Touhou Wiki
Advertisement



Stage 1

Th07stage1title

Travelling over the snow-covered forests

白銀の春

The spring of silvery snow

Cherry petals must have fallen like snowflakes...

However, it was still silvery snow.

Cherry petals should have fallen like snowflakes by now...

However, it was still silvery snow.

BGM: 無何有の郷 ~ Deep Mountain

BGM: Paradise ~ Deep Mountain

Marisa

なんで、私がこんなとこにいるんだ?

冬の雪山は遭難しやすいんだぜ

What the hell am I doing here?

It's too easy to get lost in these snowy mountains...

Letty Whiterock ENTERS

Letty

なんで遭難しやすいか、知ってる?

And do you know why that's so easy?

冬の忘れ物

レティ・ホワイトロック

What winter left behind

Letty Whiterock

Marisa

冬の雪無し山が無いからだな。

Because in winter all the mountains look the same, covered in snow.

Letty

やっぱり、あなたも遭難者?

That's right. So, are you a lost soul?

Marisa

私は普通だぜ

Nah, I'm human.

Letty

かわいそうに、寒さにやられたのね

Too bad. You'll be done in by the cold.

Marisa

そうだな。本来なら今ごろは、人間達が
桜の木の下で眠る季節だしな

Perhaps. Normally though, it'd be the season for napping under cherry trees...

Letty

今年は冬が長いわねぇ。
私もいい加減、春眠したくなってきたわ

The winter is indeed quite long this year.
I feel like a nice, carefree nap myself.

BGM: クリスタライズシルバー

BGM: Crystallized Silver

Marisa

しっかりしろ、この寒さで寝たら殺すぜ

Watch it. If you fall asleep, I might kill you.

Letty Whiterock DEFEATED

Marisa

こんな奴でも

倒せば、少しは春度が増えたかな?

Maybe by beating up opponents like this,

spring will gradually return...?

Stage 2

Th07stage2title

Wandering without direction into the mysterious village

マヨヒガの黒猫

Black Cat in the village of spirits

It wavered in the village in which people are not.

"MAYOIGA"(apparitional village) refused human always.

It wavered in the village in which people are not real.

"Mayohiga" (apparitional village) has always refused humans.

BGM: 遠野幻想物語

BGM: The Fantastic Legend of Touno

Marisa

ああもう。

ここは人間の様な何かが棲みそうな所だな

猫とか、犬とか、狐とか

Ah?

Some animal lives here, it seems...

A cat, a dog, or a fox, maybe?

Chen ENTERS

Chen

呼ばれて飛び出て...

You can't enter this place.

凶兆の黒猫

橙(チェン)

The black cat of evil omen

Chen

Marisa

... 出る杭は打たれる、か?

"This area is off-limits", you say?

Chen

で、何の用?

Well, why are you here?

Marisa

四本足の生き物に用などないぜ

Not to play with the animals, that's for sure.

Chen

迷い家にやってきたって事は、
道に迷ったんでしょ~?

But to arrived at this place... surely you're lost?

Marisa

道なんて無かったけどな

I don't know where I was headed to begin with.

Chen

さっきから吹雪で視界悪いし、
風向きもころころ変ってるから

Perhaps the snowstorm made it hard to see, or it's the changing wind direction...

Marisa

そうか、風向きが変っていたのか
どうりで

So the wind direction changed, huh?

BGM: ティアオイエツォン(withered leaf)

BGM: Withered Leaf

Chen

もう帰り道も判らないでしょ

So now you don't know the way back.

Marisa

どうりで

Guess so.

Chen DEFEATED

Marisa

どうりで

どうでもいい奴に遭うわけだぜ

Well, there you go.

What a pointless encounter with a pointless person.

Stage 3

Th07stage3title

Exploring the magical playground of Alice

人形租界の夜

One night in the settlement of the dolls

Is that it is snowing only this paradise?

The paradise was already Alice's playground.

Is it snowing even in this paradise?

This paradise has already become Alice's playground.

BGM: ブクレシュティの人形師

BGM: The doll maker of Bucuresti

Marisa

何だか

居心地がいいぜ

It seems...

...relatively comfortable around here.

Alice Margatroid ENTERS

Alice

こんな殺伐とした夜がいいのかしら?

So you think this brutal evening is likeable?

七色の人形使い

アリス・マーガトロイド

The rainbow-coloured puppeteer

Alice Margatroid

Marisa

いいんだよ

It's not so bad.

Alice

所詮、あなたは野魔法使いね

I suppose you must be a magician of the untamed fields.

Marisa

温室魔法使いよりはよくないか?

What, you thought I was a magician from a greenhouse?

Alice

都会派魔法使いよ

I meant a city sect.

