- Back to Prologue
- Foward to Marisa's Extra
Stage 1[]
|
่ตคใๆญดๅฒใจ็ทใฎ็ธ |
Red History and Green Tanuki | |
|---|---|---|
|
็ๅคใฎๆฒณ็ๆ |
Riverside Woods in Midsummer | |
|
BGM: ๅคงๆดใฎ้ขจๆ ~ Fantastic Sea |
BGM: Grandeur of the Ocean ~ Fantastic Sea | |
|
Konoha Susanomori ENTERS | ||
|
Konoha Susanomori EXITS | ||
|
Marisa |
ใใใชๅทใใฃใใฃใใช ๅคใชๅฅดใๆฝใใงใใใ |
To think there were rivers like this. I bet there are weirdos hiding around here. |
|
Konoha Susanomori ENTERS | ||
|
Konoha |
ใใใฎไบบ้ ๅ่ฒ ใใชใใ |
You, human over there. Duel with me. |
|
Marisa |
ใใๅคใชๅฅดใ็พใใ |
Oh, a weirdo appeared. |
|
ๆญดๅฒใใๅคฑๆ่ |
Failed Person with a History | |
|
Konoha |
ๅๅฏพ้ขใชใฎใซๅคฑ็คผใญ ็ตถๅฏพๅใใฆใใ |
Sorry since we've only just met. I'll definitely defeat you! |
|
Marisa |
ๅคใชๅฅดใใใชใใฆ้ฆฌ้นฟ็ธใ ใฃใใ |
It's not a weirdo but a dumb tanuki [baka tanuki]. |
|
Konoha |
้ฆฌ้นฟ็ธใใใชใใฆๅใ็ธใ |
Not a dumb tanuki, a monster tanuki [bake tanuki]. |
|
Marisa |
ใใใ ใใใฎๆตทใซใคใใฆๆใใฆใใใชใใ๏ผ |
That's right, won't you teach me about that ocean? |
|
Konoha |
็งใซๅใฆใฐๆใใฆใใใ ๅใงใฏใชใ |
If you beat me I'll tell you about it. I'm not lying. |
|
Marisa |
ใใใใใชใใใใ |
Is that so, well then it's alright. |
|
BGM: ๆใใฌ็ธใฎๅฃท็ฎ็จ |
BGM: The Pot Sum of an Uncaptured Raccoon | |
|
Konoha |
ใใใถใไฝ่ฃใญ ๅฐใใฏ่ฆๆใใๆนใใใใใใใชใ๏ผ |
We have plenty of time. Wouldn't it be better if you were a bit more prepared? |
|
Konoha Susanomori DEFEATED | ||
|
Marisa |
ๅใค่ฆๆใใใใใฃใฆ่ฏใใฃใใ |
Good thing I'm still prepared to win. |
Stage 2[]
|
ๆธฆไธญใฎๆ ใๆพใ |
To Take a Chestnut from a Whirlpool | |
|---|---|---|
|
ๆฒณๅฃใฎ็ ๆต |
Sandy Beach at the River's Mouth | |
|
BGM: ๅคงใใชๆฐดๅกใฎ็บๆ |
BGM: Giant prospect of a Water Mass | |
|
Naruko Uzushima ENTERS | ||
|
Naruko Uzushima EXITS | ||
|
Marisa |
็ฉใใใชๆตท๏ผ๏ผ๏ผ ๅตใฎๅใฎ้ใใใ |
Such a calm sea... Is it the calm before the storm? |
|
Naruko Uzushima ENTERS | ||
|
ๆธฆไธญใฎ็ก้ชๆฐใชๅฆๆช |
Innocent Youkai in a Whirlpool | |
|
Naruko |
ใใชใใ็ขงใๆตทใซ้ใๆใฃใฆ่ฆ้ฃใใญใ ใพใใ็งใ้ใๆ็ใฆใใใ ใใฉใญ |
It's hard to see you with your blue clothes over the blue sea. Well, I'm wearing blue clothes too, though. |
|
Marisa |
ใใใๆฎๆฎตใฏ้ปใๆใชใใ ใใฉใช
ใชใใ้ใๆนใใใใฃใฝใใใใ๏ผ ใฃใฆใใใใชใใจใฏใฉใใงใใใใใ ใใฎๆตทใฎ็งๅฏใจใ็ฅใใชใใ๏ผ |
Ah, well I usually wear black clothes, you see.
