pascob
- Return to Perfect Cherry Blossom: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
Stage 1
Travelling over the snow-covered forests
|
ç½éã®æ¥ |
The spring of silvery snow | |
|---|---|---|
|
Cherry petals must have fallen like snowflakes... However, it was still silvery snow. |
Cherry petals should have fallen like snowflakes... Yet it was still silver with snow. | |
|
BGM: ç¡ä½æã®é·ãï½ Deep Mountain |
BGM: Paradise ~ Deep Mountain | |
|
Reimu |
ããï½ ããå æ¸ã«ãã¦æ¬²ããã ãã¤ããªãããç ãå£ç¯ã ã£ã¦è¨ãã®ã« |
Brrrrr~ This is ridiculous. They're supposed to be asleep at this season of the year. |
|
Letty Whiterock ENTERS | ||
|
Letty |
æ¥ç æãè¦ããã |
Don't you mean, "In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn"? |
|
å¬ã®å¿ãç© ã¬ãã£ã»ãã¯ã¤ããã㯠|
What winter left behind | |
|
Reimu |
ã©ã£ã¡ãã¤ã¼ã¨ãããããã®æ°¸ç ããªï¼ |
Yeah, whatever. Isn't it time for your kind's eternal rest? (Reimu is referring to Letty being a spirit of winter, and how these spirits are only awake during the season of their name, and sleep during other seasons.) |
|
Letty |
ã¨ããã§ã人éã¯å¬ç ããªãã®ï¼ |
Do humans not sleep during winter, like the mammals that they are? |
|
Reimu |
ãã人ããããã©ãç§ã¯ããªãã® |
Some do, I don't. |
|
Letty |
ç§ãç ããã¦ããããã |
Then I'll help you sleep... |
|
Reimu |
ãï½ããæ¥ç ããã£ã¨æãã |
Aghhh! I can't sleep if you don't turn up the heat a bit. |
|
Letty |
æãããªãã¨ç ãããªããç§éã¨åãã ã |
If you can only sleep in warm weather, then you're like us and the Asebi flowers. (Asebi: an evergreen shrub that blooms in early spring with a lot of sphere-like flowers.) |
|
BGM: ã¯ãªã¹ã¿ã©ã¤ãºã·ã«ãã¼ |
BGM: Crystallized Silver | |
|
Reimu |
ããããããããã¿ããã®ãç ãã° |
Damn it, if you'd just sleep, |
|
Letty Whiterock DEFEATED | ||
|
Reimu |
ããã¾ãæãããªããªããã ããå°ããæ¿ããæ»æã§ãããã£ãã®ã« |
I'm not getting any warmer... Her attack could use a bit more intensity. |
Stage 2
Wandering without direction into the mysterious village
|
ãã¨ãã¬ã®é»ç« |
Black Cat in the village of spirits | |
|---|---|---|
|
It wavered in the village in which people are not. "MAYOIGA"(apparitional village) refused human always. |
It wavered in the village in which people are not. "Mayohiga", village of apparitions, has always refused humans. | |
|
BGM: é éå¹»æ³ç©èª |
BGM: The Fantastic Legend of Touno | |
|
Reimu |
ã¯ã¦ ãããªã¨ããã«å®¶ããã£ãã£ãï¼ |
Ah... Are there houses in a place like this? |
|
Chen ENTERS | ||
|
Chen |
ããã«è¿·ãè¾¼ãã ãæå¾ï¼ |
This is the end for you! |
|
å¶å ã®é»ç« æ©ï¼ãã§ã³ï¼ |
The black cat of evil omens | |
|
Reimu |
æå¾ï¼ |
Huh? End? |
|
Chen |
ããã¯ãã¦ãããè¿·ãå®¶ã«ãããã |
Well, anyways, welcome to Mayohiga. |
|
Reimu |
ã§ãä½ãæå¾ï¼ |