Marisa

あー?、辺境にようこそだな

Oh, so you're new here? Welcome to the wilderness.

Alice

田舎の春は寒くて嫌ねぇ

Spring here is so chilly and disagreeable...

Marisa

誰の所為で春なのにこんな吹雪に
あってるんだよ

Seems more like the result of someone's spell if you ask me.

BGM: 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女

BGM: Doll Judgment ~ The girl who played with people's shapes

Alice

ちなみに、私の所為ではないわ

I didn't do it, you know.

Marisa

そうかい

でも、なけなしの春くらいは
持ってそうだな

Is that so?

I sense that you hold a trace of the spring yourself, though.

Alice

私も、あんたのなけなしの春くらいを
頂こうかしら?

Well then, perhaps I'll take yours too.

Alice Margatroid DEFEATED

Marisa

いつも冬ってこんなに
騒がしかったのか?

大体、普通の人間は表に出ないからなぁ

Must be a rather busy winter...

Aren't people supposed to stay indoors?

Alice

私を普通の人間と一緒にしないでよ

I'm not just a normal human though.

Marisa

異常な人間か?

Oh, so you're a weird human then.

Alice

普通の人間以外!!

I'm NORMAL, just not HUMAN...!!

Stage 4

Th07stage4title

Flying high in the sky towards the source of cherry petals

雲の上の桜花結界

The cherry blossom barrier from above the clouds

Cherry petal has been coming down from over the cloud.

Does "Reisyouden"(Legendary place) exist really?

Cherry petals have been falling down from above the clouds.

Does "Reisyouden" (the legendary place) really exist?

BGM: 天空の花の都

BGM: The capital city of flowers in the sky

Marisa

この結界は凄いな
素人にはさっぱり解き方が分らないぜ

何を隠してあるんだか

This seems like a rather powerful barrier...

Or maybe I'm just missing something?

Lyrica Prismriver ENTERS

Lyrica

えへへ~

Ahahahah...

騒霊キーボーディスト

リリカ・プリズムリバー

The poltergeist keyboardist

Lyrica Prismriver

Lyrica

企業秘密

It's a trade secret.

Marisa

オンパッキャラマド・・・

Um... "open sesame"?

Lyrica

そんなんじゃ、この結界は開かないって

That isn't going to work, kid.

Marisa

どうでもいいけど、お前は誰だ?

Oh fine. So who are you?

Lyrica

どうでもいいじゃん

Does it matter?

Marisa

ああ、どうでもいいぜ

どうせ、倒せば扉が開くんだろ?

I guess not.

So if I defeat you, will you open it for me?

Lunasa Prismriver ENTERS

Merlin Prismriver ENTERS

騒霊ヴァイオリスト

ルナサ・プリズムリバー

The poltergeist violinist

Lunasa Prismriver

Lunasa

リリカのお友達?

Lyrica, is this a friend of yours?

Marisa

お友達だぜ

Yep, a good friend.

Lyrica

お友達よ~

Great buddies~

騒霊トランペッター

メルラン・プリズムリバー

The poltergeist trumpeter

Merlin Prismriver

Merlin

それは良かったわ
ようやくリリカにもお友達が出来て

Wow, I didn't know she had friends.

(Lyrica's the shy Prismriver sister, so she doesn't make friends easily.)

Marisa

で、早速だが

友達のよしみで、この結界を解いて
欲しい

You'd be surprised.

So, can you open this gate for a friend?

BGM: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble

BGM: Phantom Ensemble ~ Phantom Ensemble

Merlin

その前に一曲聴いてからにしない?
友達のよしみで

Oh, but won't you listen to our song first?

Lunasa

お代は見てのお帰りよ
友達のよしみの所為で

Free admission for friends!

Lyrica

よしみ~

Friends~

Marisa

どうにも、あんたらじゃこの結界を
解けそうに無いぜ

Hmm, call me crazy, but it seems like you don't want to open it.

Lyrica

さぁ演奏開始よ~
姉さん、やっちゃいな!

Well, let's start the performance!
Sisters, get ready!

Merlin

お友達なんだから、たまにはソロで
やりなさいよ

Hey, she's YOUR friend. Play solo for a bit.

Lyrica

うぇ~

Eh?!

Lunasa

わかったよ、いつでも手助けする

Fine, I'll help you if you really need me...

Marisa

手助けは、無用だぜ

You really need that much help against a friend?

Prismriver Sisters DEFEATED

Marisa

さて、扉は開くのか?

So, can you open the door now?

Sisters

この扉は開かないわ

It doesn't really open.

Marisa

お前達は、この中に入るんじゃ
ないのか?

Don't you ever go through it yourselves?

Sisters

私達は上を飛び越えて入るのよ

We just fly over it.

Marisa

・・・ほう

...Oh, I get it now...

