Touhou Wiki
Advertisement


東方萃夢想 (hatsunetsu mix.) Touhou Suimusou (hatsunetsu mikkusu) (hatsunetsu mix.)
Arranger: Tim Vegas, Vocals: michiyo
Kanji Rōmaji English

眩しい季節、踊る影
背中合わせの道
近くで届かない君は
いつも微笑んで見てる

Mabushii kisetsu odoru kage
Senaka awase no michi
Chikaku de todokanai kimi wa
Itsumo hohoende miteru

The shadow which dances in a dazzling season
The way which stands back to back
You who do not arrive soon
I always try to smile

一夜に終わらない夢
この手の平には
季節を重ねて今は
嘘のない空、星々

Hitoyo ni owaranai yume
Kono te no hira ni wa
Kisetsu wo kasanete ima wa
Uso no nai sora, hoshiboshi

The dream that is not over in single night
In this palm
Now the season is over
The sky lies without a star

月、また踊る
水面に映える
時計仕掛けのオボロ夜に
眩しい光とても早く
体を突き抜けてゆく

Tsuki, mata odoru
Minamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku

The moon dances again
shining on the surface of the water
An ovolo night of the clock
A Dazzling light
went through the body fast

零れる先、水鏡
頬を伝う筋
隙間から差し伸べられる
温もりが霧を晴らす

Koboreru saki, mizu kagami
Hoo wo tsutau suji
Sukima kara sashinoberareru
Nukumori ga kiri wo harasu

A mirror of water which spill
a line along cheeks
It is held out from the gap
clears itself from warmth of the fog

花、乱れても
新しい風
届くように吹き抜けてく
時々芽出る月の子どもは
また光を萃める

Hana, midarete mo
Atarashii kaze
Todoku you ni fukinuketeku
Tokidoki me deru tsuki no kodomo wa
Mata hikari wo atsumeru


(untranslated)

月、また踊る
水面に映える
時計仕掛けのオボロ夜に
眩しい光とても早く
体を突き抜けてゆく

Tsuki, mata odoru
Minoamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku

The moon dances again
shining on the surface of the water
An ovolo night of the clock
A Dazzling light
went through the body fast

花、乱れても
新しい風
届くように吹き抜けてく
時々芽出る月の子どもは
また光を萃める

Hana, midarete mo
Atarashii kaze
Todoku you ni fukinuketeku
Tokidoki me deru tsuki no kodomo wa
Mata hikari wo atsumeru

(untranslated)

月、また踊る
水面に映える
時計仕掛けのオボロ夜に
眩しい光とても早く
体を突き抜けてゆく

Tsuki, mata odoru
Minamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku

The moon dances again
shining on the surface of the water
An ovolo night of the clock
A Dazzling light
went through the body fast

ラ ラ ラ...

La La La...

La La La...

君、散らぬように
儚く消えぬように
夢に届く明日へと

Kimi, chiranu you ni
Hakanaku kienu you ni
Yume ni todoku asu he to

You,do not be scattered
Do not disappear fleetingly
The dream would be reached tomorrow

Kanji

Advertisement