But aren't blue clothes a bit more like that? Wait, things like that don't make any difference. Do you know anything about this ocean's secrets? |
|
Naruko |
ใใใญใ๏ผ๏ผ๏ผ ๅฎใฏใ็งใฏ๏ผไบบๅงๅฆนใชใฎใ |
Well... The truth is, I have nine sisters. |
|
Marisa |
ใๅใฎใใจใชใใ็ฅใใใใชใใใ ใชใใจใใใใใใใใใจใๅบๆฅใๅฆๆชใจใใ |
I don't want to know about you. I want to know about, you know, a youkai capable of tremendous feats or something. |
|
Naruko |
็งใง่ฏใใใฐ่ฆใใฆใใใใใฉ |
I'll show you a tremendous feat, if you like. |
|
Marisa |
ใๅใฏไฝใๅบๆฅใชใใใใ ใใ้ ๆ ฎใใจใใ |
It looks like you can't do anything so you should just leave. |
|
BGM: ใใซใณในใใชใผใ |
BGM: Naruko Stream | |
|
Naruko |
ใใใพใง่จใใใใใใใใใชใใใญ ไธๆฆๅทปใ่พผใพใใใฐๆๅพ ๆตทใฎ็ก้้ๆฎตใธใใใใ๏ผ |
If you're going to say that much than I'll have to show you. It'll be the end for you if you get sucked into my whirlpool. Welcome to the ocean's infinite stairway! |
|
Naruko Uzushima DEFEATED | ||
|
Marisa |
ๆตทใซๅใๅฅดใฃใฆใใชใใใใชใฎใใช ใกใใฃใจๆฎๅฟตใ ใ |
Maybe there aren't any amazing people in the ocean. It's a little disappointing. |
Stage 3[]
|
้ฒใใๆตใใ็ต็ถใฎ้ณ่ฒ |
The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds | |
|---|---|---|
|
้ท้ฒใจ่ๆณข |
Thunder Clouds and Raging Seas | |
|
BGM: ๆตท็ใฎ้ณดๅ ~ Natural Forecast |
BGM: Echo of a Sea Petrel ~ Natural Forecast | |
|
Miyo Amazu ENTERS | ||
|
Miyo |
ใ๏ผ๏ผ๏ผ ใใฟใฎใใใ๏ผ |
Nn... A victim of the sea? |
|
Miyo Amazu DEFEATED | ||
|
Tsubame Minazuki ENTERS | ||
|
Tsubame Minazuki PAUSES | ||
|
Marisa |
ใใฒใใผ ๆตทใงๆณณใใชใใฆๅใใฆใ ใ |
Phew! First time swimming in the ocean. |
|
่ชๆ่ญ้ๅฐใฎๆตทใฎไบๅ ฑๅฃซ |
Self-Confident Forecaster of the Sea | |
|
Tsubame |
ใใใ |
Stop! |
|
Marisa |
ใใ๏ผ ไฝใ ๏ผ |
Nn? Why? |
|
Tsubame |
ใใใใๅคง้จใๅคงๆณขใใๅใ่ฅฒใ ไปใฎใใกใซๆค้ใใ |
Soon you will be assaulted by heavy rain and large waves. Retreat while you can. |
|
Marisa |
้ๅๅใใใชๅฅดใ ใช ็ฉบใฏๆดใใฆใใใๅคงไธๅคซใ ใ |
Aren't you scaremongering? It's sunny now, so I'm probably okay. |
|
Tsubame |
ใใใใฎไบ็ฅใซใใฃใฆใฉใใปใฉใฎๅฝใๆใใใใโฆ ๆฐใใใปใฉใฏ็กใใ |
I've saved many lives with my forecast abilities... I haven't counted though. |
|
Marisa |
็งใฏใใใใๆตทใซๆฝใใใ
ใ ใใ้จใๆณขใ้ขไฟใชใใ ใฏใใไบ็ฅใฏใใใ ใช |
I'm going under now,
So neither the rain nor the waves will matter. Besides, your predictions are too extreme. |
|
BGM: ๅใๅบง้ ญใฏๅคฉใไปฐใ่ฆใ |
BGM: The Singing Leader Looks Up to the Sky | |
|
Tsubame |
... ใงใฏใไปฃใใใซ็งใใๅใ่ฅฒใ๏ผ ใใพใๆณขใ็ใ่ฆใใชใ๏ผ |
... Um, so I'll attack you instead! Don't underestimate the waves! |
|
Tsubame Minazuki DEFEATED | ||
|
