No edit summary |
No edit summary |
||
Line 97: | Line 97: | ||
{{DEFAULTSORT:Minna koi wo shiteru}} |
{{DEFAULTSORT:Minna koi wo shiteru}} |
||
[[Category:Lyrics]] |
[[Category:Lyrics]] |
||
− | [[Category:Untranslated]] |
Revision as of 14:00, 7 November 2010
- Return to 旅人と、その恋人
Minna Koi wo Shiteru | Everyone Fall in Love |
---|---|
Arrange: D.watt Lyrics: 七条レタス Vocal: 神波千尋 | |
Aidea ga waitara sugu pen wo totte |
Getting an idea, I immediate take my pen |
Meippai ni kikazatte ai ni iku kara |
I dress myself up the best I can, because I’m going to see you |
Sekaijuu de utawareru koi no merodi |
A melody of love sung all throughout the world |
Chaimu ga nattara sugu doa wo akete |
When the you ring, I rush over and open the door |
Daremo ga konna kimochi wo todokete kureta |
I’ve received this feeling from everyone, |
Hosoi te de kasaneru awai haamonii |
A faint harmony of small hands upon hands |
Kotoba de zenbu tsutaekirenai |
I can’t say it all in words |
Dare mo kare mo kimi mo akai bara mo watashi mo |
It doesn’t matter who, Him, You, Red Roses, I... |
Sekaijuu de utawareru koi no merodi |
A melody of love sung all throughout the world |