- Return to Mountain of Faith: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
Stage 1[]
|
ๅ ซ็พไธใฎ็งใฎ็ฅ |
Myriads of Autumn Gods | |
|---|---|---|
|
ๅฆๆชใฎๅฑฑใฎ้บ |
At the Foot of the Youkai Mountain | |
|
BGM: ไบบๆใ็ฅๆงใ๏ฝ ~ Romantic Fall |
BGM: A God That Loves People ~ Romantic Fall | |
|
Shizuha Aki ENTERS | ||
|
Shizuha Aki DEFEATED | ||
|
Reimu |
่ฝใก่ใง่ฆ็ใ่ฏใใชใใใญ ใใ๏ผ |
There's so many leaves falling I can't see through them all... Huh? |
|
Minoriko Aki ENTERS | ||
|
Minoriko |
ๅทซๅฅณใฎ็ใซ็ฅใ้ฃในใใใ ใชใใฆ ็ฌๆญขๅไธใไธๅฑใๅไธ๏ผ |
Even though you're a shrine maiden, you want to eat a god? How ridiculous! What insolence! |
|
Reimu |
่ชฐใ้ฃในใใฃใฆ่จใฃใใฎใ |
Who said I was going to eat you? |
|
่ฑใใใจ็จใใฎ่ฑกๅพด ็งใ็ฉฃๅญ |
Symbol of Harvest and Plenty | |
|
Minoriko |
็ฅๆงใใ็ฉใ่บซใซ็บใ้ฆใใๆฐใไปใใชใใจ |
Gods always put a great deal of care into their odor. |
|
Reimu |
ใใผใใ็็ผใ่ใฎ้ฆใ |
Mmmm, so that's why you smell like half-baked sweet potatoes. |
|
Minoriko |
ๅ็ฉซใใใฆใฎใ่ใฏ็งใฎ้ฆๆฐด |
Freshly-harvested sweet potatoes make up my perfume. |
|
BGM: ็จฒ็ฐๅงซๆงใซๅฑใใใใใ |
BGM: Because Princess Inada is Scolding Me | |
|
Minoriko Aki DEFEATED | ||
|
Reimu |
ใใใใใ็ฅๆงใฏใใณใญใชใญใใใใกใฎ็ฅใฏ ใใฃใจใใใใชๆใง่็ผใใฆใใ ๅ ใๆฅใใใฃใจ |
That was pretty weak, for a god. I wonder Well, this is no time for baking sweet potatoes. Better hurry on ahead. |
Stage 2[]
|
็ฅใ ใฎๅท่ทก |
Scars of the Gods | |
|---|---|---|
|
ๅฆๆชใฎๆจนๆตท |
||
|
BGM: ๅ็ฅๆงใฎ้ใ้ใ๏ฝ ~ Dark Road |
BGM: Path of the Apotropaic God ~ Dark Road | |
|
Hina Kagiyama ENTERS | ||
|
Hina Kagiyama EXITS | ||
|
Reimu |
ใใใฃใฑใชใใๆฐๆใกๆชใใชใ ใใใ่พบใฎ็ฉบๆฐใ้ใ...... |
I've been feeling awful all this while... The atmosphere is so heavy... |
|
??? |
ใใใใใพใ ๅฑ ใใฎ๏ผ |
Oh, are you still there? |
|
Hina Kagiyama ENTERS | ||
|
Hina |
ใใฃใ่ฟฝใ่ฟใใใคใใใ ใฃใใฎใซ |
And I was trying to chase you away just now... |
|
Reimu |
ใใค๏ผ |
When? |
|
Hina |
ใพใใใคใ ใฃใฆ่ฏใใใ ใใฉใผ |
Oh, never mind, it doesn't matter. |
|
็ง็ฅๆตใ้ ้ตๅฑฑใ้ |
Hidden God, Doll of Curses [1] (ๆตใ้ (Nagashi-bina) refers to the paper and straw dolls floated down rivers to carry away curses and bad luck.) | |
|
Reimu |
่ฟทใ่พผใใงใฏใใชใใใ |
But I'm not lost. |
