Stage 1
|
空を斬る Nothingness 1st Day 14:00 博麗神社 |
Slash the Sky Nothingness 1st Day 14:00 Hakurei Shrine | |
|---|---|---|
|
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
|
Youmu |
普通に考えると…… |
Considering the situation... |
|
Reimu |
あれ?今日は一人? なんか用? |
Huh? Are you alone today? What's the matter? |
|
Youmu |
霊夢が一番怪しいな。 |
Reimu is the most suspicious. |
|
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Shrine Maiden in the Paradise | |
|
Reimu |
また随分な用ね。 |
What are you up to today? |
|
Youmu |
だって、そう。宴会の時はいつもここに集まるし。 |
Well, yes. Everybody gathers here on a feast day. |
|
Reimu |
あんたらが、宴会場所を神社にしてるんでしょ? |
It's you that hold a feast in my shrine, right? |
|
Youmu |
そういって、何か企んでるんじゃないの? |
You say so, but really, do you scheme anything wrong? |
|
Reimu |
妖気ってあんたらの妖気でしょ? 人は滅多な事じゃ妖気なんか出さないわ。 |
The suspicious atmosphere is yours, isn't it? Human seldom release it. |
|
BGM: 少女綺想曲 ~ Capriccio |
BGM: Maiden's Capriccio ~ Capriccio | |
|
Youmu |
怪しいものを斬りにきたのよ。 |
I came to slash the suspicious thing. |
|
Reimu |
それはまた短絡的ね。 |
Is that the reason? How stupid. |
|
Reimu DEFEATED | ||
|
Youmu |
って、ハズレか。 |
You weren't the target what I was looking for. |
|
Reimu |
もー、ハズレかどうか、斬らないと判らないの? |
Hey, couldn't you understand your target without slashing? |
|
Youmu |
違うわ、斬れば判るのよ。 |
You're wrong. Slashing will tell me the target. |
|
Reimu |
それじゃ、ただの通り魔じゃない。 |
That means you're just the ripper. |
Stage 2
|
魔を斬る Magical Sword 1st Day 21:00 魔法の森 |
Slash the Demon Magical Sword 1st Day 21:00 Forest of Magic | |
|---|---|---|
|
BGM: あゆのかぜ |
BGM: ??? | |
|
Youmu |
これは…… 午後に来たのは間違いだったわ。 すっかり夜になってしまったよ。 |
This is really... It was a mistake to go out in the afternoon. It's completely dark now. |
|
Marisa |
おお? 夜に縁起が悪いもん見ちまったぜ。 |
Oh? How unfortunate having you waiting for me tonight. |
|
Youmu |
お休みのところで悪いけど……。 |
What's unfortunate is being at your house... |
|
普通の魔法使い 霧雨 魔理沙 |
An Ordinary Magician | |
|
Marisa |
この辺も幽霊が出るんだな。くわばらくわばら。 |
There shouldn't be a ghost here. Ohmigod, ohmigod. [The expression くわばらくわばら (kuwabara kuwabara) is apparently something you say to ward off thunder.] |
|
Youmu |
幽霊と雷は違うでしょ! |
Ghost and thunder are different! |
|
Marisa |
で、何の用だ? 幽霊諸君。 |
So, what do you want, oh ghostly patron? |
|
Youmu |
取り敢えず、斬りに来た。話はそれからだ。 |
For the time being, I'm here to slash you. That's my story. |
|
Marisa |
それはまた唐突で物騒だな……。 |
What a sudden and dangerous thing to say... |
|
Youmu |
何言ったって嘘吐くような奴だからな。 |
You seem like the kind of person who'll lie. |
|
BGM: 魔女達の舞踏会 |
BGM: Witches' Dance Party | |
|
Marisa |
こんな夜の魔法の森、私の家までまで来た事に敬意 |
Dropping in the Forest of Magic at such a night, you should show respect to other people and their homes. |
|
Youmu |
色々と黒いのを、一撃で斬る! |
Many-shaded black one, be sliced in a single blow! |
|
Marisa DEFEATED | ||
|
Youmu |
うーん。やっぱり違うか。 |
We~ll. Guess it's not you after all. |
|
Marisa |
あー? なんだか判らんが、やっぱり、ってのは |
Ah~? After all of that, it's terrible, how you just say |
|
Youmu |
これだけの広く妖気を操る者か……。 |
The person who could spread spiritual aura this wide... |
