- Return to EXSERENS
- Return to Lovelight
- Return to Dolls
- Return to Circuit Breakers
- Return to Trois
|
Bad Apple!! | |
|---|---|
|
Arrange= Masayoshi Minoshima Lyrics= Haruka Vocal= nomico | |
|
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte |
Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around. |
|
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete |
I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time. |
|
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba |
Am I dreaming? Am I seeing nothing? My words are useless even if I speak. |
|
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora |
Even if I'm given the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention. |
|
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no? |
Is there a future for someone like me? Do I exist in a world like this? |
|
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa |
I'm just tired even of walking, I don't even understand people. |
|
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte |
Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around. |
|
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete |
I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time. |
|
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba |
Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak. |
|
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora |
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention. |
|
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no? |
Does a future exist in wasted time? Do I exist in a place like this? |
|
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no? |
Do I exist at a place like this? Do I exist at a time like this? |
|
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba? |
Am I dreaming now? Am seeing nothing? My words are useless even if I speak. |
|
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora |
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention. |
|
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu wa subete kowasuwa |
If I move, if I move, I’ll destroy everything, I’ll destroy everything. |
|
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no |
I still don’t know about you, about myself, about everything. |
Alternate Translation notes: Kokoro does not actually mean heart. It is frequently translated as "heart" because both Kokoro and Heart mean "the place where your emotions are" and heart is a good translation for most love songs. However, Kokoro has the additional meaning of "Soul" which is important to understand this song. "Black" means guilt. "White" means purity. So an alternate translation focused on meaning would be: "If I grieve, can I be saved?" and "If I make a move and reclaim my emotions, will I be damned?" Kanji