|
Hina |
ไบบ้ใๅฑฑใซๅ
ฅใฃใฆใฉใใใใฎใ |
What are you going to do there? |
|
Reimu |
้ช้ญใใใใชใๆตใจ่ฆใชใใใ |
If you get in my way, I'll treat you like an enemy. |
|
Hina |
็งใฏไบบ้ใฎๅณๆน ใชใใชใใ |
I'm a friend of humans. Hmm, |
|
Reimu |
ๅฆๆชใฏ็งใฎๆต |
Youkai are my enemies. |
|
Hina |
ใใฃใใใ๏ผ |
Oh, really! |
|
BGM: ้ๅฝใฎใใผใฏใตใคใ |
BGM: Dark Side of Fate | |
|
Hina Kagiyama DEFEATED | ||
|
Hina |
็งใฏ่ฆชๅใซ่ฟฝใ่ฟใใใจใใใ ใใชใฎใซ...... |
I was just trying to be nice and chase you away... |
|
Reimu |
่ฟฝใ่ฟใใใใใจ่ชไฝใ่ฆชๅใใใชใใฎใ |
Chasing me away really isn't that nice. |
|
Hina |
ใใใใๅ ใฏ็ฅใ ใฎไฝใไธ็ ๅพๆใใใ ไบบ้ใฎใใๆใใใชใใ |
From here on is the world where the gods live. You'll regret this. |
|
Reimu |
ใใฃใใ |
Oh, good. |
Stage 3[]
|
็็ต็กใ่ฆๅก |
Flawless Fortress | |
|---|---|---|
|
ๆช่ธใฎๆธ่ฐท |
The Untrodden Valley | |
|
BGM: ็ฅใ ใๆใใๅนปๆณ้ท |
BGM: The Gensokyo the Gods Loved | |
|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
|
Nitori |
ใใใไบบ้๏ผ๏ผ |
Huh, a human!? |
|
Nitori Kawashiro EXITS | ||
|
Reimu |
ใใใใ๏ผ |
Wh-what? |
|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
|
Nitori |
ใใผใใ็งใฎๅ ๅญฆ่ฟทๅฝฉในใผใใๅฃใใกใใฃใ |
Awww, my optical camoflauge suit broke! |
|
Reimu |
ไฝใใใ |
What's that? |
|
Nitori |
ไบบ้ใฎ็ใซ็งใฎๅงฟใใใ่ฆใใใใญ |
You're a human, but you picked me out pretty well from the camo. |
|
Reimu |
็ฎใ่ฏใใใใญ |
That's because my eyes are really good! |
|
Nitori |
ใใใใญใผไบบ้ |
See you, human! |
|
Nitori Kawashiro EXITS | ||
|
Reimu |
ใใไปฅไธ่กใใใฉใญ |
I'll still be going, anyway ... |
|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
|
Nitori |
ใใใใฃใใฎไบบ้ |
Hey, it's that human from before. |
|
Reimu |
ใใฃใใฏใใใ้ช้ญใใฆใใใใใญ |
You really got in my way back there. |
|
Nitori |
้ช้ญ๏ผ ้ช้ญใชใใฆๅบๆฅใ่จณใใชใใช |
Did I? How can I get in your way? |
|
Reimu |
็งใฏๅฑฑใฎไธใซไฝใ็ฅๆงใซ็ทๆฅใฎ็จไบใใใใฎ |
I have urgent business with the god that lives on top of the mountain. |
|
Nitori |
ๅฑฑใฎไธใฎ็ฅๆงใ ใฃใฆ๏ผ ๆชใใใใ่จใใชใ ๅผใ่ฟใใๆนใ่ฏใ |
The god on top of the mountain? Let me tell you straight up ... |
|
ๅฆๆชๅผพ้ ญ ๆฒณๅใใซใจใ |
Super Youkai Warhead | |
|
Nitori |
็งใฏๆฒณๅใซใจใ ใใใใใ้ใธๅธฐใฃใๅธฐใฃใ |
I'm Nitori Kawashiro. Alright, better go home! |