|
Marisa |
妖気? あー、この妖気の事。 |
Spiritual aura? Ah~, the thing with the spiritual aura. |
|
Youmu |
それは、やっぱりだから。 |
Yeah, I guess you don't. |
Stage 3
|
精霊を斬る Little Genie 2nd Day 13:00 図書館 |
Slash the Ghost Little Genie 2nd Day 13:00 Library | |
|---|---|---|
|
BGM: 珍客 |
BGM: Welcome visitor | |
|
Youmu |
ここに入るのは初めてね。 あんまり、暗い所は好きじゃないんだけど…… |
This is my first time entering this place. Although, I can't say I like such a dark place very much... |
|
Patchouli |
誰? |
Who's there? |
|
Youmu |
斬る。 |
Shoot. |
|
動かない大図書館 パチュリー・ノーレッジ |
The Great Unmoving Library | |
|
Patchouli |
えぇぇ? なんか私の図書館に怨霊が居る~。 |
What's this? Some vengeful ghosts are in my library? |
|
BGM: ラクトガール~少女密室 |
BGM: Locked Girl ~ Girl's Secret Room | |
|
Youmu |
怨霊とは酷いわね。 私は誰も恨んでなんか居ないし、 |
Rather harsh to a vengeful ghost. I didn't die with a grudge against everyone, |
|
Patchouli |
あぁ、こういう時は、悪霊退散の呪文を……。 って、何よあんた、こんな所まで来て。 |
Ahh, at such a time, when the spiritual mist.... What with you coming to a place like this. |
|
Youmu |
ああ、妖気を出している奴が居るとしたら、この館ほど怪しい処は無いからな。 |
Well, when we assume that the person who produces spiritual mist stays here, there's no doubt that this is the place. |
|
Patchouli |
で? |
So? |
|
Youmu |
斬りに来た。 |
I'm here to slash it. |
|
Patchouli |
あぁ、さっぱり繋がらないし判らない。 ……判らないけど、新しい魔法を試すチャンスね。 |
Ahh, you don't make sense and you don't understand. ...Well, it's a good chance to test new magic even if you don't understand. |
|
Youmu |
さぁ、斬られて尻尾を出すがいいわ。 |
Come on then, it'd be good to take you out even though your weakness is obvious. |
|
Patchouli DEFEATED | ||
|
Youmu |
違ったみたい。でも、この館には他にも怪しい奴が |
It's not you. Nevertheless, there are other suspicious people in this mansion who are farther inside... |
|
Patchouli |
あれぇ? |
Hmm? |
|
Youmu |
それにしても、この図書館の本。火でも水でも何で |
In spite of that, the books in this library. You don't seems worried |
|
Patchouli |
当たり前。耐火、防水、退魔、除霊、○すべてよ。 |
Of course. Resist fire, resist water, resist magic, resist ghost, ○ for all. (○すべて is a attribute of "魔界塔士Saga". Saga is a Gameboy soft presented by Square. It means resist for all action.) [Must be nice to have all your books protected like that.] |
|
Youmu |
ふーん。でも……本には興味は無い。 |
Oh~. However... there's nothing interesting in the books. |
Stage 4
|
時空を斬る Time flies 2nd Day 21:00 時計台 |
Slash the Space-Time Time flies 2nd Day 21:00 時計台 | |
|---|---|---|
|
BGM: 遍参 |
BGM: ??? | |
|
Sakuya |
突然、何? うちに来るなんて珍しいわね。 |
What's this, all of a sudden? How unusual is it for you to be inside. |
|
Youmu |
そろそろ本命なの。 |
I'm getting worn out from work. |
|
完全で瀟洒な従者 十六夜 咲夜 |
Perfect and Elegant Attendant | |
|
Sakuya |
あら本命? |
Worn out from work? |
|
Youmu |
あなたかしら? この妖気、それと宴会の黒幕は。 |
I wonder if it's you? That spiritual aura, and the mastermind of the feast. |
|
Sakuya |
え、えぇ、妖気? あぁ、確かに最近妖気が酷いですわね。 |
What, what, spiritual aura? Ahh, I'm sure it must be that terrible spiritual aura recently. |
|
Youmu |
それだけかしら? |
Is that all you think? |
|
Sakuya |
でも、何にも起きてないですし、それに……。 最近、春が来ない様な大騒動を起こした |
