- Return to TOHOHUM
|
MISHAGUJI ENPAIA |
MISHAGUJI EMPIRE |
|---|---|
|
Arrange= 石鹸屋 | |
|
Mukashi no atasha chottoshita |
My former self was a petty, |
|
Ima ja SEROTE-PU ika deSuwa |
Right now I'm treated like Scotch tape or worSuwa[5] |
|
Shiodoki da |
Now it's the time. |
|
KEKEKE no kinou ke no kinou |
U-U-usual yesterday, the usual yesterday |
|
Doko no doitsu[11] no itazura da? |
Is this a prank from some god somewhere? |
|
Ikasareta |
I've been reborn, |
|
KEKEKE no kinou ke no kinou |
U-U-usual yesterday, the usual yesterday |
|
KEKEKE no kinou ke no kinou |
U-U-usual yesterday, the usual yesterday |
|
"SUWACCHI!!!"[18] | |
- Mishaguji is an native deity, who is seen by present people of there to be identified with Takemunakata and Moreya no Kami, i.e, the inspirations of Kanako and Suwako or the gods of Suwa Grand Shrine. Suwako subjucated and commands them.
^ In the original lyrics, "yuumeijin" should be written as "有名人" (well-known person), but it is written jokingly as "有名神" (well-known god).
^ "NO gozansu" is an odd expression. It's a pun of "you" (well) and "NO" (no).
[19] There is a Japanese loanword "feisu", derived from "face" in English. Normally, they don't read a different word as "feisu", but the keyword of MoF is "faith", so, just about Mountain of Faith, "feisu" usually means "faith".
^ In the original lyrics card, "yutori" should be written as "ゆとり" (ease or the ease generation), but is written jokingly as "戦後生まれ" (sengo-umare, the generation of the people born after WWII).
^ A pun of "Suwa" (from "Suwako") and "desu wa" (polite "to be" and rural particle).
^ This phrase comes from one phrase of the speech by Douglas MacArthur, the chief of SCAP in Japan, just before departing Japan, Old soldiers never die; they just fade away. (Rouhei wa shinazu, tada kiesaru nomi.)
^ This phrase is a parody of a joking phrase "mimi no oku kara te tsukkonde okuba gata-gata iwashitaru" (I'll reach from inside your ear into your mouth, making your mollars make a noise) in a TV comedy show "Tenamon'ya Sandogasa". And, you know, Suwako says "Aa uu" in MoF.
^ Suwako's ability is "to create earth".
^ This phrase is a parody of "Hare hare yukai", the ending song of anime series "The Melancholy of Suzumiya Haruhi".
^ This phrase is a parody of "(Hatsune Miku) Miku-miku ni shite ageru (shite yan yo)"
^ This phrase is a parody of Ultraman'sscreaming, "shuwacchi", although it actually sounds like "daa".
Kanji