|
Reimu |
ใใใชใฎๅคใฃใฆใใ ใใใงใใใใชใใ่กใใชใๆใใใ |
Oh, I know that. |
|
Nitori |
ใใใใใไน
ใใถใใซ็ๅใงใใ ไปๆนใใชใใใใไปฅไธๅฑฑใซๅ
ฅใใจใใใชใ |
Oh my, it's been so long since I met a human, our sworn friend. Oh well, if you really want to get into the mountain, |
|
BGM: ่ฅๅท้พไนไปใฎๆฒณ็ซฅใ๏ฝ ~ Candid Friend |
BGM: The Kappa of Akutagawa Ryuunosuke ~ Candid Friend | |
|
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
|
Nitori |
ใคใๅผทใใ็งใฎๅ
ตๅจใงๅใใชใใชใใฆ...... |
You're, you're strong, I can't believe my weapons couldn't beat you ... |
|
Reimu |
ใใใๅ ใซ้ฒใใใ |
Well, time to move on. |
|
Nitori |
ไบบ้ใใใๆฒณ็ซฅใจไบบ้ใฏๅคๆฅใใใฎ็ๅใ ใใ |
Human. Kappa and humans have been friends for ages, |
|
Reimu |
็ๅ? ๅคๆฅใใใฎๅฎฟๆตใฎ้้ใใใใชใ๏ผ |
Friends? Are you sure you haven't mistaken an old enemy for a friend? |
|
Nitori |
ๆ่ฟใๅฑฑใฎไธใซไธ็ฉใช็ฅใๅฑ ็ใใใฎใฏไบๅฎ ่ฒดๆนใฏใใใๅใใซ่กใใใ ใ๏ผ |
It's true that there's been a restless deity on top of the mountain lately. Are you going to go beat it? |
|
Reimu |
ใใฃใจใๆใใฌๆใงๆ
ๅ ฑๅพใใ |
Well, what a surprising place to get such great information. |
|
Nitori |
ใใใ้ ผใใชใใไบบ้ใฏ้ ผใใชใ ใใฃใฑใๅคฉ็ๆงใซ็ธ่ซใใๆนใใใใฃใใใช ใพใใใใฎ่พบใฎๆฒณ็ซฅใซใฏไผใใฆใใใใ ใใฎๅ ใซ่กใใชใใใช |
I can't believe it. Humans are so flaky. Well, I'll tell the kappa around here about you, |
|
Reimu |
ๆปใ่ฆใใฆใใ...... |
Oh, I can see a waterfall up ahead ... |
Stage 4[]
|
่ฆๅกใฎๅฑฑ |
The Mountain Fortress | |
|---|---|---|
|
ไนๅคฉใฎๆป |
The Waterfall of Nine Heavens | |
|
BGM: ใใฉใผใซใชใใใฉใผใซใ๏ฝ ~ ็งใใๆป |
BGM: Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall | |
|
Momiji Inubashiri ENTERS | ||
|
Momiji Inubashiri EXITS | ||
|
Aya Shameimaru ENTERS | ||
|
Aya |
ใใใใใ |
Ayayayaya... |
|
้ใซๆใ่ฟใๅคฉ็ ๅฐๅฝไธธใๆ |
The Tengu Closest to the Village | |
|
Aya |
ไพตๅ
ฅ่
ใฎๅ ฑๅใงๆฅใฆใฟใใฐ |
I came to check on that intruder report, |
|
Reimu |
ๅฅใซใใใใๅคฉ็ใซ็จไบใใใ่จณใใใชใใ |
I don't have any business with any of you tengu. |
|
Aya |
ไพตๅ
ฅ่
ใฎๅ ฑๅใๅใใฆ ็งใฏใใ ใฎๆฐ่่จ่ ใชใฎใซใญใ |
We received an intruder alert, I'm just a simple newspaper reporter ... |
|
Reimu |
ไฝใ่จใใใใฎ๏ผ |
What are you trying to say? |
|
Aya |
่ฒดๆนใฎไบใไธ็ช่ฏใ็ฅใฃใฆใใใฎใ ่ฒดๆนใฎ็ธ่ซไบใซใไนใใใใใใใชใใฃใฆ |