But, there's nothing happening to worry about, besides... Compare it to the recent disaster, which caused a commotion [Youmu did cause a lot of trouble in Perfect Cherry Blossom.] |
|
Youmu |
また、斬られたい様ね。 |
You're asking to be slashed again. |
|
Sakuya |
また? また、って言葉は昔同じ事があって、物事が繰り返 私はあなたに斬られた記憶なんてないわ。 |
Again? It shows how you're lacking in study. Furthermore, that word is a word used when the same thing exists in the past, and it is repeated. Also, I don't remember being slashed. |
|
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル |
BGM: Lunar Clock ~ Lunar Dial | |
|
Youmu |
斬られると記憶も斬られるのかしら? それでもあなたは、また、斬られるのよ。 |
When slashed, is the memory also slashed? But even so, again, you're still slashed. |
|
Sakuya |
って、貴方の用事って、斬りに来たの? |
Really, did you come here, just for slashing? |
|
Sakuya DEFEATED | ||
|
Youmu |
違ったか……。 |
This isn't it……. |
|
Sakuya |
もう、なんなのよ。 |
Geez, what is this. |
|
Youmu |
宴会まで余り時間が無い、次を急がないと。 |
There's very little time left, I'll have to hurry. |
|
Sakuya |
それにしても、貴方、 |
But still, I have to say, |
|
Youmu |
それは大分誤解。 |
That's a great misunderstanding. |
Stage 5 Masquerade
|
未来永劫斬 Eternal Checkout 2nd Day 26:00 紅魔館ロビー |
Slashing Eternal Future Eternal Checkout 2nd Day 26:00 Scarlet Devil Mansion Lobby | |
|---|---|---|
|
BGM: 紅夜 |
BGM: ??? | |
|
Remilia |
騒々しいわね。一体、何だって言うのよ。 |
Isn't it quite noisy. Really, what do you say about this? |
|
Youmu |
もう大体斬り尽して来た、残るは貴方しか居ない。 今回の異変は貴方の仕業ね。 |
I'm just about done slashing stuff, and it's only you left. This disaster is all your doing. |
|
永遠に赤い幼き月 レミリア・スカーレット |
Eternally Young Scarlet Moon | |
|
Remilia |
異変? 何の事かしら? |
Disaster? What could that possibly be? |
|
Youmu |
説明するのも面倒だけど…… |
Explaining it is so... Now, it's about that spiritual aura the fills Gensokyo now. |
|
Remilia |
ああ、それ? そんなの大した物じゃないでしょ? |
Ah, that? Is that such an important thing? Look, there's virtually nothing happening. |
|
Youmu |
何か起きてからじゃ手遅れでしょ? |
You're not going to act unless it's too late? |
|
Remilia |
何か起きなきゃ…… 全ては、結果だけを因子にして動かないと…… |
If something doesn't happen... As with everything, unless acting only when the consequences are considered... It's just being played by fate. |
|
Youmu |
随分と悠長なこと言ってるのね。 |
That's a rather leisurely thing to say. |
|
Remilia |
貴方とは比べ物にならない程、長く生きているんだ |
Darling, aren't you the same to some degree, since you've been alive long... wait, aren't you alive? |
|
BGM: Demystify Feast |
BGM: Demystify Feast | |
|
Youmu |
どの道、もうこんな妖気が出せる奴なんて、殆ど残 もう、お前が犯人か試させて頂こうか。 |
Which is it, the one who can release such a spiritual aura, it's almost gone. Quickly, let's see if it's you who's the criminal and put you to trial. |
|
Remilia |
まぁ、私は何もやってないから、いいわ。 でも試すって、どうやって? |
You could say, since I'm doing nothing, that I'm innocent. The trial however, how are you going to do it? |
|
Youmu |
剣が、白楼剣が真実を教えてくれる。 |
This sword, Hakurouken shows the truth. [That explains everything. Rather than be Sherlock Holmes, just slash 'em. Brilliant!] |
|
Remilia DEFEATED | ||
| ||
|
Ending No. 22 (Youmu Bad Ending) | ||
