Touhou Wiki
Advertisement



Extra

妖怪の式の式

Summon of the youkai's summon

Cherry tree was already in bloom fully.

However, Japanese heart is not satisfied yet.

The cherry trees were already in full bloom.

Yet their Japanese hearts were not yet satisfied.

三國に渡り妖異をなすが

A mysterious occurrence on the crossing to the Three Kingdoms

[Three Kingdoms: a famous period in Chinese history]

BGM: 妖々跋扈

BGM: Charming Domination

Chen ENTERS

Chen

ここで遭ったが百年目

今日は憑きたての

ほやほやだよ!

Finally, after a hundred years, we meet here.

Today, I'm possessed of a whole new shikigami!

Reimu

どの辺がほやほや?

Can anything be new in this place?

Chen DEFEATED

Reimu

あの世くんだりまでやってきて

目標が居なかったら退屈だわ

If I travelled all the way to the land of the dead only to find that my objective wasn't there, it would surely suck.

??

おお?これは珍しい

Oh? This is rare.

Ran Yakumo ENTERS

すきま妖怪の式

八雲 藍(やくも らん)

The youkai's shikigami

Ran Yakumo

Ran

こういう人間もこんな所にいるんだ

They have people like this here, too?

Reimu

こういうって何よ

What do you mean "like this"?

Ran

見てのとおり
赤かったり白かったりで目出度い人間

Like you.
Propitious sorts clothed in red and white.

Reimu

猫の次は狐・・・
何時からここは畜生界になったんでしょ

First a cat and now a fox...
When did this place become an animal kingdom?

Ran

あ、お前が橙に酷い目に遭わせた
人間だな?

Ah, so you're the human who gave Chen a hard time?

Reimu

そうだっけ?

What if I am?

Ran

橙は私の式神

今は回復して、もっと強くなっているわ

Chen is my shikigami.

She has recovered, and grown stronger than before.

[Shikigami: a captured youkai controlled by a summoner]

Reimu

・・・強かったっけ?

って、あんたの式神?
あんたが式神じゃないの?

... She was supposed to be strong?

Wait, she's your shikigami?
Aren't you a shikigami yourself?

Ran

私も式神

ご主人様はまだお休みですわ

Indeed I am.

My master is still sleeping.

Reimu

やっぱり、あんたが目標ね

Aha. You're the one I'm looking for, then.

Ran

何か用?

For what?

Reimu

冥界と顕界の境を修復・・・
って

よく考えたら

直接用があるのは、あんたの使い手
のような気もしてきた

Repairing the boundary between the Netherworld and our world...
And...

Now that I think about it, for that to happen, I must meet with your master.

Ran

ご主人様は冬眠中ですが

My master is hibernating.

Reimu

起こして

Then wake her.

Ran

私は護衛でもあるわ

私の式神に酷い目を負わすような人を
ご主人様に会わせる訳が無い

ここは、今度は強くなった橙に
やられるがいいわ

I am also her guardian.

I have no intention of allowing troublemakers to meet with my master.

Here, you will meet your end at the hands of a strengthened Chen.

Reimu

猫なら、さっき遭ったけど・・・

If you mean that cat, I met her just now...

Ran

なんだって?
それでどうなったのよ

You did?
How did it go?

Reimu

特に何も無かったかの様だったわ

It was nothing special. I mean, she's still a Stage 2 boss after all.

[Heh, bad Reimu, breaking the fourth wall like that.]

[How odd. Is some text missing from the Japanese side?]

Ran

まぁ、橙は病み上がりだから

Well, she was still recovering.

Reimu

さっきは、回復したっていってた癖に

Earlier on, weren't you saying that she'd already recovered?

Ran

ここは、私が橙の仇を取らなきゃいけない
みたいね

It seems that I must take revenge for Chen.

Reimu

さすがに、式神を倒せば

使い手も冬眠から目覚めるかしら

Just as I expected.

Defeat a shikigami, and its master may awaken from hibernation.

Ran

ご主人様は、春眠も暁を覚えずよ

Even my mistress's deep sleep has a dawn.