It's because I'm the one that knows the Maybe it would be best if I could talk you out of it. That was the boss's plan. |
|
Reimu |
ใใฃใใ่จใฃใใใฉๅคฉ็ใซใฏ็จไบใฏใชใใ |
I told you before, I don't need anything from the tengu. |
|
Aya |
ๅฑฑใฎ็ฅๆง๏ผ ใฏใฏ๏ฝใใใฆใฏใใฎ็ฅๆงใฎไบใใช๏ผ |
The god of the mountain? Ahaha~ So, you mean that god? |
|
Reimu |
ไฝใ็ฅใฃใฆใใฎ๏ผ |
Do you know something about her!? |
|
Aya |
ๆ่ฟใๅคฉ็ใๆใ็ผใ็ฅๆงใไฝใฟ็ใใใฎใ ใฉใใฉใใจๅฑฑใ่ชๅใฎ็ฉใซใใใใจใใใโฆโฆ ๆ่ฟใฏ้บใซใพใง้ใใฆไฟกไปฐใ้ใใใใจ |
Lately, there's a god that's been giving even us some trouble. She keeps acting like this mountain is hers ... And she'll even come down to the foot of the mountain to |
|
Reimu |
โฆโฆไฟกไปฐใ้ใใฆใใ ใใฃใจใใใใคใ ใ |
... so she's gathering faith. That's got to be her. |
|
Aya |
่ชฟๅญใซไนใใใใ ใฃใใใๅคฉ็้ใๅใใคใใ |
If she really got out of hand, we tengu were going to go |
|
Reimu |
ๆ่งใใใพใงๆฅใใใ ใใใ่ฏใใใใชใใฎ |
Oh, come on, I've come all this way. |
|
Aya |
ใงใใ็งใฏ่ฒดๆนใ้ใ่จณใซ่กใใชใใฎ |
Sorry, I can't let you through. |
|
BGM: ๅฆๆชใฎๅฑฑใ๏ฝ ~ Mysterious Mountain |
BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain | |
|
Aya |
็งใใใฃใใ้ใใกใใฃใใ |
All the other tengu just wouldn't stand for it |
|
Reimu |
้ขๅใช็จฎๆใญ |
Geez. |
|
Aya |
็ต็นใซๅฑใใใฃใฆใฎใฏ ใใใๆๅ ๆธใใฆใใใใใ |
Belonging to a group means that sometimes, Now, I'll go easy on you, |
|
Reimu |
ๆๅ ๆธใฏใใใใใใใฉโฆโฆ |
Aw, thanks for going easy on me ... |
|
Aya Shameimaru DEFEATED | ||
|
Aya |
ใพใใใซๆฆใฃใไบใฃใฆๆฎใฉ็กใใฃใใใฉ ใใใชใใใใฎๅไปใช็ฅๆงใๅใใใใใญ |
I don't have to fight seriously that much, At this rate, maybe you could even beat that pain of a god. |
|
Reimu |
ใใใใใฎ็ฅๆงใฎๆใพใงๆกๅ ใใฆ๏ผ |
So, take me to where she is already! |
|
Aya |
ใใฎ็ฅๆงใฏใๅฐใๅใซ็ฅ็คพใจๆนใใจ ใใฎๅ
ใซๆฐใใ็ฅ็คพใๅบๆฅใฆใใใฎใ |
That god showed up here not too long ago with There's a new shrine up the way a bit. |
|
Reimu |
ๅฑฑใฎไธใซ็ฅ็คพ๏ผ |
A shrine on top of a mountain? |
Stage 5[]
|
้ๅฑฑใซ้ขจใๅนใ |
A Wind Blows on the Sacred Mountain | |
|---|---|---|
|
ๅฎ็ขใฎ็ฅ็คพ |
The Moriya Shrine | |
|
BGM: ๅฐๅฅณใ่ฆใๆฅๆฌใฎๅ้ขจๆฏ |
BGM: The Primal Scene of Japan the Girl Saw | |
|
Sanae Kochiya ENTERS | ||
|
Sanae Kochiya EXITS | ||