Stage 5

Th07stage5title

The endless stairs up to Hakugyokurou

白玉楼階段の幻闘

Spirit battle on the staircase of Hakugyokurou

The girl lived in the world after death.

They were a half of a phantom and human...

The girl lived in the world after death.

She was half-phantom and half-human...

願わくは

花の下にて

春死なむ

その如月の望月のころ

I pray that beneath these flowers spring might die

in that second month the moon was full

BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple

BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple

Youmu Konpaku ENTERS

Youmu

あなた、人間ね

ちょうどいい

あなたの持ってるなけなしの春を

すべて頂くわ!

You're a human, I see.

Just what I needed.

I shall drain every remnant of the spring from within you!

Youmu Konpaku EXITS

Marisa

大分暖かくなってきたな

Ahh, it's a lot warmer around here.

Youmu Konpaku ENTERS

Youmu

みんなが騒がしいと思ったら

So this is why all the ghosts here are noisy now...

半分幻の庭師

魂魄 妖夢(こんぱくようむ)

The half-ghost gardener

Youmu Konpaku

Youmu

生きた人間だったのね

...must be because a living human has come here.

Marisa

私が死体なら騒がないのか?

So they'd be quiet if I came here dead?

Youmu

騒がない

人間がここ白玉楼に来ることは

それ自体が死のはずなのよ

Of course they would.

This is Hakugyokurou, the land of the dead...

nobody ever comes here alive.

Marisa

私はきっと生きてるぜ

Too bad. I'm alive.

Youmu

あなたは、その結界を自分で越えてきた

その愚かさに霊が騒がしくもなろう

Well, you passed through that boundary, didn't you?

The spirits here are laughing at your foolishness.

Marisa

で、ここは暖かくていいぜ

Whatever. It's nice and warm here, anyway.

Youmu

それはもう、幻想郷中の春が集まった
からね

普通の桜は満開以上に満開だわ

That's because we gathered all the spring essence in Gensokyo.

Most of the cherry blossoms here are blooming quite impressively...

Marisa

死体が優雅にお花見とは洒落てるな

Ah, a nice flower viewing for the dead.

How elegant.

Youmu

それでも西行妖(さいぎょうあやかし)
は満開には足りない・・・

Yet even this amount of spring isn't enough for the Saigyou Ayakashi.

Marisa

さいぎょうあやかし?

What's that?

Youmu

うちの自慢の妖怪桜よ

Our pride and joy, our youkai cherry blossom.

Marisa

それは見てみたい気もするぜ

Sounds interesting. I'd like to see it myself.

Youmu

ともかく、あとほんの僅かの春が集まれば
この西行妖も満開になる

あなたが持ってきたなけなしの春が

満開まであと一押しするってものよ

...At any rate, with just a little more spring,

soon our Saigyou Ayakashi will reach full bloom.

The small trace of it that you brought here...

will bring us yet another step closer.

Marisa

しかし、折角集めた春を渡すつもりなど
あるわけも無いぜ

I don't think you'll get it so easily.

Youmu

満開まであと一押し!

We're only one small step away...

Marisa

いっそのこと、私がお前の集めた春を
全て奪って

その妖怪桜を咲かせてやるぜ

What would you say if I wanted to take all of YOUR spring?

I don't think you'd be so happy about it.

Youmu

私の集めた春は渡しやしない

You can't have it!

Marisa

私もな

Case in point.

BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till when?

BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till when?

("Hiroari Shoots a Strange Bird" is the title of a section within chapter 12 of the "Taikeiki" (太平記, ISBN 0804835381), a Japanese war epic written in the 14th century.)

Youmu

・・・妖怪が鍛えたこの楼観剣に

斬れぬものなど、殆ど無い!

The things that cannot be cut by my sword,

forged by youkai... are next to none!

Youmu Konpaku DEFEATED

Marisa

さぁ、その妖怪桜まで案内してもらおうか

So, let's see this Saigyou Ayakashi, alright?

Youmu

どの道、西行妖が満開になるんだったら
それでもいいんだけど

なんか納得いかない

Well, I suppose it's going to bloom soon, so my job is fulfilled.

But I have a bad feeling about this...

Marisa

誰が、満開にするなんていったんだ?

私は花見がしたいだけだぜ

Who said I was going to make it bloom?

I just want to take a look at it.

Perfect Cherry Blossom

Th07stage6title

The magnificent garden of Hakugyokurou

厭離穢士

欣求浄土

Loathing this unclean world

Seeking rebirth in the Pure Land

彼の世に嬢の亡骸

A maiden's remains in the other world

ほとけには桜の花をたてまつれ

我が後の世を人とぶらはば

Please offer cherry blossoms to my deceased body

If someone is willing to mourn my death

BGM: アルティメットトゥルース

BGM: Ultimate Truth

Youmu Konpaku ENTERS

Youmu

これ以上踏み込んで

お嬢様に殺されても知らないわよ!