So, the end of what? |
|
Chen |
è¿·ãè¾¼ãã ãæå¾ãï¼åº¦ã¨æ»ããªãã |
The end of wanderers like you. You can't leave once you wander in. |
|
Reimu |
ããã§ãã ã§ãããããè¿·ãå®¶ã£ã¦ ããã«ãããã® |
Is that so? By the way, I hear that Mayohiga's items give you good fortune if you take them home... |
|
Chen |
ãªãããã |
Yeah, that's true. |
|
Reimu |
ããããç¥å¥ªéå§ã¼ |
Then let the plundering begin! |
|
Chen |
ãªãã ã£ã¦ï¼ |
Uh... what? |
|
BGM: ãã£ã¢ãªã¤ã¨ãã©ã³ï¼withered leafï¼ |
BGM: Withered Leaf | |
|
Chen |
ããã¯ãç§éã®éã |
This is our home. |
|
Reimu |
è¿·ãè¾¼ãã ããï¼åº¦ã¨æ»ããªãã |
So what happened to "You can't leave once you wander in"? |
|
Chen DEFEATED | ||
|
Reimu |
ã¨ãããã 軽ãã¦èº«è¿ãªæ¥å¸¸åãæ¢ããªã㨠|
I guess that's it... Better go loot some stuff now. |
Stage 3
Exploring the magical playground of Alice
|
人形ç§çã®å¤ |
One night in the settlement of the dolls | |
|---|---|---|
|
Is that it is snowing only this paradise? The paradise was already Alice's playground. |
Is it snowing even in this paradise? The paradise that is already Alice's playground. | |
|
BGM: ãã¯ã¬ã·ã¥ãã£ã®äººå½¢å¸« |
BGM: The Doll Maker of Bucuresti | |
|
Reimu |
å¤ã¯å·ãããã è¦çãææªã ã |
It's cold at night... And I can't see a thing... |
|
Alice Margatroid ENTERS | ||
|
Alice |
å·ããã®ã¯ãããªãã®æ¥åº¦ãè¶³ããªããã |
Is even the warmth of your spring insufficient for pushing away this cold? |
|
ä¸è²ã®äººå½¢ä½¿ã ã¢ãªã¹ã»ãã¼ã¬ããã¤ã |
The rainbow-coloured puppeteer | |
|
Reimu |
ãããè¶³ããªãããç¥ããªããã© |
Yeah, I guess it's not. |
|
Alice |
ãã°ããã¶ãã |
Long time no see. (Alice was the Stage 3 and Extra boss of Mystic Square, so she remembers Reimu well since she was defeated twice by her...) |
|
Reimu |
ãã£ãéã£ãã°ããã ã£ã¦ã° |
We've only just met. (...and Reimu doesn't remember any of it. In her defence, Alice is wearing a slightly different outfit...) |
|
Alice |
ãããããããæå³ãããªã㦠|
No, that's not what I meant. |
|
Reimu |
ãã°ããå·¨äººï¼ |
Am I supposed to remember? (ãã°ãã巨人 is making pun of arcade game "Gauntlet Dark Legacy". In Japanese version of that game, Enlarging Item is translated to "ãã°ãã巨人", which sounds very silly and that made the game popular in funny way. As it's hard to translate this pun, this line is a bit off from original texts.) |
|
Alice |
ç§ã®ãã¨è¦ãã¦ãªãã®ï¼ |
Don't you remember me? |
|
Reimu |
ããã¯ã¨ããããæ¥åº¦ã£ã¦ä½ï¼ |
Setting that aside, what did you mean by "the warmth of my spring"? |
|
Alice |
ã©ãã ããããªãã®é ãæ¥ãªã®ãã®åº¦åã |
I was referring to the spring you long for in your mind, of course. |
|
Reimu |
ããã¾ããé«ãã¦ãå«ã ãªã ã§ããã©ããã¦ãããªã«å¬ãé·ã |
Well, just as long as it's not too hot, I'm alright. Still, why has this winter been so long? |
