- Return to Mountain of Faith: Translation
- Back to Reimu's Scenario
Extra Stage[]
|
ๆๅฟซใชๆฅๆฌใฎ็ฅๆง |
A Merry Japanese God | |
|---|---|---|
|
ๅฎ็ขใฎ็ฅ็คพ๏ผๆฌๆฎฟ๏ผ |
Moriya Shrine (Inner Sanctum) | |
|
BGM: ๆๆฅใใฌใฎๆฅใใฑใฎๆจๆฅ |
BGM: Tomorrow Will Be Special; Yesterday Was Not | |
|
Kanako Yasaka ENTERS | ||
|
Kanako |
ใใใใใใใใฆใใฎๅ ใซ้ฒใใคใใ๏ผ ้ง็ฎใๆฐธ้ ใซ็ ใ็ถใใ็งใฎๅไบบใๅฑ ใใใ ใใ |
Oh, are you trying to go further ahead? You can't; there rests my ever-sleeping friend. |
|
Kanako Yasaka DEFEATED | ||
|
Reimu |
็ฅๅฅๅญใ่จใฃใฆใๅ้ใฃใฆโฆโฆ ใใฃใฑใ็ฅๆงใชใใ ใใใชใ |
If she's Kanako's friend ... That must mean she's another god ... |
|
Suwako Moriya ENTERS | ||
|
Suwako |
่ชฐใๅ้ใงใใฃใฆ๏ผ ็งใฎ็ฅ็คพใๅๆใซๅนปๆณ้ทใซ้ใ่พผใใงใใใฆ ใใใใพใใใใใใใใใใใจใใใชไบ่จใใใใใ ใใใชๅฅณใๆตใๆต |
Who said we're friends? She selfishly sent my shrine into Gensokyo ... Then she shamelessly said, 'Oh! Don't worry, it'll be okay'. That kind of woman is an enemy. An enemy! |
|
Reimu |
ใใฎ็ฅ็คพใฏ็ฅๅฅๅญใฎ็ฅ็คพใใใชใใฎ๏ผ |
Isn't this shrine Kanako's? |
|
ๅ็็ฅใฎ้ ็น ๆดฉ็ขใ่ซ่จชๅญ |
The Leader of Native Gods | |
|
Suwako |
ใใผใใผใพใใ็งใฎ็ฅ็คพใ ใฃใใใ ใใฉใญใ |
Auuuuu ... Well, it used to be my shrine, you know? |
|
Reimu |
ใ ใฃใ๏ผ |
Used to? |
|
Suwako |
ๆใ็ฅๅฅๅญใซๆใใฆใใใฏใใใคใฎ็ฅ็คพใญไปๆนใใชใ ใงใใพใใ็ฅ็คพใฏ่ช็ฑใซใใใฆใใใใ็งใธใฎไฟกไปฐใๅขใใใ ใพใใๆ่ฌใฏใใฆ็กใใใชใใใฉ ใใใใไฝใ่ฒดๆนใฏ้บใฎๅทซๅฅณใงใใ๏ผ |
A long time ago, I got beaten by Kanako, so now it's her shrine. Can't help that. But you know what, I'm free to stay around the shrine, and people's faith in me has risen. It's not like I'm not grateful, I guess ... Anyway, what're you doing here? You're the shrine maiden from down below the mountain, right? |
|
Reimu |
ใใใพใใใใฎ็ฅ็คพใฎ็งๅฏใๆขใใซๆฅใใ ใใชใใ ใใฉใญ ไฝใ ใใใ ่จใฃใฆไบไบบใจใไปฒ่ฏใใใใ ใใพใๅธฐใใใใช๏ผ |
Well, ah, I came to find out the secrets of this shrine. It looks like you're on pretty good terms with those two, I think I'll be going back now. |
|
Suwako |
ไฝ่จใฃใฆใใฎใๆฉ่ใจใ็ฅๅฅๅญใจใ้ใใ ใใงใใ๏ผ ็งใ ใ็ก่ฆใใฆๅทซๅฅณใๅใพใใจใงใๆใฃใฆใใฎ๏ผ |
What are you saying? You got to play with Sanae and Kanako, right? Do you think you'd be fit to be a shrine maiden if you ignored only me? |
|
Reimu |
ๆใฃใฆใพใใ |
Well, yes. |
|
BGM: ใใคใใฃใใใงใคใน |
BGM: Native Faith | |
|
Suwako |
ใใผ๏ผใๅทซๅฅณใชใ็ฅใฃใฆใใใชใใ๏ผ ใใ็ฅญใใใฏๅฅๅใ็ฅ้ใณใใจ่จใฃใฆ็ฅๆงใไบบ้ใจ้ใถไบใชใฎ๏ผ |
Geez! You're a shrine maiden, so you should know this! "Omatsuri" festivals are also known as "kami asobi", which means it's a time when gods play with humans! |
