- Return to Translation
- Back to Prologue
- Foward to Sanae's Extra
Stage 1[]
|
่ตคใๆญดๅฒใจ็ทใฎ็ธ |
Red History and Green Tanuki | |
|---|---|---|
|
็ๅคใฎๆฒณ็ๆ |
Riverside Woods in Midsummer | |
|
BGM: ๅคงๆดใฎ้ขจๆ ใ๏ฝ ~ Fantastic Sea |
BGM: Grandeur of the Ocean ~ Fantastic Sea | |
|
Konoha Susanomori ENTERS | ||
|
Konoha Susanomori EXITS | ||
|
Sanae |
็ฅๅฅๅญๆงๆตทใฎไธญใธ่กใใจไปฐใฃใฆใใพใใใ ไธไฝใใใใจใใใฎใงใใ |
Lady Kanako told me to go into the ocean But, what's there exactly? |
|
Konoha Susanomori ENTERS | ||
|
Konoha |
ใกใใฃใจ ้ใผใใ |
Wait a sec. Let's play. |
|
Sanae |
ใพใใใใใชใ ใธใใ้จใ้ใใใจใฏๆใใพใใใ |
There's no way a badger like this could make it rain. |
|
ๆญดๅฒใใๅคฑๆ่ |
Failed Person with a History | |
|
Konoha |
ใ ใธใใใใชใชใใฆ็ธใ ใใใซ้จใ้ใใใใจใ ใฃใฆ็ฐกๅใซ |
I'm a tanuki, not a badger. And making it rain is simple. |
|
Sanae |
ใธใผใใใใงใใ ใใฃใจใพใใชๅใใคใใชใใ |
Oh really? Now tell a better lie. |
|
Konoha |
็ธใชใฎใฏๆฌๅฝใ ใฃใฆ |
But I really am a tanuki. |
|
Sanae |
้จใ้ใใใฎใฏๅใ ใจ |
I was talking about the 'making it rain' bit. |
|
Konoha |
ใใใ้ใใใฆใฟใใ ใใฎๅฑฑ้ ใซ็ซใ็ฏใใฆ๏ผ๏ผ๏ผ |
Fine, I'll show you and make it rain. I'll start a fire on top of that mountain and... |
|
Sanae |
ใใใใใใชใใ ใใฏใๅฆๆชใฏๅฑ้บใงใใญ |
Hey, stop that. Youkai really are dangerous. |
|
BGM: ๆใใฌ็ธใฎๅฃท็ฎ็จ |
BGM: The Pot Sum of an Uncaptured Raccoon | |
|
Konoha |
้จใฎใใใผใใใผ้ใๆผใซ๏ผ๏ผ๏ผ ็ธใๅใใใๆฐใใคใใ๏ผ |
On days when the rain is drizzling... Be careful not to be bewitched by a tanuki! |
|
Konoha Susanomori DEFEATED | ||
|
Sanae |
้ขจใๅบใฆใใพใใใญ ็งใใกใฎๅๅฉใงใ |
The wind has started up. This is a victory for us. |
Stage 2[]
|
ๆธฆไธญใฎๆ ใๆพใ |
To Take a Chestnut from a Whirlpool | |
|---|---|---|
|
ๆฒณๅฃใฎ็ ๆต |
Sandy Beach at the River's Mouth | |
|
BGM: ๅคงใใชๆฐดๅกใฎ็บๆ |
BGM: Giant prospect of a Water Mass | |
|
Naruko Uzushima ENTERS | ||
|
Naruko Uzushima EXITS | ||
|
Sanae |
ใใใใๆตทใงใ ใฉใใชๅฆๆชใๆฝใใงใใใฎใงใใใ |
Finally I've reached the sea. I wonder what kind of Youkai is hiding here. |
|
Naruko Uzushima ENTERS | ||
|
ๆธฆไธญใฎ็ก้ชๆฐใชๅฆๆช |
Innocent Youkai in a Whirlpool | |
|
Naruko |
