Touhou Wiki
(Leaving the untranslated category since this is unfinished.)
(another page to go)
Line 150: Line 150:
 
|
 
|
 
She says this is also due to the effects of the Forest of Magic.
 
She says this is also due to the effects of the Forest of Magic.
  +
|-
  +
!
  +
霧雨魔法店
  +
!
  +
Kirisame Magic Shop
  +
|-
  +
|
  +
彼女の本業。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
らしいが、殆ど仕事をしている所を見た事がない。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
店舗は彼女の家だが、迷いやすい魔法の森に存在している上に、留守がちという最悪な条件が揃っている。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
まるで商売する気がある様に思えない。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
さらに、店内も想像を絶する散らかり様で、小さな魔法の森の様になっていると言う。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
仕事の内容は、判丁賭博の予想から異変解決まで幅広く受け付けているという。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
だが、彼女の魔法を見る限り、夏の花火大会でも依頼した方が良いのかも知れない。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
服酬は成功払いで、失敗の場合は一切お金は取らないと、意外と良心的である。
  +
|
  +
  +
|-
  +
!
  +
彼女は使う魔法
  +
!
  +
The Magic She Uses
  +
|-
  +
|
  +
魔法の何でも家と言うが、実際の所何でも出来るほど多彩な魔法が使える訳ではない。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
彼女の魔法は、物を破壊する程度にしか効果は無く、依頼出来る仕事も妖怪退治が関の山だ。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
ただ、弱点の少ない魔法で、どんな妖怪も人間にも同等に効果があるので、純粋に破壊力だけ求めた場合は彼女の右に出る者はいない(*3)。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
普段、神社にいる事が多く、博麗の巫女に妖怪退治をお願いしようとすると、何故か勝手に彼女が引き受けてしまう。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
ただ、妖怪退治の腕は中々の物で、特にスペルカードルールが成立してからは、その派手な魔法という能力を遺憾なく発揮している。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
巫女と競い合う様に妖怪退治をするので、お互いの修行にもなっている。
  +
|
  +
  +
|-
  +
!
  +
泥棒家業
  +
!
  +
  +
|-
  +
|
  +
彼女はもう一つ仕事が泥棒稼業である。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
むしろ何でも屋より熱をあげている様である。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
彼女のモットーは、正々堂々と正面から突入し、正々堂々と「借りてくぜ」と言いながら持っていく事である。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
特に本類は持っていく事に罪悪感を覚えていないのか、被害に遭いやすい。
  +
|
  +
  +
|-
  +
|
  +
稗田家の幻想郷縁起は今のところ被害にあっていないが、この本の存在が明るみに出れば危険である。
  +
|
  +
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 167: Line 277:
 
|
 
|
 
It's possible that in the future she may become a (youkai) magician.
 
It's possible that in the future she may become a (youkai) magician.
  +
|-
  +
|
  +
*3: 人間の中では。
  +
|
  +
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 21:47, 21 April 2007


普通の魔法使い

Ordinary Magician

霧雨 魔理沙

Marisa Kirisame

職業: 魔法使い

Occupation: Magician

能力: 魔法を使う程度の能力

Ability: Power of using magic

住んでいる所: 魔法の森

Residence: Forest of Magic

魔法の森に住んでいる一風変わった魔法使い。

A very unusual magician who lives in the Forest of Magic.

魔法使いと言ってもそういう職業なだけで、人間である。

More specifically, magician is her occupation, but she is human.

黒い服袋を身に纏い、大きな黒い帽子を被り、神社に行くと頻繁に見る事が出来る。

She's usually clad in mostly black clothes, and wears an enormous black hat; you can usually see her making frequent trips to the shrine.

余り人間の里には顔を出さない。

She usually doesn't show her face much in the human village.

人間の里にある大手道具屋、霧雨店の一人娘であるが、既に絶縁関系にあると言う(*1)。

She is the eldest daughter of the proprietor of the Kirisame-ya second-hand shop in the village, but it appears she's cut of all relations there (*1).

彼女は、ただ森に住んでいるのではなく、本当は魔法関系の何でも屋「霧雨魔法店」をやっている。

The forest isn't just her home; she also runs an anything-goes store, the "Kirisame Magic Shop".

ただ、魔法の森に入ってこの店を探すの困難な上、元々何を引き受けてくれるのかさっぱり判らないので、仕事をしている姿を殆ど見た事がない。

However, due to the difficulty of finding the store in the forest, and the fact that nobody has any idea what she really deals with in the first place, it's rare to see her actually working.

性格は人を馬鹿にしたような態度を取り、思いやりがあるとは言い難いが、垢抜けており、一緒にいると面白い。

She acts as if she's been the butt of many jokes, and tends to have difficulty expressing sympathy towards others, but she can be fairly refined, and is an interesting companion.

