

わたしもおかしくなったのかな。自分とたたかうなんて。

Have I become strange as well? Fighting myself and all.


Kana Anaberal vs. Rikako Asakura[]

Kana Wins[]

Kana

あなたもおかしな服着てるわね。

You're also wearing weird clothes.

Kana Anaberal vs. Chiyuri Kitashirakawa[]

Kana Wins[]

Kana

以外と苦戦したわ。

That was an unexpectedly close fight.

Kana Anaberal vs. Yumemi Okazaki[]

Kana Wins[]

Kana

これはこれは、似非マジシャンさん?。

I say, I say. A fake magician?


Story Mode[]

Stage 6[]

Kana Wins[]

Kana

あらもう一人しか残ってないわ。
なぁんだ、そぉかぁ。みんな大したことないなぁ・・・

There's only one person left.
Ah, I see. These people are no problem at all...


Stage 7 - Decisive Match (Kana Anaberal vs. Ellen)[]

Kana Wins[]

Kana

弱いわ。みんな・・・。つまんない。

Weak. All of them... How boring.

Stage 8 - Semi-final Match (Kana Anaberal vs. Chiyuri Kitashirakawa)[]

Pre-match[]

Kana

気付いたら一人だった・・。
って、みんな私が倒したのね。
とりあえず、遺跡に入れる様になったのよね。
・・・・・!
古代人って、凄い文明だったのね。

I just noticed I'm the only one left...
That means I beat them all.
For now, let's try entering the ruins.
...!
These ancients had an amazing culture.

??? (Chiyuri)

そこを動かないで!!

Don't move!!

Kana

きゃっ? 何、何??

Kya? What, what??

??? (Chiyuri)

君かい、最強の魔法使いは。
・・・早速、一緒に来て貰おう。

Are you the strongest magic user?
I need you to come with me right away.

Kana

何、いってんの?

What are you saying?

??? (Chiyuri)

これは小さくても必殺の武器だ。
逆らわないほうがが身の為だぜ。

This may be small, but it's a deadly weapon.
Resisting may be bad for your health.

Kana

! あなたが、古代人?

Are you an ancient?

???

そんなわけないだろ!!
古代人なんて、ろくな文明も持たないサルと同じよ!
(古代人の人、プレーしてたらごめんなさい)
大体あんた、よくこれでここを遺跡だと思ってるな。

Of course not!!
The ancients' culture was just like monkeys'.
(To any ancients playing, I'm sorry.)
You really shouldn't have thought these were ruins.

Kana

遺跡じゃないの。

So, they aren't ruins?

??? (Chiyuri)

とにかく、一緒に来て貰うぜ。

Anyway, come with me.

Kana

ちょっ、ちょっと!

Wai- Wait!

ボカッ!!

??? (Yumemi)

だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)

Who taught you such horrible manners?(angry)

??? (Chiyuri)

だって~、このほうが面白いじゃん。

But, this is more fun.

ボカッ!!ボカッ!!

??? (Yumemi)

せっかくのお客様がこわがるでしょ!!

You're scaring our precious guest!!

Kana

あ、あれ?

What?

??? (Yumemi)

あっ、失礼しました。変な対応しまして。

Ah, please excuse this strange conversation.

Kana

だれです。二人目の古代、あ、いや、えーと、
宇宙人?

Who are you, second ancient- um, I mean...
Alien?

Yumemi

だれが、宇宙人よ(怒)
宇宙人なんて、タコでイカでぐちゃぐちゃで、ずるずるで
、どろどろなのよ。一緒にしないでよ。
(宇宙人の人、プレーしてたらごめんなさい)
あらためて、私は、この船の船長の岡崎夢美。
よろしくお願いしますわ。

Who are you calling an alien? (angry)
Aliens are slippery and sloppy
like octopi or squids. Don't group us with them.
(I'm sorry if I offended any aliens.)
Again, I'm this ship's captain, Yumemi Okazaki.
Pleasure to meet you.

Chiyuri

私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。
よろしくだぜ。

I'm the sailor, Chiyuri, Chiyuri Kitashirakawa.
Nice to meet you.

Kana

ちょっと、待って。いま、船って言わなかった?
もしかして、これって船だったなの?

Wait a moment. Did you just say ship?
Is this some sort of ship?

Yumemi

そうですわ。  ただ、船っていっても、水の上でぷかぷ
かだとか、雲の上でふわふわだとか、宇宙空間でうじゃう
じゃ、ってんのとは違うんだけどね。
この船は、可能性空間移動船とよばれるもの。
私は、これを使って統一原理にあてはまらない力をさがし
に来たの。
ここは魔法だらけね。比較物理学者、冥利に尽きるわ♥

That's right. However, even though we call it a ship,
it doesn't float over water, clouds
or even through space.
This ship is called the Probability Space Hypervessel.
I used it to come here to find power not defined in our unified theory.
Magic is all over around here.
This is more than I could hope for as a comparative physicist.♥

Kana

とにかく、良くわかんないけど、あんたたちどっからわい
て出てきたの?    ボウフラみたいに

Anyway, I don't really understand, but you guys
just popped out from somewhere? Like maggots?