ใใใชๅฆๆชใ ใใผ |
A youkai like this~ |
|
Sanae |
ใใผใใๆฎ้โฆ ็ฎ็ซใฃใ่ฃ
่บซๅ
ทใ็กใใ
้ซชๅใฏ้ฆฌ้นฟใฃใฝใใ ้ขจ้ใไธใใใชใใฆ่คใใใจใใใ็กใๆใใญ |
Umm, too ordinary... You don't have any noticeable ornaments on you,
plus, you give me the impression that you're an idiot from that kind of hairstyle. Your looks aren't really interesting, and I feel that there's nothing much about you that I can compliment you on. |
|
Naruko |
ใใฏใฏโฆใใ๏ผ ็ตๆงๆฐใซๅ ฅใฃใฆใใใ ใใฉใชใโฆ |
Ahaha...That's what you think? It was looking good on me though... |
|
Sanae |
ใใฃใจ่บซใ ใใชใฟใซๆฐใไปใใฆ |
You should improve your outfit a bit more. |
|
Naruko |
ใใใใ |
Oh, OK. |
|
Sanae |
ใงใฏๅคฑ็คผใใพใ |
Now then, I'm leaving. |
|
BGM: ใใซใณในใใชใผใ |
BGM: Naruko Stream | |
|
Naruko |
ใกใใฃใจใใใใ ใ้
ทใใใจ่จใฃใฆใใใฆ
้ใใใใฃใฆใใใฎ๏ผ ใใฎๆธฆๅทปใใๆใ ๅผพๅนใซใใฆ่ฆใใฆใใใ๏ผ |
Wait, you're only giving me such harsh comments
and you're telling me that you're leaving? I'm gonna show you how angry I am with this whirlpool of bullets! |
|
Naruko Uzushima DEFEATED | ||
|
Sanae |
ใใฆใใใฃใจๆฒใธๅบใฆใฟใพใใใ |
Now then, let's head farther out to the sea. |
Stage 3[]
|
้ฒใใๆตใใ็ต็ถใฎ้ณ่ฒ |
The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds | |
|---|---|---|
|
้ท้ฒใจ่ๆณข |
Thunder Clouds and Raging Seas | |
|
BGM: ๆตท็ใฎ้ณดๅใ๏ฝ ~ Natural Forecast |
BGM: Echo of a Sea Petrel ~ Natural Forecast | |
|
Miyo Amazu ENTERS | ||
|
Miyo |
ใ๏ผ๏ผ๏ผ ใใฟใฎใใใ๏ผ |
Nn... A victim of the sea? |
|
Miyo Amazu DEFEATED | ||
|
Tsubame Minazuki ENTERS | ||
|
Tsubame Minazuki PAUSES | ||
|
Sanae |
ใใใใใฐๆฐด็ใงๆฅใใฐ่ฏใใฃใใงใใญ |
It would have been much better if I came in swimsuit, wouldn't it. |
|
่ชๆ่ญ้ๅฐใฎๆตทใฎไบๅ ฑๅฃซ |
Self-Confident Forecaster of the Sea | |
|
BGM: ๅใๅบง้ ญใฏๅคฉใไปฐใ่ฆใ |
BGM: The Singing Leader Looks Up to the Sky | |
|
Tsubame |
ๆตทใๆณณใใงใฏใใใชใ ใๅใฏๆฟใใ้ขจ้จใซ่ฆ่ใใใใ ใใ ๆดใซใฏๅคงๆดฅๆณขใ |
You can't swim in the sea. You will probably be caught up in the strong wind and extreme rain. Not to mention, the big tsunami, too. |
|
Sanae |
ไปใฏๆดใใฆใใใใใชใใงใใ
ๆดใใๆฅใซใฏใใใ ใฏๆฅใชใใใงใใ ใใใซ็งใฏๅฑฑใฎ็ฅใงใ ้จใซใ้ขจใซใ่ฒ ใใพใใ |
Isn't it sunny now?
