- Return to Moedan: Translation.
雨のごとく降る弾
Rainfall Shots
ふ:うわーっ、すっごい雨だね。
Flandre: Wow, just look at all this rain.
乙:今日は降水確率100%だったからな。
Zun: They did say there was a 100% chance of rain today.
G:思わず避けたくなってしまう雨だな。
Gil: It's the kind of rain that makes you want to dodge it.
乙:……まさか。
Zun: .... You're kidding.
ふ:ええっと、今日持ってきたカードは「雨のごとく降る弾」……。わ、私はまだ何もやってないよ?
Flandre: Actually, because of the weather today's card is "Rainfall Shots..." I.. I've never done any myself, have you?
乙:……。
Zun: ...
ふ:基本はばらまき弾を避けるのと同じ要領だけど、これ、途中から斜めに降るようになってるんだよね。
Flandre: The basic technique is dodging scattered shots and other tricks like that, but half way through they'll start to fall diagonally.
G:そうなったら真上だけじゃなくて斜めにも気をつけるよ。
Gil: When they do, you have to be careful not only of what's directly above you but what's coming in diagonally too.
G:これを極めれば小雨程度で濡れることはなくなるぞ。便利だろ?
Gil: If you can master this you won't get wet when you stand in the rain. Isn't that useful?
乙:いや、雨粒避けるのはちょっと無理すぎる気がするんですが。
Zun: No, dodging raindrops just feels like a little too much.