|
Sanae Kochiya ENTERS | ||
|
Sanae |
ๅทซๅฅณใฎ่ฒดๆนใฎๆนใใๅฑฑใซๅ ฅใใจใฏโฆโฆ ไปใใใใกใฎ็ฅๆงใๅง่ซใใใใฎใใใ |
If a shrine maiden like you is coming up the mountain ... Maybe you want to join up with us right away? |
|
Reimu |
ใใใฏ็ฅ็คพใฟใใใ ใใฉโฆโฆ |
Well, this sure looks like a shrine ... |
|
Sanae |
ใใใฏๅฎ็ขใฎ็ฅ็คพ ๅคใฎไธ็ใใ็ฅ็คพใจๆนใใจๅนปๆณ้ทใซ |
This is the Moriya Shrine, A long-forgotten shrine of the past. It was moved into Gensokyo together |
|
Reimu |
็ฅ็คพใจๆนใใจ็งปๅใฃใฆ |
You moved the shrine and the whole lake? |
|
Sanae |
ใใใฎๅฑฑใฏ็งใจ็งใฎ็ฅๆงใ้ ใใ ๅนปๆณ้ทใฎไฟกไปฐๅฟใฏใๅ จใฆ็ง้ใฎ็ฉโฆโฆ |
My god and I will be taking over this mountain now. All of Gensokyo's faith will be ours ... |
|
Reimu |
ใใใชไบใใใใๅนปๆณ้ทใซใใใๅ
ซ็พไธใฎ็ฅใ |
If you do that, you'll never hear the end of it from |
|
Sanae |
ใใใฏๅนปๆณ้ทใฎ็บใงใใใใฎใงใใ ไปใฎไฟกไปฐๅฟใๅคฑใใใ็ถๆ
ใ็ถใใฐใ ๅฅ่ทกใ่ตทใใๅใๅคฑใใฎใงใ |
But this is also for Gensokyo's good. Gensokyo will become weak if it continues in its We'll all lose the power to cause miracles. |
|
Reimu |
ๅ่ซใใใชใ |
Please, be serious. |
|
็ฅใใใ้ขจใฎไบบ้ ๆฑ้ขจ่ฐทใๆฉ่ |
Human of the Deified Wind | |
|
BGM: ไฟกไปฐใฏๅใไบบใฎ็บใซ |
BGM: Faith is for the Transient People | |
|
Sanae |
็งใฏ้ขจ็ฅ๏ผใใใฏใตใ๏ผใฎๆฉ่ ็ฅใ็ฅใไบบ้ใ็ฅใใใไบใใใ ่ฒดๆนใซใฏใใฎใใใใฎ่ฆๆใๅบๆฅใฆ |
I'm Sanae, the wind priestess, Descendent of a long-forgotten line of gods incarnate in the outside world. Sometimes, the humans that revere a god are themselves revered. Since you're a shrine maiden, are you prepared for |
|
Reimu |
ๅฅใซ็ฅใซใชใฃใฆใใชใใชใใฆใ้ขไฟใชใใ ใใใฃใฆ่จใฃใใใใใๆใใพใใพใใใใฎ๏ผ |
I don't care if I become a god or not. But if you say you want a fight, you'd better be ready for one! |
|
Sanae |
ใใ ๅฅ่ทกใ่ตทใใ็ฅใฎๅใ๏ผ |
I see. The divine power to cause miracles! |
|
Sanae Kochiya DEFEATED | ||
|
Sanae |
ๅผทใโฆโฆ ใใใชใซๅใใใใฎใซ |
You're strong ... If you're this powerful, |
|
Reimu |
ใใใฏ็งใ็ฅใใใ |
I'd like to know that myself. |
|
Sanae |
็งใฎ็ฅๆงใฎๅ็คพใ็ฝฎใใฆใใใ ใใงใ |
I think you'd probably get a great deal of faith |
|
Reimu |
ใใผใใใใใฏ่ใใฆใใใใฉ |
Nah, I'll think it over, |
|
Sanae |
ใ๏ผ๏ผ |
What!? |
|
Reimu |
ๆชใไบใใ็ฅๆงใๆฒใใใใใฎใ |
To go punish a god that's doing bad things! |
