- Return to Perfect Memento in Strict Sense
- Previous: pg. 43-44 Medicine Melancholy
- Next: pg. 48-51 Yukari Yakumo
四季のフラワーマスター |
Flower Master of the Four Seasons |
---|---|
Yuka Kazami [sic] | |
能力: 花を操る程度の能力 |
Ability: Manipulation of flowers |
危険度: 極高 |
Threat level: Very high |
人間友好度: 最悪 |
Human friendship level: Very poor |
主な活動場所: 太陽の畑 |
Main place of activity: Garden of the Sun |
一年中花に囲まれて生活し、人間、妖怪問わず邪魔が入れば絶大な力によって問答無用に滅ぼしにかかる。 |
She lives a life surrounded by flowers all year, and if anyone disturbs her, be they youkai or human, she eliminates them no matter what. |
花の妖怪というよりは自然の権化みたいな存在だが、妖精とは異なり、ここまで紹介してきた妖怪とは危険度が桁遠いに高い妖怪である。 |
She's more like a manifestation of nature rather than a flower youkai, but unlike fairies, she is far more dangerous than any of the youkai introduced so far. |
普段は自然の花に囲まれる場所で生活をし、一見平和そうだが他の生き物に対して容赦がない。 |
She is usually active in a place surrounded by flowers, and seems peaceful at first glance but is merciless towards other creatures. |
明るい色をした服を着た、人間と何ら変わらない姿をしている。 |
She wears clothes with bright colours, and her appearance is no different from a human. |
花を操る事が出来る能力とは、花を咲かせてみたり、向日葵の向きを太陽に向けたり、枯れた花を元通り咲かせたりする程度の物である。 |
The ability to manipulate flowers consists of being able to make flowers bloom, shift the face of sunflowers towards the sun, or make withered flowers bloom again and such. |
実際、この能力はおまけのような物で、本当は純粋に高い妖力、身体能力を備えた、妖怪らしい妖怪である。 |
This ability is more of an extra; she truly possesses extremely high youkai power and physical abilities, a youkai-like youkai. |
人間や妖怪と戦う事に微塵も恐怖を感じておらず、人の精神を逆撫でるのが大好きである。 |
She doesn't feel an atom of fear when fighting humans or youkai, and loves rubbing people the wrong way. |
妖怪は、長く生きるとだんだんと活動が活発ではなくなる。 |
As youkai live longer, they become less active. |
自分から動いて人間を襲う事は少ない。 |
There are few that take the initiative to attack humans. |
この妖怪も、最近はもう花の近くから動く事は少なくなったと言われる。 |
It is said that recently this youkai hasn't moved from the hill of flowers much. |
戦闘能力 |
Combat Ability |
能力とは関係無しに、傘を使ったり花を飛ばしてみたりする優雅な攻撃を行う。 |
Completely unrelated to her abilities, she uses a parasol or scatters flowers to perform graceful attacks. |
彼女が持っている傘は、紫外線を大幅にカットする特別な日傘(*1)だと言われるが、雨も防げるらしい。 |
It is said that her parasol is a special sun parasol that can largely cut ultraviolet rays (*1) and can block rain as well. |
さらに弾幕も防げる。 |
It can even block danmaku. |
妖街や魔法といった精神攻撃より、圧倒的な力で物理的な攻撃を行う事が多い。 |
Rather than relying on youkai abilities or magic, she often performs overwhelming physical attacks. |
このクラスの妖怪となると、我々一般の人間には興味が無く、同じく強力を持った妖怪が、特別な力を持った人間しか相手にしない。 |
This class of youkai is not interested in the average human, and only pays attention to equally strong youkai or humans with special abilities. |
ただし、力がある者同士が衝突すると双方徒では済まない事が判っている。 |
However, when ones with power clash, both sides are aware that it can't possibly be settled. |
その為、勝負事は先にルールを決め、形式的に戦う事が多い。 |
To counter this, before the battle, rules are decided and a formal battle often takes place. |
ルール上で勝負が付けば、まだ戦えるとしても大人しく負けを認める。 |
By fighting with these rules, even if one could continue after losing, they must admit their loss. |
相手に負けを認められた場合は深追いしない。 |
Once that is done, the other side will not pursue it further. |
それが長く生きる妖怪の智慧である。 |
That is the wisdom of youkai who have lived long. |
目撃報告例 |
Eyewitness Reports |
・人里に買い物に来ていた。挨拶もするし、そんなに強い妖怪みたいには見えなかったが…… (花屋) |
"She came to the village to shop. She gives proper greetings, and she didn't seem like a very strong youkai..." (Flower Shop) |
強い妖怪ほど、普段は紳士的である。 |
The stronger the youkai, the more polite they normally are. |
だが、絶対に手を出してはいけない。 |
You must not make a move against her. |
・神社に居るのをよく見る。あそこの巫女は退治しないのだろうか (匿名) |
"I see her at the shrine a lot. I wonder if that shrine maiden will exterminate her..." (Anonymous) |
あそこの巫女は仕事をしないので有名である。 |
The shrine maiden there is infamous for not working. |
でも、この妖怪を何度か退治した事があるらしい(*2)。 |
However, it's said that she's defeated this youkai several times (*2). |
・太陽の畑で見かけた。笑顔が恐ろしくてすぐに逃げた (匿名) |
"I saw her at the Garden of the Sun. Her smile was terrifying, I immediately ran away." (Anonymous) |
強い者は大抵、笑顔である(*3)。 |
Strong ones are usually smiling (*3). |
対策 |
Countermeasures |
対策も何も、普段の人間には退治はとうてい無理なので、大人しく見守るしかない。 |
There are no countermeasures; it's impossible for ordinary humans to exterminate her. They can only be vigilant. |
幸い、つまらない戦闘はしないので、こちらから攻撃を仕掛けたり、罠に嵌めたり、花畑に火を放ったりしなければ大丈夫だろう。 |
Luckily, she isn't interested in boring battles, so as long as you don't attack, set up a trap, or set her flower field on fire, you should be fine. |
もし、この妖怪が他の誰かと戦闘している場面に出くわしたとしても、手を出してはいけない。 |
If you come across this youkai battling with someone else, do not get yourself involved. |
ただ、戦闘は一定のルールで成り立っていて、戦闘の邪魔をする行動を取らない限り、紳士的である。 |
However, these fights are based on certain rules, so as long as you do not disturb the fight, she'll be polite. |
離れた所からならば、見学するのも良いだろう。 |
If you can keep enough distance from the fight, it's also a good idea to watch the show. |
人外の戦いは、息を飲む美しさに満ちあふれている。 |
Battles of non-humans are full of breathtaking beauty. |
*1 香霖堂の説明による。 |
1: As explained by Kourindou. |
*2 眉唾。 |
2: Very doubtful. |
*3 定説。 |
3: Established theory. |
- Return to Perfect Memento in Strict Sense
- Previous: pg. 43-44 Medicine Melancholy
- Next: pg. 48-51 Yukari Yakumo