Reimu

まあ、取りあえずは
目の前の障害から

Well, in the meantime, there's a more immediate obstacle to consider.

BGM: 少女幻葬 ~ Necro-fantasy

BGM: A maiden's indigo funeral ~ Necro-fantasy

Ran

私は橙とは桁が違くてよ
色々と

I am leagues different from Chen. Leagues, columns, digits, and colors.

Ran Yakumo DEFEATED

Reimu

式神風情が巫女に敵うと思って

You thought that a shikigami could stand up to a shrine maiden?

Ran

私の式が通用しないなんて

騙したわね~

How could my charms possibly have failed against you?

You cheated, didn't you~

Reimu

なにを?

You're accusing me of what?

Ran

てっきり人間だと思っていたのに

I thought for sure that you were only human.

Reimu

人間だってば

ともかく、折角だから
あなたの主に会わせて貰おうかしら

I am human.

Anyway, for all the trouble I went through, you will introduce me to your master.

Ran

紫(ゆかり)様は、まだおやすみ中だわ

My master, Yukari, is still sleeping.

Reimu

まだ、って何時になったら
目が覚めるのよ

もう、十分に春じゃない

"Still", you say. When she will awaken?

Spring has already arrived in full.

Ran

紫様は冬も昼間も寝ているの
こんな時間はまだ起きていない

She sleeps through winter and during the day.
It's still too early for her to wake up.

Reimu

もう夜の帳も落ちる頃の様な気がして
ならないけど・・・

I think it's already close enough to dusk...

Ran

私達にとって、本当の宵闇はこんなもん
じゃないの

人間が寝る時間が、本当の夜なのさ

For us, this is not truly dusk.

When humans go to sleep, that's the time we consider a true night.

Reimu

いいから、起こしてよ

Whatever, wake her now.

Ran

といっても、紫様はここにはいないし~

Even if you say that, she isn't here~

Reimu

こいつはただの倒し損?

So, I shot you down for nothing?

Ran

ただのやられ損?

って、あなたの目的は何?

And I was shot down for nothing?

By the way, what are you up to?

Reimu

えーと、冥界に迷惑な奴がいて、
そいつが誰かの使い魔だから・・・

あ、目的はあんたを倒す事ね

Well, let's see. Disturbance in the netherworld, someone's errant shikigami...

Oh yeah, I'm here to punish you.

Ran

しゅ~ん

Awww...


Phantasm

人妖の境界

The border between spirits and humans

Phantasmagoria.

She was also living on the border of Gensokyo.

Phantasmagoria.

She was also living on the border of Gensokyo.

三國に渡り妖異をなすが

(A mysterious occurrence on the crossing to the Three Kingdoms)

[Three Kingdoms: a famous period in Chinese history]

BGM: 妖々跋扈 ~ Who done it.

BGM: Charming Domination ~ Who done it.

Ran Yakumo ENTERS

Ran

また来たの?

今日はもう疲れたし

そろそろ寝ようと思っていたのに

You again?

I'm tired today.

I was just thinking of going to sleep.

Reimu

約束通り、夜に来たわ

As promised, I have come at night.

Ran Yakumo DEFEATED

Reimu

そろそろ、本命が出てきてもいい頃だわ

こんなにも闇が深いし

It's high time for the truth to emerge.

The night only gets so dark.

??

出てきましょうか?

Shall I emerge, then?

Yukari Yakumo ENTERS

Yukari

ほら、出てきました

Behold, I have emerged!

Reimu

あ、丁度いいところに出てきた

Oh, and emerged into just the right place.

神隠しの主犯

八雲 紫(やくも ゆかり)

The one behind the spiriting-away

Yukari Yakumo

[Spiriting-away: term for "divine kidnapping", a folk legend for missing children]

Yukari

あなたが、私の藍を倒した人間ね

あなたみたいな物騒な人間が居たら

おちおち寝ても居られないの

You are the human who defeated my Ran.

I cannot sleep knowing that dangerous humans such as yourself exist in this world.

Reimu

全然、起きてこなかったじゃない

Even so, you sure took your time getting up.

Yukari

今は起きているの

そんなことより、あなた・・・

I am indeed awake now.