Marisa |
ใใใ็ขบใใซๆณขใฏ็ใใชใใช ใใฃใใฎๅผพๅนใใใใฃใฑใใฃใใ |
The water really does not taste sweet. The danmaku from before was really salty as well. |
Stage 4[]
|
ๆตทไธญใซใใชใณใ็ดซ็ |
Purple Smoke Lingering in the Ocean | |
|---|---|---|
|
ๆฒๆฝๆตทๆต |
Sea Current Descending into the Depths | |
|
BGM: ๆช้ๆไธ็ ~ Inner Space |
BGM: The Unexplored๏ปฟ World ~ Inner Space | |
|
Kasumi Shindou ENTERS | ||
|
Kasumi Shindou EXITS | ||
|
Marisa |
ใคใใซๆตทๅบใซใใฉใ็ใใใใใ ใ ๆใใฆไฝใใใใฎใๅใใใชใใ |
Finally, it's the bottom of the ocean, But it's dark and I dunno if there's anything. |
|
Kasumi Shindou ENTERS | ||
|
ๆตทไธญใฎใชใขใทใน |
An Oasis Under the Sea | |
|
Kasumi |
ไฝใ่ฆใใชใใฎใชใไฝใ็กใ ไฝใ็กใใฎใซไฝใๅจใใจๆใฃใฆใใพใ ็ๅฎใ็พๅฎใชใๅนปๆณใใพใ็พๅฎ ็ๅฎใ็ชใ่ฉฐใใใจๅนปๆณใ่ฆใใฆใใ |
If you can't see anything, then there is nothing. You'll end up thinking that there is something even if there's nothing. If the truth is reality, then even an illusion can be reality. |
|
Marisa |
ไฝใ ไฝใ ๏ผ ็ฌใ่จใ๏ผ็งใ่ฆใใฆใใชใใฎใ๏ผ |
What's up? You talking to yourself or something? Can't you see that I'm here? |
|
Kasumi |
ใใชใใซใฏ็งใ่ฆใใใฎใงใใ๏ผ |
Can you see me? |
|
Marisa |
ใใใ็ซๆดพใชใซใฟใใ ใชใ่ฆใใใ ่ณใ่ฏใใใใ ใช |
Ah, I can see a fine snail. You seem to have good ears. |
|
Kasumi |
ไปไบบใซใฏ่ใใใชใ้ณใ่ใใใใ ๅนป่ดๅใชใไธๆตทไธใญ |
I can hear sounds that others cannot. I'm number one in the whole sea for the power of hearing hallucination. |
|
Marisa |
ๆตทๅบใซ้ข็ฝใๅฅดใฃใฆใใชใใฎใ๏ผ ใใชใใๅฐใใใ ใ |
Isn't there someone interesting on the bottom of the ocean? If there isn't, I'll be in trouble. |
|
Kasumi |
ใใใ็งใ้ข็ฝใใใซ่ฆใใพใใ๏ผ |
Oh, you don't think I look interesting? |
|
Marisa |
ใฉใฃใกใใจ่จใใจ้ข้ปใใฃใฆๆใใใช |
No matter how you look at it, you seem boring. |
|
Kasumi |
ใฉใใใชใ็ดซ่ฒใ่ฏใใฃใใ ไธๅใงๅนปๆณ็ใช่ฒใใใชใ๏ผ |
Anyhow, purple is good. Isn't it an elegant and illusionary color? |
|
Marisa |
็ดซใจใ็ธ่ตทใฎๆชใ่ฒใฏๅซใใ ใ ่ชฐใใใชใใใใ ใใใใฃใจๅฅฅใซ่กใฃใฆใฟใใ |
I don't like colors that bring bad omen, such as purple. Since it looks like nobody is here, I'll try further inside. |
|
Kasumi |
ใใฎๅ
ใฏโฆ
้ฒใใงใฏใใใพใใ ๅพกๆฏๅ ๆงใๅพกไปคๅฌขๆงใซๅพก่ฟทๆใๆใใใพใ |
Um... You can't continue pass here. You will be a nuisance to our honorable Mother and Daughter. |
|
Marisa |
ใใใ๏ผ้ๅใจๅใใใชๅฅดใใ ใช ใพใใพใ่กใใใใชใฃใใ |
Oooh? How daring of you. It's like I don't want to go anymore! |
|
BGM: ใตใใใชใณๅนป่ฆๅนป่ฆ |
BGM: Submarine Illusion | |
|
Kasumi |
ๅพกไปคๅฌขๆงใ่ฝๅใไฝฟใใพใงใใชใ
็งใใใชใใ่ฟฝใ่ฟใ ๅนปใฎๅผพๅนใใใชใใฏ่ฆใใใจใๅบๆฅใ๏ผ |
The Daughter won't even have to use her power.