Bad weather doesn't come in sunny days. Besides, I'm the mountain goddess. I won't lose to rain or wind. |
|
Tsubame |
โฆๅฅฝใใซใใใฐ่ฏใ ๅคง้ใฎๅฆๆชใซ่ฅฒใใใฆใๆงใใชใใฎใชใใช |
...do whatever you like. If you don't mind being attacked by large amounts of Youkai. |
|
Sanae |
ใฏใฉใฒใฎๅฆๆชใงใใ ใใใฏ็ใใใงใใญ |
Jellyfish Youkai? That sounds painful. |
|
Tsubame |
ๆตทๅบใงใฏไปใ็ถใ ใจๅฆๆชใ็บ็ใใฆใใ ๅๅ ใฏไธๆใ |
Right now, Youkai is continuously born at the bottom of the ocean. The cause is unknown. |
|
Sanae |
ๅฆๆช้ๆฒปใชใไปปใใฆไธใใ ใคใใงใซใใชใใๅใใฆใใใพใ |
Let me exterminate the Youkai. Of course, I'll beat you as well. |
|
Tsubame |
ๅฑฑใฎไบบ้ใ ใใพใๆตทใใชใใชใๆนใ่ฏใ๏ผ |
Mountain person. You'd better not make fun of the sea! |
|
Sanae |
ใใชใใใใๅฑฑใฎ็ฅใใชใใชใใงใใ ใใ๏ผ |
Well YOU shouldn't make fun of the goddess of mountain! |
|
Tsubame Minazuki DEFEATED | ||
|
Sanae |
ๆตทใใชใใใจๅกฉ่พใใงใ
ใคใซใฎๅฆๆชใงใๅคง้็บ็ใใใฎใงใใใใ โฆ โฆ ใกใใฃใจๆใใงใ |
I tasted the sea and it's really salty.
I wonder if the number of squids have exploded as well. ... ... It's a little scary. |
Stage 4[]
|
ๆตทไธญใซใใชใณใ็ดซ็ |
Purple Smoke Lingering in the Ocean | |
|---|---|---|
|
ๆฒๆฝๆตทๆต |
Sea Current Descending into the Depths | |
|
BGM: ๆช้ๆไธ็ใ๏ฝ ~ Inner Space |
BGM: The Unexplored๏ปฟ World ~ Inner Space | |
|
Kasumi Shindou ENTERS | ||
|
Kasumi Shindou EXITS | ||
|
Sanae |
ๆทฑๆตทใงใใๆใใงใใๆใใงใใ ใงใ็ฅๆงใฏใใใชใใจใซๅใใฆใฏใใใพใใ ใใฃใจๅ ใ ใจ๏ผ ใใฃใจๅผทๆฐใซ๏ผ |
This is the deep sea. It's dark. It's scary. But, a goddess shouldn't be scared about this! Be more confident! Be stronger! |
|
Kasumi Shindou ENTERS | ||
|
ๆตทไธญใฎใชใขใทใน |
An Oasis Under the Sea | |
|
Kasumi |
ใใใชๅฆใซไบบ้ใ |
A human in this kind of place? |
|
Sanae |
ๅบใพใใใญ๏ผ ใใฎๅฆๆชใๅ่ฒ ใงใ๏ผ |
It has come out! I'll fight this Youkai! |
|
Kasumi |
ใใใพใๅฅฝๆฆ็ใชไบบ้ใญ ใใใจใๅฆๆช๏ผ |
A human looking for a fight? Or is it a Youkai? |
|
Sanae |
็งใฏ็ฅใฎๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่๏ผ ๅคง้จใฎ็ฏไบบใๅใใซๆฅใใ๏ผ |
I'm Sanae Kochiya, a goddess! I've come here to beat the culprit of the torrential rain! |
|
Kasumi |
ๅคง้จโฆ |
Rain... |
|
Sanae |
็ฅๅฅๅญๆงใฏๆทฑๆตทใซ็ฏไบบใใใใจไปฐใฃใ ใคใพใใใใชใใ็ฏไบบใญ๏ผ |
Kanako said that the culprit is deep under the sea. So, you are the culprit! |
|
Kasumi |
โฆใใใงใ
็งใๅคง้จใ้ใใใๅผตๆฌไบบใงใ ใใชใใฏ็งใๅใใฆใฉใใใใใฎ๏ผ |
...That's right.