Yumemi

なんで、わいて出なくちゃいけないのよ
大体、ボウフラなんかと一緒にしないでくれる!
(ボウフラの人、プレーしてたら以下略)
私達は、別の世界から来たの。私達は、別の世界のことを
可能性世界と呼んでるわ。同じ空間内の別世界のことよ。

Why do we have to pop out of all things?
Please don't compare us to maggots!
(To any maggots, I'm sorry.)
We came from another world.
Between ourselves, we call your world a probability world.
It's a different world that exists in the same dimension.

Kana

平行世界(パラレルワールド)のことかしら。

You're talking about parallel worlds?

Yumemi

こっちではそう呼んでるのかしら? きっと、そうだと思
うけど

That's what you call them here? They must be the same thing.

Kana

で、そっちからなにしに来たのです?

So, what are you going to do now?

Yumemi

さっきも言ったけど、魔法を探しに来たのよ。

I said this before, but I came in search of magic.

Kana

そんなんいくらでもあんじゃん。

Isn't that all over?

Yumemi

私達の世界にはないの!!
だから、あなたの力を調査したいのよ。

Not in our world!!
That why I need to examine your power.

Kana

どうやって?

How?

Yumemi

ただ、たたかうだけでいいのよ。
それをみて研究するだけだから。協力してくれる?

We just have to fight.
I'll just observe you while you're doing it. Can you help me?

Kana

ただなの?

For free?

Yumemi

ぐ、そ、そんなことはないわよ(汗)
もちろん、えーと、あの、
あ、あなたがとても強力な魔力の持ち主だったら、
その、何か私の出来る範囲内で望みをかなえて上げるわ。

Uh, of course not! (sweat)
That is, well...
I- If you're a particularly strong magic user,
I'll grant you whatever you wish within the limits of my power.

Chiyuri

でも、弱かったらあげない気らしいな。

But if you're weak you can forget it.

Kana

いいわよ、あなたとたたかうんでしょ?
魔法も使えないみたいだし、簡単じゃない。

That's fine. You can't use magic, can you?
If you can't use magic, this will be easy.

Yumemi

じゃぁ、ちゆり。がんばってね♥
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。

OK, Chiyuri, do your best! ♥
In the mean time, I'll observe this magical world.

Chiyuri

それって、もしかして・・・(汗)

You don't mean... (sweat)

Yumemi

あの娘とたたかえっていってるの(怒)

You have to fight her! (angry)

Chiyuri

だ~、やっぱり~~~(汗)

Ah~ I knew it~ (sweat)

ボカッ!!ボカッ!!

Yumemi

つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!

Just fight her and hold the complaints!!
You have that scientific magic I gave you, don't you?
Just make sure you don't lose too quickly.
While you're at it, I'm going to collect my precious data!

Chiyuri

しょうがないなぁ・・・
勝負だぜ!!

Well, no matter...
Let's do this!!

Kana

勝てるかしら?

You think you can win?

Stage 9 - Final Match (Kana Anaberal vs. Yumemi Okazaki)[]

Pre-match[]

Yumemi

ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!

Chiyuri! You lost too quickly!!

Chiyuri

だって~。

But~

Yumemi

だっても、神曲もないわ!
十分にデータが取れなかったじゃないの!!
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも
連れて帰ることが出来たのに!!

Even so, this isn't the Divine Comedy!
I haven't collected enough data yet!!
If you had won, we could have stunned her
and brought her home with us!!

Kana

なんだって?!

What was that?!

Yumemi

そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に
調べてその力を私のものにしてやる!!

That's right. We've found such an amazing magical power in this world...
Just studying it wouldn't be enough.
We'll take you home as a guinea pig, thoroughly study your power,
and then I'll make your power my own!!

Kana

やっぱり、望みを叶える、だなんて話が出来過ぎてると思
ったわ。
そっちがその気なら、私は抵抗するしかないわね。

I thought so. The thought of granting my wish was too good
to be true.
If that's the way you feel, I have no choice but to resist.

Yumemi

わかってるわよ。ここは私の力をもって力ずくでやるしか
ないってことぐらい。
私と勝負してあなたが勝ったら、予告通り望みを叶えてあ
げるわ。その代わり、私が勝ったらあなたは、私の世界に
来る。それでいいわね。
もっとも、いやといっても無駄だけどね。

I see. I'll have to fight you
using all of my power.
If you fight me and win, I'll grant your wish as promised.
In exchange, you'll come to our world if I win.
That should suffice.
Either way, refusing is futile.

Kana

望みかなえてくれるの? がぜん、やる気が出てきたわ!

You'll grant my wish? Suddenly, my will to fight is returning!

Yumemi

(汗)ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。

(sweat) Wait one moment. I'll change into my battle outfit.

Kana

はやくぅ

Hurry up.

Yumemi

いいわ、やりましょ。

OK, let's go.

Chiyuri

マントはおってきただけ・・・・・

You just put on a mantle...

バキッ!!

Yumemi

気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから
ね。

Take this seriously! I can't take you home if you die.

Kana

それはお互い様ね!!

Same to you!!

Yumemi

本当にいくよ!!

For real now!!

Kana

さっさとやろう!

Finally!




Advertisement