I will turn you away myself. Can you see the illusional danmaku? |
|
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
|
Marisa |
้ๅคขใจๆฉ่ใ่ฅฒใฃใฆใใใช |
|
|
Kasumi |
ใใชใใฎใขในใใฉใซไฝใ้ใใฆๅนปใ่ฆใใใฎใ ใใชใใฏๅผทใ
ๅพกไปคๅฌขๆงใฎใ็ธๆใซใฏๅๅใงใใใ ๆตทๆตๅ ใธๆกๅ ใใพใ ใใใใใกใใธ |
I showed you illusions through your astral body. You are strong.
You are good enough to be the opponent of the Daughter. I will show you around in Kaikeidou. So, this way. |
|
Marisa |
ใฉใใชๅฅดใชใฎใๆฅฝใใฟใ ใ |
I'm looking forward to see her. |
Stage 5[]
|
่ใ่ธใ็ฝใ็ตๆถ |
Dancing White Crystals | |
|---|---|---|
|
ๆตทๆตๅ ๅปไธ |
Ocean Blessings Hall Corridor | |
|
BGM: ไบ็พๆตท้ใฏๅฎดใใใใชใ ~ Prayed Feast |
BGM: A Party's Climax 200 Nautical Miles Over the Sea ~ Prayed Feast | |
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi |
ใใใใใชใใ ใผใ๏ผ |
Hey, who are you? |
|
Marisa |
ใใ ใฎ้ญๆณไฝฟใใ้ง้จ้ญ็ๆฒใ ใ๏ผ |
An ordinary magician, Marisa Kirisame! |
|
Megumi |
ใใใๅธฐใฃใฆใใใ๏ผ |
Oh. Won't you do me a favor and go home? |
|
Megumi Yaobi EXITS | ||
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi |
ไปไบบใฎๅฎถใงๆดใใชใใงใ |
No violence in other people's house! |
|
Marisa |
ๅฆ็ฒพใๆฐดใจ็ฉบๆฐใ่ฝใจใใใ้ข็ฝใใใ |
It's interesting that the fairies drop water and air. |
|
Megumi |
ใใชใใ้ญๆณไฝฟใใชใฎใซๆฐดไธญๅผๅธใงใใชใใฎใญ |
Even though you use magic, you can't breath under water, right? |
|
Marisa |
็ฉบใฏ้ฃในใใใ ใใช ใงใใๅใฏ่ชฐใ ๏ผ |
But I can fly in the sky. So, who are you? |
|
ๆตทๅบใฎๆฐใพใพใชใๅฌขใใ |
The Mistress of the Underseas Vigor | |
|
Megumi |
ๆตทๆตๅ ใงๅใๆตทใฎใกใคใ ็ฅใใฆใใใผใกใคใใใ |
An ocean maid that works at Kaikeidou. In short, "mermaid." |
|
Marisa |
ใใฃใใฎๅฅดใๅพกไปคๅฌขๆงใฃใฆๅผใใงใๅฅดใ๏ผ ใชใใใคใกใผใธใจ้ใใช |
The person whom the one before called Daughter? Somehow I had a different image. |
|
Megumi |
ๆชใใฃใใใญ ใใใงใใกใคใใฎใใใใชใใ ใใฉ |
That was bad. Even though I'm the authority of maids. |
|
Marisa |
ใใฎ็ดซๅใซใฟใใ ใชใใกใคใใฎไธๅกใ๏ผ |
Is that snail with purple power also a maid? |
|
Megumi |
้ฆๆพใฎใใจ๏ผ ้ฆๆพใฏใกใคใใใใชใใใ็ก่ท๏ผ |
Shindou? Shindou is not a maid. Jobless? |
|
Marisa |
็ก่ฒใใ็ขบใใซ้ใใฆใใช ใปใใงใใใฎๆตทใ้ ใฃใใฎใใๅใ๏ผ |
Colorless? She was really quite transparent. Anyhow, are you also the person who created this sea? |
|
Megumi |