|
Alice |
æ¥åº¦ãéãã¦ã奴ãå± ãããã |
Because there's someone who's gathering spring. |
|
Reimu |
ãããã¯é¢ä¿ç¡ãããï¼ |
And you have nothing to do with it? |
|
Alice |
ããããç¡ãã |
Of course not. |
|
Reimu |
ãã |
Well then, bye. |
|
Alice |
ã¡ãã£ã¨ï¼ |
Hey! |
|
BGM: 人形è£å¤ãï½ äººã®å½¢å¼ã³ãå°å¥³ |
BGM: Doll Judgment ~ The girl who played with people's shapes | |
|
Alice |
æè§ãæ§åã¨åºãã£ãã¨è¨ãã®ã« |
At last, old friend, we meet again. Have you brought me a gift? Your life, perhaps? |
|
Reimu |
誰ããããã¿ãããªä¸è²éæ³è«è¿¦ã¨ |
I won't be called "old friend" by someone who plays around with magic prisms. |
|
Alice |
æè©®ã巫女ã¯äºè² ãã®åã¯ç§ã®äºå²å «åå åã«ãæºããªã |
Silly shrine maiden, your two-colored powers are a mere twenty-eight-point-five-seven-one-four percent as powerful as mine! (As you can probably guess, 2/7 = 28.5714%...) |
|
Alice Margatroid DEFEATED | ||
|
Reimu |
æ¥åº¦ã£ã¦ããã®ã¯ ãã®æ¡ã®è±ã³ãã®ãã¨ãããï¼ |
By "warmth of spring", were you referring to these cherry petals? |
|
Alice |
å¤ã£ã¦ã¦éãã¦ãããããªãã®ï¼ |
Were you gathering them without knowing it? |
|
Reimu |
ãããã¾ãããã |
No, I mean, uh... Yes? |
Stage 4
Flying high in the sky towards the source of cherry petals
|
é²ã®ä¸ã®æ¡è±çµç |
The cherry blossom barrier from above the clouds | |
|---|---|---|
|
Cherry petal has been coming down from over the cloud. Does "Reisyouden"(Legendary place) exist really? |
Cherry petals have been falling from above the clouds. Does "Reisyouden", the legendary place, really exist? | |
|
BGM: 天空ã®è±ã®é½ |
BGM: The capital city of flowers in the sky | |
|
Reimu |
ããã«ãã¦ã é²ã®ä¸ã¾ã§æ¡ãèã£ã¦ãã®ã¯ä½æ ï¼ ã»ã»ã» ã»ã»ã» ãã¤ãã ã£ããããã§ã誰ããçã㦠|
So anyhow... Why are cherry blossoms fluttering up above the clouds? ... ... Doesn't someone usually pop out with a response at a time like this? |
|
Lunasa Prismriver ENTERS | ||
|
Lunasa |
ãããåã£ãã |
Yeah, sure. |
|
é¨éã´ã¡ã¤ãªãªã¹ã ã«ããµã»ããªãºã ãªãã¼ |
The poltergeist violinist | |
|
Lunasa |
ã»ããããã¯ã¢ã¬ã ãã®è¾ºã¯ãã®å£ç¯ã«ãªãã¨æ°å§ãã»ã»ã» ä¸ãã |
You know, it's that. Around here, when the season changes, the atmospheric pressure... uh, lowers. |
|
Reimu |
ãªãããã³ã·ã§ã³ãä¸ããããã |
It looks like our excitement is about to lower as well. |
|
Lunasa |
ã»ã»ã» |
... |
|
Reimu |
ãã£ã¨ãç¨ãç¡ããããããªãã®ã§ |
Hey, I have business here. I'm not going home yet. |
|
Lunasa |
誰ããããªãã¨è¨ããã¨ãã¦ããªã ä¸ææ°æµã¨è¨ãããã£ãã ã |
Nobody's telling you to go home. I just meant that there are ascending air currents, you see. |
|
Reimu |
ã¨ããããã©ãè¦ã¦ããã®éã®å
ã |
I mean, it just seems that my destination lies behind this gate. So... |
|
?? |
å§ããã£ã¦ã°æ©ãã£ã¦ |
You're hurrying too much, sister. |
|