And what's more, you...

Reimu

はい?

Yeah?

Yukari

博麗神社のおめでたい人じゃないかしら

You are from the glorious Hakurei Shrine, are you not?

Reimu

前半はそうで、後半はそうじゃない

It's a shrine alright, but "glorious" isn't quite right.

Yukari

博麗の結界は、北東側が薄くなっているわ

あのままだと、破れてしまうかも知れない

That glorious boundary is weakening along the northeast.

If left alone, it might wear out completely.

[Yukari is referring to the boundary guarded by the Hakurei Shrine, which separates Gensokyo from the outer world.]

Reimu

あらそう、それは危険だわ
わざわざ有難うございます

You're right, that's kind of dangerous.
Thanks for letting me know.

Yukari

いえいえ、私が穴を空けてみただけです

No, no, you see, I'm the one trying to tear a hole in it.

Reimu

って、引き直しておきなさい!

Well then, please fix it!

BGM: ネクロファンタジア

BGM: Necrofantasia

Reimu

所詮、妖怪は妖怪

妖怪の始末も後始末も、人間がやる
ことになるのね

Youkai will be youkai.

Why must the work of youkai always sit between the preparations and remedies of humans?

Yukari

あら、あなたは気がついていない?

Oh, don't you already know?

Reimu

?

Yukari

今、ここ白玉楼の私の周りは

妖怪と人間の境界が薄くなって
いることに

ここまで来た時点で、人間の境界を
越していることに

Even now, in the Hakugyokurou where we stand, the boundary between youkai and humans wears thin.

You came this far, and were able to cross over from the human side.

Reimu

いいから、その境界も引き直して
もらうわ

元々、目的はあんたに冥界の境界を
引きなおさせること

そこに来て、一つや二つ結界が
増えても変らないでしょ?

Well then, if it's alright, I'll let you fix it now.

Getting you to fix the Netherworld boundary was my goal from the start.

Since you'll be doing that anyway, having to fix an extra boundary or two won't be much of a difference, right?

Yukari

一つや二つ・・・

結界は、そんなに少ないと思って?

An extra boundary of two...

Do you think that boundaries so few in number?

Yukari Yakumo DEFEATED

Reimu

さーて、約束通り仕事して
貰おうかしら

Now then, as you promised, get to work.

Yukari

言われなくてもするつもりだったのに

I was going to do so even without your demands...

Reimu

嘘ばっかり

何時まで経っても、起きてこなかった
じゃない

Liar.

How much time went to waste while you were getting around to getting up?

Yukari

それは、寝ていたからだわ

That's because I was asleep.

Reimu

それは当たり前

That much is obvious.

Yukari

とにもかくにも、私がここにいる時点で

ちゃんと仕事しようとしている
証拠じゃない

Either way, I'm here now and I'm awake.

That is proof enough that I have the will to work.

Reimu

仕事をしようとしている、と
仕事をしているは違う!

"Willing to work" and "getting work done" are entirely different!

Yukari

神社にまるで居ないあなたより

よっぽど仕事していると思うけど

Compared to a shrine maiden who's rarely in her shrine, I think I'm getting plenty of work done.

Reimu

私の仕事は妖魔調伏

残虐行為手当が欲しいくらいだわ

Exorcism is my job.

I should receive hazard pay for my work.

Yukari

あら、もうそろそろ夜が明けるわ

帰って寝ないと・・・

Oh, it's almost dawn.

I have to return home and sleep...

Reimu

全然、仕事してないし

あんた、一体何処に住んでるのよ

So all in all, you did exactly nothing.

Where on Earth do you live?

Yukari

私もあなたと同じ

幻想郷の境に住んでいるわ

艮(うしとら)の境に

The same place as you.

At the edge of Gensoukyo.

Along the northeastern boundary.

Reimu

まさに鬼門

勝手に結界に穴を空けたりしないでね

That's a very ominous direction.

You are not to tear a hole in the boundary.

Yukari

あら、闘う前に私が空けた、って
いいませんでしたか?

Oh, didn't I say that I already had, before we fought?

Reimu

帰って寝てろ!

Go home and sleep forever!




Advertisement