I'm the person who caused the huge rain. You want to beat me up? |
|
Sanae |
ไปใใใซ้จใ้ใใใฎใๆญขใใฆใๆตทใ็กใใใชใใ๏ผ |
Please stop the rain and get rid of the sea immediately! |
|
Kasumi |
ใใใฏๅบๆฅใพใใ |
I can't do that. |
|
Sanae |
ใชใใงใใ๏ผ็ฅใงใใ็งใซ้ใใใจใฉใใชใใๅใใฃใฆใใใฎใงใใ๏ผ |
Why? Do you know what will happen if you disobey a goddess like myself? |
|
Kasumi |
ใฉใใชใใฎ๏ผ |
What? |
|
Sanae |
ใใใใใใๆซไปฃใพใงๅดใใใพใใ |
Um, you and all of your future generations will be cursed! |
|
BGM: ใตใใใชใณๅนป่ฆๅนป่ฆ |
BGM: Submarine Illusion | |
|
Kasumi |
ใใๆใ ใงใใญใ็งใฎๅนปใฎๆนใๆใใใใ |
Ah, that's scary. But, I think my illusions are scarier. |
|
Sanae |
็ฅใฎๅใงใๅใคใฎใ๏ผๆฉ่๏ผ |
I'll win with the power of goddess! Sanae! |
|
Kasumi |
ๆตท้ขใๆใใง่ชๅใไบไบบ ๆฌ็ฉใฏใฉใกใใใใใชใใซๅใใ๏ผ |
With the water surface in between, there's two of you. I wonder if you can figure out which one is the real you? |
|
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
|
Sanae |
็ฌฌไบใ็ฌฌไธใฎ็งใ็ฎใฎๅใซ๏ผ ใคใใซๅ้ใ็ฟๅพใใพใใ๏ผ |
I'm seeing a second and third copy of myself! I've learned how to split my soul! |
|
Kasumi |
ๅนปๆณใ้กใซๆ ใใฐ็พๅฎใ่ฆใใพใใ
ๅฐใใผใใใฆใใพใใใ ใใใใใชใใฏๅผทใโฆ ๆฌๅฝใซ็ฅๆงใงใใใใใฎใงใใญ |
Reflecting the illusion upon the mirror made it appear like reality.
Though it was fading away a little bit. But you're powerful... You must indeed be a Goddess. |
|
Sanae |
ใใใงใ็งใฏ็ฅใงใ ใใใ้จใจๆตทใ็กใใใชใใ๏ผ |
That's right, I'm a goddess! Now, stop the rain and get rid of this sea! |
|
Kasumi |
โฆๅฎใฏใๆตทใๅตใฃใใฎใฏ็งใงใฏใชใใฎใงใ |
...Actually, I'm not the one who created the sea. |
|
Sanae |
ใ๏ผ |
Eh? |
|
Kasumi |
ๅพกๆฏๅ ๆงใใ็ดนไป่ดใใพใใ็ฅๆงใงใใใใชใใชใ็ดๆฅ่ฉฑใใใใๆนใใใใใใงใใใ |
Let me introduce you to the mother lady of the ocean. It may be better if you, as the goddessly one, talk to her directly. |
|
Sanae |
ใพใ ็ฏไบบใใใใฎใงใใญ ๆใใจใใใงใ๏ผ |
So the culprit is still on loose. Just as I hoped! |
Stage 5[]
|
่ใ่ธใ็ฝใ็ตๆถ |
Dancing White Crystals | |
|---|---|---|
|
ๆตทๆตๅ ๅปไธ |
Ocean Blessings Hall Corridor | |
|
BGM: ไบ็พๆตท้ใฏๅฎดใใใใชใใ๏ฝ ~ Prayed Feast |
BGM: A Party's Climax 200 Nautical Miles Over the Sea ~ Prayed Feast | |
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi |
ใใใใใชใใ ใผใ๏ผ |
Hey, who are you? |
|
Sanae |
