No edit summary |
(Replaced content with "<font size='8'>This wiki has moved!</font><hr/><font size='6'>Please visit <b>touhou<!-- -->wiki<!-- -->.<!-- -->net</b></font>") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <font size='8'>This wiki has moved!</font><hr/><font size='6'>Please visit <b>touhou<!-- -->wiki<!-- -->.<!-- -->net</b></font> |
||
− | [[File:Personalappeal.png|660px|link=Personal Appeal]] |
||
− | *Return to [[Moedan: Translation]]. |
||
− | |||
− | 急減速する弾 |
||
− | |||
− | Decelerating Shots |
||
− | |||
− | ふ:(はぁ、どうしよう。) |
||
− | |||
− | Flandre: (Oh, what should I do?) |
||
− | |||
− | 乙:ふらんどーる先生? |
||
− | |||
− | Zun: Ms. Flandre? |
||
− | |||
− | ふ:(せっかくまじめに先生やってきたのに……) |
||
− | |||
− | Flandre: (He's finally treating me like a real teacher, but...) |
||
− | |||
− | 乙:もしも~し? |
||
− | |||
− | Zun: Hello? |
||
− | |||
− | ふ:(う~~~~ん) |
||
− | |||
− | Flandre: (Oooooh) |
||
− | |||
− | 乙:ふ ら ん ど - る 先 生 !! |
||
− | |||
− | Zun: FLANDRE SENSEI!! |
||
− | |||
− | ふ:うわっ!お、乙UNくん、いつからそこに居たの? |
||
− | |||
− | Flandre: Uwa! Z-Zun-kun, how long have you been standing there? |
||
− | |||
− | 乙:いや、ちょっと前から居ましたけど。どうかしたんですか? |
||
− | |||
− | Zun: Ah, well, not long really. Is there something wrong, ma'am? |
||
− | |||
− | ふ:うわ、見られてたんだ。いや、前回を振り返ってちょっとね…… |
||
− | |||
− | Flandre: Uwa, you're scared of me. Well, seeing what happened last time... |
||
− | |||
− | 乙:ちょっと驚いたけど気にしてませんよ。 |
||
− | |||
− | Zun: Well, ma'am, I was a little surprised but I'm not worried. |
||
− | |||
− | ふ:……ほんと? |
||
− | |||
− | Flandre: ... Really? |
||
− | |||
− | 乙:今後もよろしくお願いします。 |
||
− | |||
− | Zun: Yes, ma'am. Let's keep working together. |
||
− | |||
− | ふ:うんっ! |
||
− | |||
− | Flandre: Okay! |
||
− | |||
− | ふ:それじゃ、今回の解説だよ。今回は急減速する弾を避ける練習だね。 |
||
− | |||
− | Flandre: Alright. Now for the explanation. Today we're practicing avoiding decelerating shots. |
||
− | |||
− | 乙:わざわざ遅くなってくれるのか。ありがたいことですね。 |
||
− | |||
− | Zun: You're having them slow down for me? Thank you very much. |
||
− | |||
− | ふ:でも、低速弾みたいに弾が残ることになるし弾速が速いうちに避けるのは危ないよ。実際に避けに使える範囲はかなり狭くなるんだ。 |
||
− | |||
− | Flandre: But, it's too dangerous to try to avoid them where they're fast, and they fill the screen where they're slow. |
||
− | |||
− | 乙:なるほど、結構狭い範囲で避けなきゃだめなんですね。 |
||
− | |||
− | Zun: I see. So one must dodge in a very tight space. |
||
− | |||
− | ふ:動き回ることができるタイプの弾幕じゃないから、しっかりと自機周辺を見て避け方を判断してね。 |
||
− | |||
− | Flandre: Watch the area right around your ship and work your way through, because you won't be moving around much. |
||
− | |||
− | ふ:それじゃ、がんばってね~。 |
||
− | |||
− | Flandre: Alright then, good luck. |
||
− | |||
− | 乙:はいはい、っと。 |
||
− | |||
− | Zun: Thank you, ma'am! |
||
− | [[Category:Moedan]] |
Revision as of 11:32, 9 January 2011
This wiki has moved!
Please visit touhouwiki.net