ใใใฏใๆฏๆงใจๅงซๆงใ ใพใใๅๅใฏใใใใฉใญ |
That's Mother and Princess. Well, I helped a bit. |
|
Marisa |
ๆตทใฎ้ ใๆนใๆใใฆใใใชใใ๏ผ ๅกฉใชใใใใ |
Won't you teach me how to create a sea? I have the salt. |
|
Megumi |
ไผๆฅญ็งๅฏ ใชใใงๆตทใๅตใใใใฎใ |
Trade secret. Why do you want to create a sea? |
|
Marisa |
ใชใใใปใใๆตทใงๆณณใใจๆฅฝใใใใใ๏ผ |
Why, isn't it fun to swim in the sea? |
|
Mugemi |
ใตใใใชใใงใใใ๏ผ ็งใใกใซใฏใกใใใจใใ็ฎ็ใใใใฎใ๏ผ |
Don't make fun of me! We have a specific purpose! |
|
BGM: ็ฅ้ ไบบ้ญใฏไบบ้ใฎๅคขใ่ฆใใ? |
BGM: Could a Mermaid Dream of Being a Human? | |
|
Megumi |
้ใณๅๅใงๆตทใๅตใใใ ใชใใฆใใๆฏๆงใจ็งใ็ตถๅฏพใซ่จฑใใชใใ๏ผ ไบบ็ๆๅพใฎๆดใ่ๅฐใ็ฒพไธๆฏ่ธใใชใใ๏ผ |
Mother will not allow you to create a sea on a whim like that! On this final stage of life, dance with all you have! |
|
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
|
Marisa |
ใใใๆตทใฎ้ ใๆนใๆใใฆใใ |
So, tell me how to create a sea. |
|
Megumi |
ใชใใงใใใชไบบ้ใซ่ฒ ใใชใใใใใชใใฎ๏ผ ใฉใใใฆโฆ |
Why did I lose to such a human? Why... |
|
Marisa |
ใใใใใฐใใๅใฎใใๆฏๆงใใฏใฉใใซใใใใ ๏ผ ใจใใใใๅปไธใ้ฒใใงใฟใใ |
Oh, by the way, where is this "Mother" that you speak of? Anyhow, I'll just go through this corridor. |
|
Mugemi |
ใๆฏๆงใๅงซๆงใ็งใซใชใใณใธใฎๆฉไผใโฆ |
Mother, Princess, please give me a chance for revenge... |
Final Stage[]
|
้ใๆตทใฎ็ใฟใฎๆฏ |
Mother of the Blue Sea | |
|---|---|---|
|
ๆตทๆตๅ ๆฌๆฎฟ |
Ocean Blessings Hall Inner Sanctuary | |
|
BGM: ๆดปๅฝใฎๆณ |
BGM: Fountain of Youth | |
|
Kasumi Shindou ENTERS (Lunatic only) | ||
|
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
|
Megumi Yaobi ENTERS | ||
|
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
|
Marisa |
ใใๆฏๆงใใฃใฆๅฅดใฏใฉใใซใใใใ ใใใใซๅฐไธใๆใใใชใฃใฆใใใ |
Where is the "mother"? I'm starting to miss the land. |
|
Mikoto Yaobi ENTERS | ||
|
ๆฏใชใๆตทใฎๆบ |
Mother Spring of the Sea | |
|
Mikoto |
้ใใใใฏใ็ฉใใฎๅบ็บๅฐ ใใฎๆใฏใ้ใใ็ใพใใ็ทใ็ตใฆใใใใใ่ตคใซใชใใใจใใฆใใพใ ใใชใใฏใใใชๆไปฃใซ็ใใ้ใใ็ฉใใฎไธๅก |
Blue, that's the departure point of "objects." This star is born from blue, passes through green, and aims to become red. You are a member of the blue "objects" who lives through that time period. |
|
Marisa |
ใใฃใจ่ฆใคใใใ ใใฎๆตทใ้ ใฃใใฎใฏใๅใ ใ๏ผ |
Finally found you. You are the one who created this sea, right? |
|