| ||
|
Youmu |
って、違う!? 犯人じゃない。 |
It's different!? You're not the criminal. |
|
Remilia |
んもう、服が汚れたじゃないの。 剣なんかに頼らなくても…… |
Somehow, my clothes didn't get dirty. You didn't have to use the sword... |
|
Youmu |
困ったわ。もう、宴会メンバーの中で怪しい奴が、 |
I'm worried. Now, the list of suspect feast-goers, There's no one left... |
|
Remilia |
あら、あんたの親玉が一番怪しいんじゃないの? |
Oh, isn't your boss the most suspicious? |
|
Youmu |
いや、流石にそれは……。 |
Well, that's expected. You could say, it's probable, but not likely. |
Border Line
|
界面活性斬 Surface Active Feast Day 17:00 博麗神社 |
Slashing Boundary Activity Surface Active Feast Day 17:00 Hakurei Shrine | |
|---|---|---|
|
BGM: 裏心 |
BGM: ??? | |
|
Youmu |
流石に、幽々子さまの仕業ではないと信じたいとこ |
??? |
|
Reimu |
あら、早いわね。今日は一人? |
??? |
|
Youmu |
うーん。結局この妖気の犯人が判らなかったのよ。 |
??? |
|
Reimu |
犯人捜しってあんた、ここんところずっと斬ってま |
??? |
|
??? |
物騒な世の中になったものね。 |
??? |
|
BGM: 戦迅 |
BGM: ??? | |
|
場面転換:博麗神社(境界) |
??? | |
|
Yukari |
ほら、あんまり斬ってばっかいると…… |
??? |
|
Youmu |
あれ?紫様。 |
??? |
|
Yukari |
だってなかなか宴会に誘ってくれないんですもの。 だから、呼ばれなくても勝手に私の方から出る事に |
??? |
|
Youmu |
それにしても、何で突然? |
??? |
|
Yukari |
だって、こんなに出て来いって呼んでるじゃない。 |
??? |
|
Youmu |
誘わないとか、呼んでるとか、さっきから言ってる |
??? |
|
Yukari |
あら、貴方はまだまだ修行不足ね。 |
??? |
|
Youmu |
さぁ……考えた事も無いですね。何の為でしょ? |
??? |
|
Yukari |
良いのよ。貴方達は宴会していれば。 |
??? |
|
Youmu |
そうか。 |
??? |
|
Yukari |
そうよ。 |
??? |
|
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: ??? | |
|
Youmu |
紫様が犯人なのですね。この妖気。 |
??? |
|
Yukari |
また、えらく短絡的ねぇ。 |
??? |
|
Youmu |
幽々子さま、疑ってすみませんでした。 |
??? |
|
Yukari |
私を忘れるなんて酷いわねぇ。 |
??? |
|
Youmu |
さぁ、剣が全ての境界に穴を空ける! |
??? |
|
Yukari DEFEATED | ||
| ||
|
Ending No. 14 (Youmu Bad Ending 2) | ||
| ||
|
Youmu |
ああもう。一体何だって言うのよ! |
??? |
|
Yukari |
人を斬っておいてキレられても困るわねぇ。 |
??? |
|
Youmu |
もう、宴会の時間ね。 |
??? |
|
Yukari |
修行不足ねぇやっぱ。 仕様が無いわ、ヒントをあげる。 |
??? |
|
Youmu |
やっぱり、幽々子さま!? |
??? |
|
Yukari |
いやいや、そうじゃなくて。 |
??? |
Immaterial and Missing Power
|
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
Forgathering Dream, Memory Pandemoniac Land Feast Day 19:00 Gensokyo | |
|---|---|---|
|
BGM: 砕月 |
BGM: ??? | |
|
Suika |
え、えーと、始めまして、かな? |
??? |
|
Youmu |
え!?何? 誰よ? |
??? |
|
Suika |
私は最初から、ずっと昔から居たよ。 |
??? |
|
Youmu |
あれ、妖気がすっかり消えた。 お前が犯人、だったのね。 |
??? |
|
Suika |
犯人、って人を犯罪者呼ばわりしないの。 |
??? |
|
Youmu |
そもそも、何が目的なの? あんなに妖気を出したりして…… |
??? |
|
Suika |
私はみんなに宴会をやらせていただけ…… それに、妖気なんて出してないわ。 |
??? |
|
Youmu |
幻想郷全体が妖気だったじゃないか。 現に今、お前が出てきただけで妖気が消えたし…… |
??? |
|
Suika |
良いかしら? 妖気は妖怪が出すものとは限らない。 固定観念に捕らわれてはいけない。 そもそも、妖気って何? そういう眼で見ないと、真実は見えてこないのよ。 |
??? |
|
Youmu |
私は…… 真実は眼では見えない、耳では聞こえない、 真実は斬って知るものだと、 だから、全ては斬らなければ始まらない。 |
??? |
|
Suika |
面白いわね、幽霊は。 私には貴方が、その師匠の教えを理解しているとは それに…… |
??? |
|
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: Fairyland Oni's Island ~ Missing Power | |
|
Suika |
その剣で、鬼は斬った事は無い、でしょ? |
??? |
|
Youmu |
鬼? |
Oni? |
|
Suika |
つまり、その剣も貴方も鬼は知らない。 |
??? |
|
Youmu |
鬼なんて……知らないわ。 |
??? |
|
Suika |
鬼の力、萃める力、そして分かつ力、 その剣に教え込ませるといいわ! |
??? |
|
Final Battle | ||
|
Suika DEFEATED | ||
|
Ending No. 06 (YoumuGoodEnding) | ||