็งใฏๅฑฑใฎ็ฅ๏ผๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่ใ๏ผ |
I'm the goddess of the mountain! Sanae Kochiya! |
|
Megumi |
ใใใๅธฐใฃใฆใใใ๏ผ |
Oh. Won't you do me a favor and go home? |
|
Megumi Yaobi EXITS | ||
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi |
ใใชใใใใฃใใใๅฆ็ฒพใๅใใพใใฃใฆใใใฉ ใใใงใ่ช็งฐ็ฅๆงใชใฎ๏ผ |
Hey you, you keep fighting off these fairies from earlier on. Can you call yourself a goddess when you're behaving like that? |
|
Sanae |
้ ธ็ด ใใณใไปฃใใใซ่ฏใใงใใญ ๅนปๆณ้ทใฎๆตทใฏใใคใใณใฐใซๆ้ฉใงใ |
It's better than carrying a oxygen tank. Gensokyo's sea is just fit for diving. |
|
ๆตทๅบใฎๆฐใพใพใชใๅฌขใใ |
The Mistress of the Underseas Vigor | |
|
Megumi |
้ ธ็ด ใฐใใๅธใฃใฆใใใใฎใใก้ ธ็ด ไธญๆฏใซใชใใใ |
If you're breathing only Oxygen you may get Oxygen poisoning from that. |
|
Sanae |
ๆฐดใๅฆ็ฒพใใใใ้ ใใฆใใพใใ ๆตทใง็ๆฐดใ้ฃฒใใชใใฆ่ด ๆฒขใงใ |
I also get water from these fairies. I can't think of drinking pure water from the sea. |
|
Megumi |
ใใใใใใๆฐดใ ใจๆใฃใฆใใฎ๏ผ |
Huh, you think you're getting water from them? |
|
Sanae |
ใๆนฏใงใใใฃใ๏ผ |
Then what is it, boiling water? |
|
Megumi |
ไธ้
ธๅไบๆฐด็ด ใ็ๆฏใญใ ใใชใใฎไฝใฏ่ฆใ่ฆใใใกใซ้ใคใใฆใ้ขจๅใใฆใใใฎ |
Dihydrogen Monoxide. That's deadly poison. Even while I'm looking at you, your body must be rusting away. |
|
Sanae |
ๆฏโฆ๏ผ ใใ่จใใใฆใฟใใจใใกใใฃใจ่ธใ่ฆใใใใ ๆฏใฎๅฆ็ฒพใ็ใฟๅบใใชใใฆโฆ ใใใใใใฎๆตทใจๅคง้จใๆฏ๏ผ |
Poison...? It irritates me when you say such things to me. You're breeding poisonous fairies here... Or is it that the rain is also poisonous? |
|
Megumi |
ใใใใฉใใงใใใ ๅฐใชใใจใ็ง้ใซใจใฃใฆใฏๅคฉๅฝใ |
So, now what? Even if there are few of us it's heaven to us. |
|
Sanae |
ๆฏใงใๆฏใงใชใใฆใใ้จใจๆตทใฏๅฐใใพใ ไปใใใใฎๅคงๆฐดใๆถใๅปใใชใใ๏ผ |
Poisonous or not, the rain and the sea are trouble. Get rid of this huge body of water right now! |
|
Megumi |
ๆตทใฏ็ง้ใฎๆฏใชใฎใ
่ใใซใชใใฆๅบๆฅใใใใชใใใใชใ ใใชใใซใ่ฆชใฏใใใใงใใใ๏ผ |
The sea is like a motherly being to us all.
You can't just look down on it. Don't you have such source of life of your own? |
|
Sanae |
ๆตทใใใชใใงใใใฉใญ |
Well it certainly isn't the sea though. |
|
Megumi |
็ฉบใจ้ธโฆใ ใฃใใ้ข็ฝใใใฉ |
The sky and the land... would be interesting though. |
|
Sanae |
โฆ โฆ
ใใคใพใงใๅใฃใฆใฏใใใใพใใ ้จใๆญขใพใใๅคฉใซ่ตคใๆฅๅทฎใใ๏ผ ๆตทใๆถธใใใๅฐใซ็ทใฎ่ๆจใ๏ผ |
... ...