Don't go any further!

If you do, the young mistress will kill you!

Marisa

そもそも、この先に行かないと
この春は渡せないんだが

Well then, return the spring here so I don't have to keep going.

Youmu Konpaku DEFEATED

Marisa

どこに行っても

満開だな

Seems everywhere I go around here,

everything is in full bloom...

??

まだまだ

あと少しなのよ

Not yet.

But soon...

Marisa

Yuyuko Saigyouji ENTERS

Yuyuko

もう少し春があれば

Just a little more spring...

幽冥楼閣の亡霊少女

西行寺 幽々子(さいぎょうじゆゆこ)

Departed maiden of the pavilion of darkness and light

Yuyuko Saigyouji

Yuyuko

西行妖(さいぎょうあやかし)も
完全に咲くわ

Then the Saigyou Ayakashi will be in perfect bloom.

Marisa

持ってきたぜ
その、なけなしの春を

I've got some right here.

Yuyuko

あら、あなたが妖夢の後継ぎかしら?

Ah! So you'd like to take Youmu's place, then?

Marisa

まさか、私はこんな辺鄙な処で
一生を終えたくないぜ

Nah, I don't feel like living in a place like this.

Yuyuko

じゃ、代用品?

Maybe a part-time job?

Marisa

話を聞いてるのか?

Are you even listening to me?

Yuyuko

聞いてるわよ

死ぬ時は桜の木の下で死にたい
ってことでしょ

I am.

So when you die, you want to die beneath a cherry tree?

Marisa

何を訳分らんことを言っているんだ?

I didn't exactly say THAT...

Yuyuko

とにかく、どうしても西行妖の封印を
解きたいのよ

All I want is to loosen the seal on the Saigyou Ayakashi.

Marisa

だから、させてやるぜ
何か良い事あるのか?

Well, do it, then.
Does something good happen?

Yuyuko

さぁ

I don't know.

Marisa

ただじゃ、渡せん

In that case I'm not giving it up for free.

Yuyuko

花見なんてどうかしら

うちの花見は賑やかで楽しいわよ

What about our flower viewing?

It'll be so exciting~

Marisa

ちょっと前に、賑やかそうな奴らを
倒して来たような・・・

I think I've had enough excitement for the day.

Yuyuko

なんにしても、冥界の桜は
人間には目の毒かしら?

But aren't the cherry blossoms here pleasant enough for human eyes?

Marisa

ああ、この辺は死臭でいっぱいだな

Eh, too bad the smell of corpses isn't pleasant though.

Yuyuko

あら、あなたは目で臭いを嗅ぐのね

Are you smelling with your eyes?

Marisa

ああ、匂うな

こんな辛気臭い春も初めてだぜ

Uh, not exactly...?

Damn, this is a boring way to start spring.

Yuyuko

失礼ね

そんなここの春は、あなた達の住む
幻想郷の春よ

How rude.

The spring here is none other than the spring of your Gensokyo.

Marisa

失礼な

誰が、目で匂いを嗅ぐ!

Hey, YOU'RE rude.

What kind of person smells with their eyes?

Yuyuko

会話がずれてるずれてる

Stop lagging in the conversation.

Marisa

あの世は音速が遅い

そんな音速の遅い処には
この春はやれねぇな

Maybe sound travels slowly here.

A place like this doesn't deserve such a pleasant spring.

BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life

BGM: Bloom nobly, cherry blossoms of Sumizome ~ Border of Life

(Sumizome: name of the spirit in a cherry tree in the Japanese play, "Seki no To")

Yuyuko

それは残念

今度から、空気の温度を上げて
話ますわ

Ah, that's too bad.

Want me to turn up the heat a bit?

Marisa

ついでで良いが・・・

I'm not in the mood right now...

Yuyuko

でも、折角だし

I'm sure it'll take just a moment~

Marisa
Yuyuko

辛気臭い春を返して貰うぜ、死人嬢!
なけなしの春をいただくわ、黒い魔!

I'll take back all of my boring spring, corpse-girl!
I'll partake in every drop of your pitiful spring, black witch!

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

身のうさを思ひしらでややみなまし

そむくならひのなき世なりせば

Remembering the melancholy of human existence

Even ghosts stray from the path of righteousness

Yuyuko Saigyouji REVIVES

BGM: ボーダーオブライフ

BGM: Border of Life

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

  • If player has continued

BAD ENDING No. 2

  • If player has not continued and is using Marisa-A

ENDING No. 6

  • If player has not continued and is using Marisa-B

ENDING No. 7




Advertisement