Merlin Prismriver ENTERS | ||
|
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
|
é¨éãã©ã³ããã¿ã¼ ã¡ã«ã©ã³ã»ããªãºã ãªãã¼ |
The poltergeist trumpeter | |
|
Merlin |
ãããèª°ï¼ |
And who is that? |
|
Lunasa |
ä¸ææ°æµ |
An ascending air current. |
|
é¨éãã¼ãã¼ãã£ã¹ã ãªãªã«ã»ããªãºã ãªãã¼ |
The poltergeist keyboardist | |
|
Lyrica |
ç§éã®å¤©æµãã¼ |
Our natural enemy!! |
|
Reimu |
ãããããããã¯éã ã§ãããããä½è
ï¼ |
Perhaps not. So, what the hell are you people? |
|
BGM: 幽鿥½å£ãï½ Phantom Ensemble |
BGM: Phantom Ensemble ~ Phantom Ensemble | |
|
Lyrica |
ç§éã¯é¨éæ¼å¥éï½ |
We are the Poltergeist Musical Performance Ensemble. |
|
Merlin |
ããããã屿·ã§ãè±è¦ã |
There will be a flower-viewing event at the mansion. |
|
Lunasa |
ã§ããããªãã¯æ¼å¥ã§ããªã |
You, however, have no instrument. |
|
Reimu |
ç§ããè±è¦ãããã |
But I wanna look at flowers, too. |
|
Merlin |
ããªãã¯ãå¼ã³ã§ãªã |
You have not been invited. |
|
Reimu |
å¹½éã«ãå¼ã°ãããã |
Invited by ghosts? Well, I wouldn't like that anyway. |
|
Lunasa |
éé³ã¯ãå§æ«ããã¾ã§ |
Unwanted noise like you should be drowned out. (Lunasa's referring to Reimu as unwanted "Noise".) |
|
Lyrica |
ããã°ã£ã¦ãï½ |
Good luck, sis! |
|
Lunasa |
æå©ãæè¿ä¸ã |
Any assistance will be welcome. |
|
Prismriver Sisters DEFEATED | ||
|
Reimu |
ãã£ãããè±è¦æ¨©ç¢ºä¿ï¼ |
Alright! I can attend the flower-view event! |
|
Sisters |
ã§ãç®çã¯ãè±è¦ã¸ã£ãã¯ï¼ |
So, is your purpose "Hijacking the flower-view event"? |
|
Reimu |
ä½ãéã£ãæ°ãããã»ã»ã» |
I feel like something is wrong... |
Stage 5
The endless stairs up to Hakugyokurou
|
ç½çæ¥¼éæ®µã®å¹»é |
Spirit battle on the staircase of Hakugyokurou | |
|---|---|---|
|
The girl lived in the world after death. They were a half of a phantom and human... |
The girl lived in the world after death. She was half-phantom and half-human... | |
|
é¡ãã㯠è±ã®ä¸ã«ã¦ æ¥æ»ãªã ãã®å¦æã®ææã®ãã |
I pray that I could die in spring underneath cherry blossoms, on a full moon day in a second month. (This sentence is a well-known Waka poem of Saigyo, who was a Buddhist in the 12th century. In that poem, "second month" means second month of lunar calendar which used to be used in Japan a couple centuries ago, and probably was a season of cherry blossoms. "Full moon day" means 15, and it was the day that Buddha died. Saigyo actually died on 16 Feb. 1190, as he had wished.) | |
|
BGM: æ±æ¹å¦ã 夢ãï½ Ancient Temple |
BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
|
Youmu Konpaku ENTERS | ||
|
Youmu |
ããªãã人éã ã¡ããã©ãã ããªãã®æã£ã¦ããªããªãã®æ¥ã ãã¹ã¦é ããï¼ |
You're a human, I see. Just what I needed. I shall drain every drop of the spring from you! |
|
Youmu Konpaku EXITS | ||
|
Reimu |
