- Return to Perfect Memento in Strict Sense
|
冬の妖怪 |
Youkai of Winter |
|---|---|
|
レティ・ホワイトロック |
Letty Whiterock |
|
能力: 寒気を操る程度の能力 |
Ability: Ability to manipulate cold |
|
危険度: 中 |
Threat level: Medium |
|
人間友好度: 悪 |
Human friendship level: Poor |
|
主な活動場所: 不明(冬のみ) |
Main place of activity: Unknown (in Winter) |
|
冬にしか見る事の出来ない妖怪がいる。 |
There is a youkai that can only be seen during winter. |
|
寒い場所を好み、人間を凍えさせて戦闘不能に陥れる恐怖の妖怪が、このレティ・ホワイトロックだ。 |
A youkai that loves cold locations, Letty Whiterock is feared for ensnaring humans and freezing them, rendering them useless in combat. |
|
判りやすく言えば、雪女の一種である。 |
To keep it simple, she is a type of fairy. |
|
見た目は防寒具とは思えない様な軽い服を纒って少女の姿を取る。 |
This youkai appears as a lady wearing light clothing that doesn't seem like it would protect her from the cold. |
|
彼女が現れるからなのか、そういう日に現れるからなのか判らないが、非常に寒い日に現れる。 |
It is unknown whether she usually appears or not, but she does show up during unusually cold days. |
|
余りの寒さに戦意喪失してしまう(*1)だろう。 |
She might lose her fighting spirit if the temperature isn't cold enough (*1). |
|
彼女の術中に嵌ってしまえば、戦う前から勝負が見えていると言って過言ではない。 |
If caught by her tricks, it isn't an exaggeration to say that she'd win even before a match. |
|
直載、風を吹かせたり雪を降らせたりする訳ではないが、自然にある冬の効果を強める事が出来る為、一人の妖怪では出せそうもない途轍も無い力が発揮される。 |
|
|
自然に左右されるものの、その力は強大である。 |
|
|
冬に暴れた後、春が来るとはたと姿を見せなくなる。 |
|
|
次の冬が来るまでどこかで隠れているらしい。 |
|
|
目撃報告例 |
Eyewitness Reports |
|
「寒い日に限ってあいつを見るんだよ」(匿名) |
|
|
そういう事もあってか、この妖怪に対する印象は良くない。 |
|
|
「外が吹雪いていると、あいつが出てくるんだないかと思って外を出歩けないよ。うちは暖房がしっかりしているから大丈夫だけど」(香霖堂店主) |
|
|
冬は出来るだけ晴れた日だけ出掛けるようにしたい。 |
|
|
ただ、長期間家の中に籠もっていると、家ごと屋根の雪に潰されてしまうので注意。 |
|
|
対策 |
Countermeasures |
|
この寒気というものは非常に厄介で、冷たい物をぶつける(*2)のではなく、空間全体の温度を下げるのである。 |
|
|
健康な者も体を壊す、活動的な者も大人しくなる、戦意を喪失する。 |
|
|
これを完全に回避する方法は無いと言って良いだろう。 |
|
|
まず、暖かい格好をする。 |
|
|
これが番大事である。 |
|
|
逃げる間、体が動けば良いのである。 |
|
|
特に体の末端が冷えるようならば、血行が悪くなっているかも知れないので、食生活に気をつける。 |
|
|
うっかり軽装でこの妖怪に出くわしてしまった場合、寒さはかなり広範囲に及ぶので、逃げ切るのは至難の業である。 |
|
|
寒さの強くなければ、性も延びることは出来ないだろう。 |
|
|
ただ、この恐怖の妖怪も、天下は冬の間だけである。 |
|
|
春になり、暖かくなってくればもう恐くない。 |
|
|
もし、夏の間にこの妖怪を発見したら、それは鬱憤を晴らす絶好の機合だろう(*3)。 |
|
|
*1 朝、布団から出られなくなるとか。 |
1: An example would be her not being able to get out of bed during mornings. |
|
*2 どこその妖精みたいに。 |
|
|
*3 今のところ、冬以外で出くわしたという報告は無いが。 |
|