|
Reimu |
ใใใใใฆใๅใซๆฉ่ใ็ฅๅฅๅญใจๆฆใฃใใใใใฎใฃใฆโฆโฆ |
Don't tell me, those battles with Sanae and Kanako were ... |
|
Suwako |
ใใใใใ ใฎ็ฅ้ใณใใคใพใใ็ฅญใ |
Yep, just a little god play, or festivals. |
|
Suwako Moriya DEFEATED | ||
|
Suwako |
ใใฏใฏใฏใฏใๅคฉๆดใใ ใไธ็ๅฝใ็ฏใใใใฎ็งใใไบบ้ใซ่ฒ ใใใจใฏ |
Ahahahaha. Simply admirable for a human to defeat a god who's built up a country by herself. |
|
Reimu |
ไฝใใ็ฅญใใชใฎใใใใใ ใฎๅผพๅนใใใชใใฎ |
What was all that about a festival? Isn't this just normal danmaku play? |
|
Suwako |
ใ ใใใใ็ฅญใใจใฏ็ฅๆงใ้ใถไบ |
Like I said, festivals are a time for gods to play. |
|
Reimu |
ใตใผใๅฒใจๅผพๅนใฏๆฅๅธธๆ่ฆใ ใใฉใญ |
Hmmm, but danmaku is an everyday thing ... |
|
Suwako |
ใใใ ใๅผทใไบบ้ใๅฑ ใใฎใชใๅนปๆณ้ทใซไฝใใฎใๆชใใฏใชใใใญ |
If the humans that live here are this strong, maybe it's not so bad to live in Gensokyo. |
|
Reimu |
ใใ็งใไฝ่จใชไบใใใใใ๏ผ |
Oh my, I wonder if I overdid it? |
|
Suwako |
ใใไฝใฟ่พผใไบใซๆฑบใใใใ ใใใ ใ่ฒดๆนใฎ็ฅ็คพใงใใ็ฅญใใๅงใใใฐใใใใใใชใใฎ๏ผ ใใใใใฐใใฃใจไบบ้ใ้ใพใใ |
It's decided then. That's right, wouldn't it be great if we start having festivals at your shrine? If we did that, I bet a lot of people would come. |
|
Reimu |
ๅผพๅน็ฅญใ๏ผ้ใพใใใชใ |
A danmaku festival? I wonder if anyone would really come ... |
|
Suwako |
้ใพใใฃใฆใฐๆฅใซใกๆฑบใใฆไพๅคง็ฅญใจใใใใฐ่ฏใใฎใ |
Of course they will! Let's figure out how long it should be; it would be nice to have an annual grand festival (the literal meaning of Reitaisai). |
|
Reimu |
ใพใ่ฏใใใฉใญ ใใฎ็ฅ็คพใฎ็งๅฏใๅฐใๅคใฃใใใไปๆฅใฏใใๅธฐใใใ๏ผ |
I suppose ... I know a little more about the secrets of this shrine now, so I'm going home for today, okay? |
|
Suwako |
่ฒดๆนใฎ็ฅ็คพใฎๅๆๅฎขใๅขใใชใใฃใใ็ฅๅฅๅญใๅคใชไบใใใฆใใใ ็งใซ็ธ่ซใใฆใญ |
If you don't get more visitors, or if Kanako does anything strange ... Come see me about it, okay? |
|
Reimu |
ใฏใใฏใ |
Okay, okay. |
|
Suwako |
็ฅๅฅๅญใๆใฃใฆใใ็ฅๅพณใไฟกไปฐๅฟใๆฎใฉใใ็งใฎๅใชใใ ใใ |
After all, Kanako's faith and divine virtues are mostly thanks to me. |
|
Reimu |
ไปใชใใจ๏ผ |
What did you just ... ? |
|
Suwako |
็งใฏๅฎๅใ็ฅๅฅๅญใฏๅถๆฅญใพใใใใชๆใใใ๏ผ |
I provide the divine services. I guess you could say that Kanako does the sales. |
|
Reimu |
็ฅๆงใฎไธ็ใไธ็ฅ่พใใฎใญใโฆโฆ |
The world of the gods is a tough place, isn't it ... ? |
- Back to Reimu's Scenario
| |||||||||||||||||||||
Return to Mountain of Faith: Translation