ãã®ä¸åãªæã ããã¾ãåã°ãããªããã |
What an ominous place... This isn't turning out very well. |
|
Youmu Konpaku ENTERS | ||
|
Youmu |
ã¿ããªãé¨ãããã¨æã£ãã |
So this is why all the ghosts here were noisy... |
|
ååå¹»ã®åºå¸« ééãå¦å¤¢ï¼ããã±ããããï¼ |
The half-ghost gardener | |
|
Youmu |
çãã人éã ã£ãã®ã |
...it must be because a living human has come here. |
|
Reimu |
ã»ã»ã»ã¾ããã¨æã£ããã© |
...Don't tell me this place... |
|
Youmu |
æã¯çãã¦ããè ãä½ãå¦ã |
This is the place where the used-to-be-living reside. |
|
Reimu |
ãã®ä¸ï¼ |
The land of the dead? |
|
Youmu |
ããªãã¯ãã¾ã ãå¼ã³ã§ã¯ãªã |
You have not yet been invited. |
|
Reimu |
ããã«ãã¦ã ãããªæ®éã«ãæ®éã®äººéããã®ä¸ã« |
In any case... How can a normal person enter this place so easily? |
|
Youmu |
ãããããçµçãç ´ã£ã¦å
¥ã£ã¦ |
You broke the barrier on the way here, didn't you! |
|
Reimu |
ãããªçµçãæ®éã«ç ´ãããã |
Ah, that one back there? It just opened right up. |
|
Youmu |
å
¥ã£ã¦ãããªãã®ææè¡¨ç¤ºã«çµçã ãã®ã¼ããªå±éºãã®éå¡ã«ã®ã¼ãåä¾ åæã«çµçãç ´ã£ã¦ãåæã«å±éºã¨ã |
That barrier was like a "Do not enter" sign... You're like a kid climbing a pole that says "Don't climb". Selfishly tearing it, then saying "That's just too dangerous"? |
|
Reimu |
è¯ãåãå¹½éã |
You're quite a talkative ghost. |
|
Youmu |
ç§ã¯ååã¯å¹½éã§ã¯ãªãï¼ |
I'm half non-ghost, you know! |
|
Reimu |
ãã£ã¡ãè¨æ£ããã®ï¼ |
That's what needed correction? |
|
Youmu |
ã¨ãããããã¨ã»ãã®å ãã®æ¥ãéã¾ãã° ãã®è¥¿è¡å¦ï¼ãããããããããï¼ã ããªããæã£ã¦ãããªããªãã®æ¥ã æºéã¾ã§ãã¨ä¸æ¼ãããã£ã¦ãã®ã |
...At any rate, with just a little more spring, our Saigyou Ayakashi will soon reach full bloom. The small trace of spring that you've brought here... will give us the last step needed. |
|
Reimu |
è¯ãåãååã¯å¹½é |
You're quite a talkative half-ghost. |
|
Youmu |
話ãèãã¦ãï¼ ããªãã¯ããã§æ¬ãã㦠|
Are you even listening to me? I'm going to cut you down here, and you'll meet your end. |
|
Reimu |
ãã®ä¸ã§æ»ãã§ãããã®ä¸ã« |
If I die in the land of the dead, would I be sent to the land of the dead again? |
|
Youmu |
ãããã¯å°çéã |
I'll send you to hell! |
|
Reimu |
ããããã¯å°çãããªãã®ï¼ |
Oh, so this place is not hell is it? |
|
BGM: åºæå°æªé³¥äºãï½ Till when? |
BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till when? ("Hiroari Shoots a Strange Bird" is the title of a section within chapter 12 of the "Taikeiki" (太平è¨, ISBN 0804835381), a Japanese war epic written in the 14th century.) | |
|
Youmu |
ã»ã»ã»å¦æªãéãããã®æ¥¼è¦³å£ã« æ¬ãã¬ãã®ãªã©ãããã¾ãç¡ãï¼ |
The things that cannot be cut by my Roukan-Blade, forged by youkai... are next to none! |
|
Youmu Konpaku DEFEATED | ||
|
Reimu |
ããã¯ããååã«æ¥ãããªã ãã以ä¸ã«ä½ããããã£ã¦ããã®ï¼ |
There's more than enough spring in this place. What else are you trying to do? |