能力

Ability

魔法を使い事が出来る。

She has the ability to use magic.

彼女は主に光と熱を持つ魔法を得意とする。

Her specialty is magics that are mostly concerned with light and heat.

「派手でなければ魔法じゃない。 弾幕は火力だぜ」が口癖。

She likes to say, "It's not magic if it's not flashy. Danmaku is all about firepower."

そんな彼女が使う魔法は見た目が派手だが、それを使うまでは地味である。

The magic she uses is extremely flashy, but many of her abilities are extremely plain, as well.

まず、魔法の燃料は化け物茸であり、これは地道に生えているのを探して摘み取るしかない。

As the fuel for her magical powers is phantasmal mushrooms, she is constantly looking for fresh ones to pick.

さらに、茸は独自の調理法で何日も煮詰めてスープになる。

Moreover, she has a peculiar way of preparing them that involves boiling them for several days in a concentrated soup.

そのスープを数種類使ってブレンドし、数日掛けて乾燥させ固形物にする。

She'll blend a few types of these soups together and dry them into a solid mass over the course of a few more days.

それでようやく魔法の実験開始である。

At that point they're ready for magical experimentation.

後はその固形物を投げつけたり加熱したり山の水で戻したり色々実験する。

Her experiments are many and varied, including throwing the mass at people, heating it, and submerging it in mountain stream water.

そうするとごく稀に魔法らしい魔法が発動する事があるのである。

Very rarely, she'll discover a truly magical reaction in the course of these experiments.

成功しても失敗しても本に纏め、また茸狩りから再スタートである。

She'll record both failures and successes in her records, and then begin gathering more mushrooms.

彼女にとっての魔法は、派手で見場も良く美しいものの、裏では地味な努力を重ね、人前では決めしてその努力を見せないようにするもの。

Her magic is extremely flashy, and indeed quite beautiful, but it's backed up by a considerable amount of her own effort, which she goes to great lengths never to show others.

つまり巨人な打ち上げ花火である。

In other words, it's not unlike a gigantic fireworks show.

ただ、人間でことまで魔法が使える者も珍しい(*2)。

Still, it's quite unusual for a human to be able to work magic (*2).

これも、魔法の森の影響と彼女は言う。

She says this is also due to the effects of the Forest of Magic.

霧雨魔法店

Kirisame Magic Shop

彼女の本業。

らしいが、殆ど仕事をしている所を見た事がない。

店舗は彼女の家だが、迷いやすい魔法の森に存在している上に、留守がちという最悪な条件が揃っている。

まるで商売する気がある様に思えない。

さらに、店内も想像を絶する散らかり様で、小さな魔法の森の様になっていると言う。

仕事の内容は、判丁賭博の予想から異変解決まで幅広く受け付けているという。

だが、彼女の魔法を見る限り、夏の花火大会でも依頼した方が良いのかも知れない。

服酬は成功払いで、失敗の場合は一切お金は取らないと、意外と良心的である。

彼女は使う魔法

The Magic She Uses

魔法の何でも家と言うが、実際の所何でも出来るほど多彩な魔法が使える訳ではない。

彼女の魔法は、物を破壊する程度にしか効果は無く、依頼出来る仕事も妖怪退治が関の山だ。

ただ、弱点の少ない魔法で、どんな妖怪も人間にも同等に効果があるので、純粋に破壊力だけ求めた場合は彼女の右に出る者はいない(*3)。

普段、神社にいる事が多く、博麗の巫女に妖怪退治をお願いしようとすると、何故か勝手に彼女が引き受けてしまう。

ただ、妖怪退治の腕は中々の物で、特にスペルカードルールが成立してからは、その派手な魔法という能力を遺憾なく発揮している。

巫女と競い合う様に妖怪退治をするので、お互いの修行にもなっている。

泥棒家業

彼女はもう一つ仕事が泥棒稼業である。

むしろ何でも屋より熱をあげている様である。

彼女のモットーは、正々堂々と正面から突入し、正々堂々と「借りてくぜ」と言いながら持っていく事である。

特に本類は持っていく事に罪悪感を覚えていないのか、被害に遭いやすい。

稗田家の幻想郷縁起は今のところ被害にあっていないが、この本の存在が明るみに出れば危険である。

cont.

*1: プライベートな話だから詳しくは記述しないが、霧雨家は魔法の道具を扱っていないから、その辺に何かあるとか。

As this is a private matter the details are unclear, but it may be related to the fact that the Kirisame house doesn't deal in magical items.

*2: 将来的には(妖怪の)魔法使いになるのかも知れない。

It's possible that in the future she may become a (youkai) magician.

*3: 人間の中では。