Mikoto |
ใใใงใ ใฉใใใใพใใใ๏ผ |
Yes. Why? |
|
Marisa |
็งใซๆตทใฎ้ ใๆนใๆใใฆใใ ่ฒใ ใจๅ่ใซใใใใจๆใฃใฆใ |
Tell me how to create a sea! It'll be a good reference. |
|
Mikoto |
็ก้ใซๆตทใๅตใใ ใใใจใฏๅฑ้บใงใ ใ็ฉใใฎๆฃฒๅฎถใจใชใใฎใงใใใ |
It's dangerous to create a sea recklessly. Because it becomes the habitat of "objects." |
|
Marisa |
ใๅใฏ็ก้ใซๆตทใ้ ใฃใฆใชใใฃใฆ่จใใฎใ๏ผ ็ตๆง่ฟทๆใใฆใๅฅดใใใ๏ผ |
Aren't you the one who recklessly created the sea? Aren't you causing lots of trouble? |
|
Mikoto |
ไฝใๅฎณใฏใใใพใใ
ใฟใใชๆตทใใ็ใพใใใฎใงใใใ ๅฎ้ใใใชใใๆฅฝใใใงใใใฎใงใใใ๏ผ |
There is no harm.
Everyone is born from the sea. Really, aren't you having fun as well? |
|
Marisa |
ใพใใช ๅใใฆๆตทใ่ฆใฆ่ๅฅฎใใกใใฃใใ |
Well, I was a bit excited seeing the sea for the first time. |
|
Mikoto |
ใใชใใใใฏ้ใๅ
ใใใใใซๆปฒใฟๅบใฆใใพใ
ใใใฏไปใซใๆถใใใใช้ง้จใฎใใ ้ใไบบ้ใชใใฐใๆตทใ็กๅฎณใงใใใใจใฏๅใใใงใใใ |
Blue light emits from you.
It looks like the drizzle that is disappearing now. Since you are a blue human, you understand that the sea is harmless, right? |
|
Marisa |
้ใใฎใฏๆใ ใใ ใโฆ
็ขบใใซใใใพใงๆฅใใใใใ ใใๅฎณใฏ็กใใฎใ ใงใๆตทใใๆฏใๅบๆฅใชใใใ ใใช ใฟใใชใฏใใใๅฟ้ ใใฆใใใ |
Even though it's only blue clothes...
Since I've been able to come here, it really is harmless I guess. But we can't breath in the sea. Everyone is worried about that. |
|
Mikoto |
ๅฐไธใใชใใชใฃใ่จณใงใฏใใใพใใ ไฝใฟๅใใใฐ่ฏใใ ใใงใ |
The land will not disappear. We can still live separately. |
|
Marisa |
ใใใฏ่จใฃใฆใๆฃฎใๆตทใซๆตธใใฃใๆใใใใโฆ ใๅใกใใฃใจใใ้ใใใใชใใ๏ผ |
Even as you say this, the forest is submerged... Aren't you a bit overboard? |
|
Mikoto |
ใใใชใใจใฏใชใใจไฟกใใฆใใพใ |
I believe it is not. |
|
Marisa |
ใไฟกใใฆใใพใใใฃใฆใฉใใใใใจใ ๏ผ |
What do you mean by "I believe"? |
|
Mikoto |
ใใใใใๅธฐใใใ ใใ |
Well, it's time for you to return. |
|
Marisa |
ๅพ ใฆๅพ ใฆใใๅไฝใ้ ใใฆใใ ใ๏ผ |
Wait, what are you hiding? |
|
BGM: ๆทฑๆตทไธ่ฑ ~ Forgotten Benefit |
BGM: Seven Flowers of the Deep Sea ~ Forgotten Benefit | |
|
Mikoto |
ใใชใใ็ฅใฃใใจใใใงใฉใใซใใชใใพใใใ ใใใใๅธฐใใใ ใใ ๆฏใซ็ใพใใๆตทใซๅใพใใๅคงๅฐใฎใใจใธ |
Nothing can be done from your side. So, go home. Go back to the land that is born from the mother and buried by the sea. |
|
Mikoto Yaobi DEFEATED | ||
| ||
| ||
|
Good Ending | ||
- Forward to Marisa's Extra
| |||||||||||||||||||||