|
Youmu |
ã嬢æ§ãä»å¹´ããã¯æ¡ãæºé㫠西è¡å¦ãæºéã«ãªãã«ã¯ |
The young mistress would like to see perfect cherry blossoms this year. This level of spring is not enough for the Saigyou Ayakashi to bloom fully... |
|
Reimu |
æºéã«ãªãã¨è¯ãäºããã®ããã |
And is a full bloom a... good thing? |
Perfect Cherry Blossom
The magnificent garden of Hakugyokurou
|
åé¢ç©¢å£« æ¬£æ±æµå |
Loathing this unclean world Seeking rebirth in the Pure Land | |
|
å½¼ã®ä¸ã«å¬¢ã®äº¡éª¸ |
A maiden's remains in the other world | |
|---|---|---|
|
ã»ã¨ãã«ã¯æ¡ã®è±ããã¦ã¾ã¤ã æãå¾ã®ä¸ã人ã¨ã¶ãã¯ã° |
Please offer cherry blossoms to my deceased body If someone is willing to mourn my death | |
|
BGM: ã¢ã«ãã£ã¡ãããã¥ã«ã¼ã¹ |
BGM: Ultimate Truth | |
|
Youmu Konpaku ENTERS | ||
|
Youmu |
ãã以ä¸è¸ã¿è¾¼ãã§ ã嬢æ§ã«æ®ºããã¦ãç¥ããªãããï¼ |
Step any further... And the young mistress will kill you before you know it! |
|
Reimu |
殺ãããã®ã¯ããããããªãã¦ï¼ |
Or is it you who will be killed? |
|
Youmu Konpaku DEFEATED | ||
|
Reimu |
ããããï¼ æ»éã°ã£ãã§ããããã |
My god! I'm so fed up with all these ghosts! |
|
?? |
åæã«äººã®åºã«ä¹ãè¾¼ãã§ã㦠æå¥ã°ã£ãè¨ã£ã¦ããªã㦠|
Selfishly stepping into someone's garden only to speak complaints. |
|
Reimu |
ï¼ï¼ |
!? |
|
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
|
Yuyuko |
ã©ãããã¦ãã |
That's not normal. |
|
幽奿¥¼é£ã®äº¡éå°å¥³ 西è¡å¯º å¹½ã åï¼ãããããããããï¼ |
Departed maiden of the pavilion of darkness and light | |
|
Yuyuko |
ã¾ãããã¡ã¯æ»éã°ã£ãã§ããã© |
Sure, my home is full of ghosts, yes. |
|
Reimu |
ãã¦ãç¨ä»¶ã¯ãªãã ã£ãï¼ |
Now, what was my business here again? |
|
Yuyuko |
ãè±è¦ãããï¼ å²ã¨å ´æã¯ç©ºãã¦ããã |
You like the flowers, do you? We do have a few empty places at the party... |
|
Reimu |
ããããï¼ |
Oh, really? |
|
Yuyuko |
ã§ããããªãã¯ãå¼ã³ã§ã¯ãªã |
You still are not invited, dear. |
|
Reimu |
ãããããæãåºãã |
Ah, yes, yes, I remember. |
|
Yuyuko |
ä½ãããï¼ |
Remember what? |
|
Reimu |
ç§ã¯ãã¡ã®ç¥ç¤¾ã®æ¡ã§è±è¦ãããã®ã |
I'd rather have a flower-viewing event at MY shrine. |
|
Yuyuko |
ã»ã»ã» |
... |
|
Reimu |
ãããªããã§ãè¦äºãªæ¡ã ãã© éããæ¥ãè¿ãã¦ãããï¼ |
While it's true the flowers here are beautiful, would you kindly return the spring you stole? |
|
Yuyuko |
ããå°ããªã®ã ããå°ãã§ã西è¡å¦ï¼ãããããããããï¼ |
Just a little longer. A little longer and the Saigyou Ayakashi will be in full bloom... |
|
Reimu |
ãªããªã®ãã西è¡å¦ã£ã¦ |
Just what is the Saigyou Ayakashi? |
|
Yuyuko |
ãã¡ã®å¦æªæ¡ ãã®ç¨åº¦ã®æ¥ããããã®æ¡ã®å°å°ã |
Our youkai cherry tree. We still don't have enough spring to break the seal on its blossom. |
|
Reimu |
ããããå°å°ãã¦ãããã ãã ããã¯ãè§£ããªãæ¹ãããããããªãã®ï¼ ãªãã®å°å°ã ãå¤ããã |