I can't be chatting for all the time like this. Stop the rain, and fill the sky with red sunlight! Dry up the sea, and fill the ground with green plants! |
|
BGM: ็ฅ้ ไบบ้ญใฏไบบ้ใฎๅคขใ่ฆใใ? |
BGM: Could a Mermaid Dream of Being a Human? | |
|
Megumi |
ใใใ็งใฏใใใชใใฎ้กใๆตทใใ้บใใ็ใฃ้ใซใใฆใใใ ๆตทใๅซใไบบ้ใชใฉใๅทใใๅฒฉใฎไธใงๅนฒใใใณใฆไป่ใ๏ผ |
Now I'll beat you up until you're as blue in the face as the ocean. People who dislike the sea like you should dry up dead on top of a cold rock! |
|
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
|
Sanae |
ๆณกใซๅ ใพใใฆใใใจใใชใใ ใๅ ๆฐใซใชใฃใฆใใพใใ |
Well, that felt good while I was inside that bubble. |
|
Megumi |
ใใใชไบบ้ใซ่ฒ ใใใชใใฆโฆ ๆใใโฆ |
How did I lose to such human... This is frustrating... |
|
Sanae |
ใใใใใ ใ็ฏไบบใใพใ ่ฆใคใใฃใฆใใพใใ ใใฎไบบ้ญใใใชใใใใงใใใใใฃใจๅใใใซ่กใฃใฆใฟใพใใใ |
Oh, yeah, I haven't found the culprit yet. This mermaid doesn't seem like the culprit, so maybe I should head deeper in. |
|
Mugemi |
ใใคใๅฟ ใใใฎ้ช่พฑใโฆ |
I'll get my revenge one day... |
Final Stage[]
|
้ใๆตทใฎ็ใฟใฎๆฏ |
Mother of the Blue Sea | |
|---|---|---|
|
ๆตทๆตๅ ๆฌๆฎฟ |
Ocean Blessings Hall Inner Sanctuary | |
|
BGM: ๆดปๅฝใฎๆณ |
BGM: Fountain of Youth | |
|
Kasumi Shindou ENTERS (Lunatic only) | ||
|
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
|
Sanae |
ใคใใซใคใใซ๏ผ ใใใซ็ฏไบบใใใใใงใใญ๏ผ |
At last, at last? This must be where the culprit is! |
|
Mikoto Yaobi ENTERS | ||
|
Mikoto |
็ทใใใใฏใ็ฉใใฎ้้็น ใใฎๆใฏใ้ใใ็ใพใใ็ทใ็ตใฆใ่ตคใ็ฎๆใใฆๆใ้ใใใฆใใพใ ใใใชไปใ็ใใใใชใใฏใ็ทใฎใ็ฉใใฎไธๅกใใใใๆตทใฎๅบใพใงใใใใ |
Green, this is the point where "objects" pass through. This star is born from the blue, passes through green, and aims for red, as time passes. I welcome you to the bottom of the ocean, as a person who lives through the present, as a member of the green "objects." |
|
Sanae |
ใใใใใใใๆฅใฆใใใพใใ ้จใจใๅใๆถใๅปใใใใซ๏ผ |
Ah, finally I've come, to make you and the rain disappear! |
|
ๆฏใชใๆตทใฎๆบ |
Mother Spring of the Sea | |
|
Mikoto |
็ทใฏๆใ็พๅฎใซ่ฟใ่ฒ
ใใชใใใใฏๅคใฎไธ็ใฎๆฐ้
ใๆใใพใ ๅคใใใใใพใงใใใฃใใใฃใใฎใงใใญ ใใใ็ฒใใงใใใใใ่ถใใๅบใใใพใ |
Green is the color that's the closest to the present.
You seem to harbor something from the outside world. You've come here from the outside, right. You must be tired. I'll bring out some tea. |
|
Sanae |
ใใใช็ฉใใใพใใ
ๆฐดใฏๅๅใซ้ ใใพใใใๅฆ็ฒพใใใใ ่จใ๏ผใชใ้จใ้ใใใ๏ผ ใชใๆตทใ้ ใฃใ๏ผ |
I don't need any of that.