Final Stage[]
|
ใใ้ขจใฎ็ฅใ็ฅๆนใฎๅฐใซ |
Ah, the God of Wind on the Grounds of the Divine Lake | |
|---|---|---|
|
้ขจ็ฅใฎๆน |
The Wind God's Lake | |
|
BGM: ๅพกๆฑใฎๅขๅ ดใ๏ฝ ~ Grave of Being |
BGM: Cemetery of Onbashira~ Grave of Being | |
|
Reimu |
ๆนใซ็ใใใ ไฝใ ใใใใใฎๆฐๆใกๆชใๆฑใฎๅฑฑใฏโฆโฆ |
I made it to the lake. What's with all these creepy pillars on this mountain ... |
|
Kanako Yasaka ENTERS | ||
|
Kanako |
ๆใๅผใถใฎใฏไฝๅฆใฎไบบใ ใใ๏ผ ็งใซไฝใ็จ๏ผ |
Who is it that calls for me? Oh? What business have you with me? |
|
Reimu |
้ๅใจใใฉใณใฏใช็ฅๆงใญ |
You're a very frank god, aren't you? |
|
Kanako |
ๆ่ฟใฏใๅณใใช้ฐๅฒๆฐใ่ฆใใใใใ |
Lately, it's been easier to win over followers with |
|
Reimu |
ใพใใใใใใใกใฎ็ฅ็คพใไนใฃๅใใใจ |
Well, anyway, it'd be bad for me if you tried to |
|
Kanako |
ไนใฃๅใใใจใชใใฆใใฆใใชใใใ ็งใฏ่ฒดๆนใฎ็ฅ็คพใๅฉใใใใ ใ ่ฒดๆนใฎ็ฅ็คพใซไบบใ้ใพใใใใซใใใใ ใ |
I have no such intention. I just wish to help save your shrine. I just want to see more people gather at your shrine. |
|
Reimu |
ไฝ่จใชใไธ่ฉฑใ ๅคงไฝใญใใไพใใใใใ็ฅใฃใฆใไฟกไปฐใ |
Wow, you're too kind. But, you know, even if we set you up in our shrine, |
|
ๅฑฑๅใจๆนใฎๆจฉๅ ๅ ซๅใ็ฅๅฅๅญ |
Avatar of the Mountain and Lake | |
|
BGM: ็ฅใใณใๅคๆฆๅ ดใ๏ฝ ~ Suwa Foughten Field |
BGM: The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field | |
|
Kanako |
ไฟกไปฐใฏ๏ผใใใๆธใใใจใฏๆใๅพใชใ ๅนปๆณ้ทใซ่ถณใใชใ็ฉใฏ ๅทซๅฅณใฎ่ฒดๆนใชใๅคใใงใใใ๏ผ |
It's not as if your faith can fall below zero. What Gensokyo lacks ... A shrine maiden like you should understand that, yes? |
|
Reimu |
็งใ ใฃใฆใ็ฅ็คพใซๅๆๅฎขใๆฅใใใใใชใใจ ใงใใใใใฏ็งใฎๅใงไฝใจใใใใใโฆโฆ |
Well, even I think it would be nice if more people would come But, I can do something about it on my own ... |
|
Kanako |
็ฅ็คพใฏๅทซๅฅณใฎ็บใซใใใฎใงใฏใชใ ็ฅ็คพใฏ็ฅใฎๅฎฟใๅ ดๆ ็ฅ็คพใฎๆๅณใ็ๅฃใซ่ใ็ดใๆๆใ๏ผ |
Shrines don't exist for the benefit of their shrine maidens. A shrine exists to be the home of the gods. Now is the time for you to seriously reconsider the meaning of a shrine! |
|
Kanako Yasaka DEFEATED | ||
| ||
|
Bad Ending no. 1 | ||
| ||
|
Ending no. 1 | ||
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
| |||||||||||||||||||||
Return to Mountain of Faith: Translation