Well, if it's been intentionally sealed up, It's probably better not to mess with it, right? Besides, we don't know what's sealed in it. |
|
Yuyuko |
çµçä¹ãè¶ãã¦ããããããè¨ãäºããã |
How can you say that after breaching through our barrier? |
|
Reimu |
ã¾ãããããå°å°è§£ãã¨ã©ããªãã£ã¦ |
Yeah, whatever. So, what happens if you break this seal? |
|
Yuyuko |
ãããæºéã«ãªã |
A perfect bloom will occur. |
|
Reimu |
ã»ã»ã» |
... |
|
Yuyuko |
ã¨åæã«ãä½è ãã復活ãããããã® |
And at that time, a certain someone will be revived. |
|
Reimu |
è峿¬ä½ã§å¾©æ´»ããã¡ããã¡ã§ãã |
Reviving people just for fun isn't good. And again, we don't know who will be revived at all. |
|
Yuyuko |
ãããç§ã¯è峿¬ä½ã§äººã妿ªãæ»ã« |
I've been inviting humans and youkai to their deaths just for fun. No problem. |
|
Reimu |
åéã¨æ»ãåãã«èãã¡ããã¡ã§ãã é¢åãªãã®ã復活ãããã©ãããã®ã |
Being able to bring death doesn't mean you know anything about bringing life. What if you revive something really nasty? |
|
Yuyuko |
試ãã¦è¦ãªãã¨å¤ããªãã ãªãã«ãã¦ãããå¼ã°ããã¦ãªãããªãã ããã«ããæç¹ã§æ»ãã ãåç¶ ã¨ããããããã«å±
ãäºèªä½ã |
We can't know before we try. And by the way, uninvited girl, being here at this point in time is like dying. Being here in this place is equal to being dead. |
|
Reimu |
ç§ã¯æ»ãã§ããè±è¦ãåºæ¥ãã®ã |
Well, even if I'm dead, I get to see some pretty flowers. |
|
Yuyuko |
ããªããæã£ã¦ãããªããªãã®æ¥ æ¬å½ã®æ¡ãè¦ããã |
If I could just have that bit of spring that you carry within you... I could see real cherry blossoms... |
|
Reimu |
ãã¦ãåè«ã¯ããã¾ã§ã«ã㦠幻æ³é·ã®æ¥ãè¿ãã¦è²°ããããã |
Alright, enough chitchat. I will now take back Gensokyo's spring. |
|
BGM: å¹½é ã«å²ããã墨æã®æ¡ãï½ Border of Life |
BGM: Bloom nobly, cherry blossoms of Sumizome ~ Border of Life (Sumizome: name of the spirit in a cherry tree in the Japanese play, "Seki no To") | |
|
Yuyuko |
æåããããè¨ãã°ããã®ã« |
You should have said so from the start. |
|
Reimu |
æåããï¼çªç®ä½ã«è¨ã£ã |
It was the second thing I said from the beginning. |
|
Yuyuko |
æå¾ã®è©°ããèå¿ãªã®ã |
The conclusion is the most important part. |
|
Reimu |
è±ã®ä¸ã«éããããããæ¥ã®äº¡éï¼ |
Return under the flowers, ghost of spring! (That's supposed to be red-white butterfly, but it doesn't fit.) |
|
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
|
身ã®ãããæã²ããã§ããã¿ãªã¾ã ããããªãã²ã®ãªãä¸ãªããã° |
Remembering the melancholy of human existence Even ghosts stray from the path of righteousness | |
|
Yuyuko Saigyouji REVIVES | ||
|
BGM: ãã¼ãã¼ãªãã©ã¤ã |
BGM: Border of Life | |
|
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
| ||
|
BAD ENDING No. 1 | ||
| ||
|
ENDING No. 4 | ||
| ||
|
ENDING No. 5 | ||
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
- Return to Perfect Cherry Blossom: Translation