I've received enough water from fairies. Listen! Why did you make it rain! Why did you make this sea! |
|
Mikoto |
ใชใซใๅ้กใใใใพใใใ๏ผ ๅคใใฎๅฝใ็ใพใใใจใฆใๅใฐใใใใจใงใ |
Was there a problem? I was just glad to give birth to so many lives. |
|
Sanae |
ๅๆใซ้จใ้ใใใใฆใฏๅฐใใพใ ้จใฏ็งใใกใ้ใใ็ฉใชใฎใงใใ๏ผ |
We've been freely rained upon by you, and it's causing lots of trouble. Aren't we supposed to be the people that create rain? |
|
Mikoto |
ๆฐดใๅคง้ใซๅขใใใฎใงใใใๅฝ็ถ้จใๅขใใใงใใใใๆตใฟใฎ้จใงใใ |
Since the amount of water has increased prodigiously, it's natural that it rains more. It's the rain of blessing. |
|
Sanae |
ใงใฏ้จใ็กใใใชใใ๏ผไปใใใซ๏ผ |
So, stop the rain! Right now! |
|
Mikoto |
ๅขใใฆใใพใฃใๅฝใๆถใใใจใฏใงใใพใใ ใใฃใฆๆตทใๆถใใพใใ |
I can't erase the lives I've given birth to. That's why I can't get rid of the sea. |
|
Sanae |
้ใๆฐใฏใชใใใใงใใญโฆ ็งใฏๅฑฑใฎ็ฅใๆฑ้ขจ่ฐทๆฉ่๏ผ ๅนปๆณ้ทใฎใใใใจใใฆใๅใๅใใพใ๏ผ |
You seem unwilling to compromise... I'm the mountain goddess, Sanae Kochiya! As the authority of Gensokyo, I'm going to defeat you! |
|
Mikoto |
็ฅ๏ผใชใใปใฉใใใใใใใจใงใใ ๅ
ใปใฉใใๆใใ็ท่ฒใฎ้ขจใฏใใใชใใไปใใ็ฅใฎๅใ ใฃใใฎใงใใญ ใใชใใฏ่ใฎๅจใๅใใ็ใซใใชใใฆใใชใ ็ฅใซใชใใใใฎใชใใๅฝใๆจใฆใชใใ ๅฝใๆใ่ ใซ่ชใใฎๅฝใฏไธ่ฆใงใ |
Goddess? Indeed, is it? The green wind I felt from before, is the power of the god you work for, right? Aren't you getting too used to being the ass in the lion's skin? If you want to become a goddess, then throw away your life! A person has no use of his own life if he is to manipulate life itself! |
|
Sanae |
็งใฏ็ฅ๏ผๆ ้ทใๅธธ่ญใๅ จใฆๆจใฆใฆใใ๏ผ ไปใใๅฝใชใฉใซๆช็ทดใฏโฆ็กใ๏ผ |
I'm a goddess! I've thrown away my old life and even common sense! Now, I'm not... attached to things like life! |
|
BGM: ๆทฑๆตทไธ่ฑใ๏ฝ ~ Forgotten Benefit |
BGM: Seven Flowers of the Deep Sea ~ Forgotten Benefit | |
|
Mikoto |
ๅฝใๆจใฆใใใใฐใๆตทใจๅฝใ็กใไธ็ใไฝใใใจใๅฏ่ฝใงใใใ ็กไบ็ฅใซใชใใใใใฎ่ฉฑใงใใ ใใชใใฏๅฝใ่ซฆใใ๏ผ ใใใจใๅฝใๆใใใ๏ผ |
If you can throw away your own life, you probably can create a world with no life or no sea. That is, IF, you can become a goddess without any problems. Are you giving up on life? Or are you going to shine with your life? |
|
Mikoto Yaobi DEFEATED | ||
| ||
| ||
|
Good Ending | ||
- Forward to Sanae's Extra
| |||||||||||||||||||||
