- Return to Perfect Memento in Strict Sense
- Previous: pg. 25-26 Lunasa Prismriver
- Next: pg. 29-30 Lyrica Prismriver
騒霊トランペッター |
Poltergeist Trumpeter |
---|---|
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 |
Ability: Ability to play instruments without using her hands |
危険度: 低 |
Threat level: Low |
人間友好度: 高 |
Human friendship level: High |
主な活動場所:お祭り会場など |
Main place of activity: Festival Grounds and such |
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 |
Technically speaking, poltergeists are not phantoms, but there are no other appropriate places to discuss them. |
プリズムリバー楽団(*1)の次女で、トランペットを演奏するのがメルラン・プリズムリバーだ。 |
Merlin Prismriver is the middle sister of the Prismriver Ensemble(*1), and her forte is the trumpet. |
ライブでは花形であり、一番目立つ。 |
She is the star of their performances, and the most eye-catching of the three. |
ファンも多い。 |
She has many fans. |
容姿は人間と変わらない。 |
She looks just like a human. |
三姉妹の中では、髪の色が明るくさらに一番背が高くて、ライブでは中央に居る事が多い。 |
Of the three sisters, she is the tallest and her hair is the brightest, so she often takes center stage at live events. |
持っているトランペットは、多くのジャズペッターの生き血を吸ってきた、恐怖のトランペットの幽霊だと言われている(*2)が、真偽の程は定かではない。 |
The trumpet she holds is said to be the phantom of a fearful trumpet that's taken the blood of many jazz trumpeters(*2), but it's unknown if this is true or not. |
どうやって生き血を吸うのかも不明。 |
It's unknown how it might suck the blood of the living. |
性格は異常に陽気で、落ち込む事を知らない。 |
She has a generally cheery personality and is never seen depressed. |
たまに理解不能な言葉を口走る。 |
She's known to sometimes blurt out unknown words. |
彼女の出す音は、気持ちを高揚させる音である。 |
The sounds she creates are sounds that uplift the spirit. |
彼女の音の影響を受けすぎると、突然踊り出したりまともに会話が出来なくなったりする。 |
People who are overly influenced by her sounds will do things such as break out into dance, or become unable to hold a coherent conversation. |
落ち込んでいる者には丁度良いかも知れないが。 |
It might be good for those suffering from depression. |
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動しているが、メルランが単独行動に出る事もある。 |
She acts daily together as Prismriver Sisters, but she can also be seen alone. |
ソロライブもやっているようだが、単独の演奏を聴きに行くのは前述の理由で危険だ。 |
It seems she holds solo lives, but going to see such a performance may be dangerous for the reasons outlined above. |
目撃報告例 |
Eyewitness Reports |
・湖に向かう途中に、遠くからラッパの音が聞こえてくる事がある (匿名) |
"On my way to the lake, I could hear the sound of brass instruments from far off." (Anonymous) |
恐らくメルランの練習の音だと思われる。 |
You can think of it as the sounds of Merlin practicing. |
もしくは、天狗の招集か。 |
It may also have been a Tengu assembly coming to order. |
・ソロライブを聞いたが、金管のアンサンブルだった。どう考えても一人じゃ演奏出来ないような……。 (陽気な地縛霊) |
"I went to see one of her solo lives, but it was a brass ensemble. I guess you really can't hold a performance solo ..." (Cheerful ghost) |
持っている楽器は象徴のような物らしいので、その楽器から音が出ている訳ではないと思われる。 |
The instrument she uses is basically symbolic, so you shouldn't think that sound actually comes out of it. |
どこから音は出ているのかはよく判らないが、音自体が音の幽霊だそうなので、その辺から湧いて出るのではないか。 |
It's not well understood where the sounds actually come from, but since they seem to actually be phantoms of sound, they probably come forth from close by. |
・え? メルランがリーダーじゃないの? (匿名) |
"What? Isn't Merlin the leader?" (Anonymous) |
相手は人間じゃないので、余りそういう事を言うと恐ろしい目に遭うかもしれない。 |
They're not human, so something horrible will probably happen to you if you keep saying things like that. |
対策 |
Countermeasures |
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 |
She is fairly friendly to both humans and youkai, and is generally friendly, so you probably have nothing to fear from her. |
ただし、メルラン単体では会話が成立しづらいので、出くわしたとしても話しかけるのはやめよう。 |
However, it's hard to hold a conversation with her alone, so refrain from calling out to her if you see her alone. |
我々人間とは行動原理が異なり、全くとは言わないが、意思の疎通が難しい。 |
As a phantom, her behavioral principles are different from those of humans, so while it's not impossible, mutual understanding is very difficult. |
下手に話しかけて、喧嘩を売っていると判断されたら厄介である(*3)。 |
It would be unfortunate to say the wrong thing and have her misunderstand you as spoiling for a fight(*3). |
プリズムリバー三姉妹自体もかなり高い能力を擁しているし、それにプリズムリバー楽団には多くのファンが居るので、敵に回したら万が一つも勝ち目はないだろう。 |
The Prismriver sisters themselves are fairly powerful, and the Prismriver Ensemble has many fans, so there is little hope of joy if you cross them. |
あと、トランペットの音はよく響くので、たとえ遠くからトランペットの音が聞こえてきても、真剣に耳を傾けすぎないように。 |
In addition, the sound of a trumpet can carry quite far, so if you happen to hear it from far off, take care not to listen too hard. |
精神に影響を及ぼす事もある。 |
It can affect your spirit. |
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 |
1: See the article on Lunasa Prismriver. |
*2 そういう口上でライブが始まる。 |
2: They say that at the beginning of their live performances. |
*3 意思の疎通が困難だと、そいう勘違いはよくある。褒め言葉すら危険だ。 |
3: Such misunderstandings are common due to the difficulty in communication. Even praise can be dangerous. |
- Return to Perfect Memento in Strict Sense
- Previous: pg. 25-26 Lunasa Prismriver
- Next: pg. 29-30 Lyrica Prismriver