(subtitle correction) |
|||
Line 1,445: | Line 1,445: | ||
! |
! |
||
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
||
+ | | |
||
− | ! |
||
− | BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power |
+ | '''BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power''' |
+ | |||
+ | ''[鬼が島 (Onigashima) is an island where many onis live. It's the destination of [http://en.wikipedia.org/wiki/Momotaro Momotaro.]]'' |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
Revision as of 13:13, 21 October 2006
Stage 1
神前試合 Shrine Battle 1st Day 14:00 博麗神社 |
Showdown at Shrine Shrine Battle 1st Day 14:00 Hakurei Shrine | |
---|---|---|
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Sakuya |
居るかしら。 |
Anyone here? |
Reimu |
あら、一人だなんて珍しいわね。 |
Oh, are you alone? how unusual. |
Sakuya |
そうねぇ。ちょっと神に祈ろうかと思って。 |
Well, I thought I should pray here. |
Reimu |
そ、そう?そうね。もしかして厄年か何か? |
Uh, is that so? Is this your unlucky year or something? [厄年 (yakudoshi) : Unlucky year. 25, 42 and 60 for men; 19 and 33 for women.] |
Sakuya |
違うわ。私をいくつだと思ってるのよ。 |
Never. You know my age, don't you? |
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
厄払い位でしょ?必要なの。 |
Okay, you need some exorcism or something, don't you? |
Sakuya |
ところで話は変わるけど、明後日の宴会の事で |
Anyway, on the otherhand, I just wanted to |
Reimu |
ああ一円札でもいいわ、 |
Ahh never mind the amount. One-yen bill would be enough. [One-yen bill was published on September 1885. You can buy things with it even now. By the way, note that Gensokyo was sealed in the following year. Is it just an accidental event?] |
Sakuya |
何かおかしいのよね。今のこの空気。 貴方にも判るでしょう? |
Something's not right about current atmosphere. You too have realized, don't you? |
Reimu |
あんた達が毎晩集まるから、妖気が残っちゃってる |
Because you're gathering every night, |
Sakuya |
毎晩って、三日にいっぺんよ。それに宴会が近づく |
Every night? it's three-day period. |
Reimu |
気の所為ね。ちなみにお賽銭箱はそこ。 |
Maybe it's just your imagination. By the way, the offertory box is over there. |
Sakuya |
怪しいわ。あなた。 |
Wait, you're very suspicious. |
BGM: 東方妖恋談 |
BGM: Mystic Oriental Love Consultation | |
Reimu DEFEATED | ||
Sakuya |
って、巫女が出すような妖気じゃないわね。 |
Uhh, on the second thought, it's not the energy of shrine maiden. |
Reimu |
もー。なんなのよー。 |
Hey- what's this all about? |
Sakuya |
とりあえず、宴会の日までにはこの妖気をどうにか |
Anyway, I will deal with this strange energies before the feast day. |
Reimu |
勝手にして。こっちは宴会の準備と片付けで忙しい あと、素敵なお賽銭箱はそこよ。 |
Do whatever you like. I'm very busy for preparing and cleaning for the feast. And, the wonderful offertory box is over there. |
Sakuya |
残念ね。私は神を信じてないわ。 |
Too bad. I don't believe in god. |
Stage 2
人形違い Darkside 1st Day 21:00 魔法の森 |
Mistaken Doll Darkside 1st Day 21:00 Forest of Magic | |
---|---|---|
BGM: Intermezzo |
BGM: Intermezzo | |
Sakuya |
そう言えば、この森って殆ど入った事無いわね。 確かあいつは……この辺の汚くてじめじめした |
I realized that I entered this forest only a few times. I'm quite sure.... that she lived in this |
Alice |
あれ?珍しい顔だわ。 |
Uhh? What an unusual face here. |
Sakuya |
人の顔見て珍しいって、失礼ね。 |
Unusual face? how rude. |
七色の人形遣い アリス・マーガトロイド |
Rainbow-Colored Puppeteer | |
Alice |
何の用かしら? |
So, what do you want? |
Sakuya |
やっぱり、夜来たのは間違いだったわね。 |
After all, it's my mistake to come here at night. |
Alice |
夜にこの森に入ってくる奴なんて、 |
Entering this forest at night, |
Sakuya |
私の目的は黒い奴の所だったんだけど。 |
My destination was the black girl's home. |
Alice |
……よっぽどの馬鹿。 |
....you're a greater fool. |
Sakuya |
まぁいいわ。あと一日あるし。 |
Oh whatever. There are still one day left. |
Alice |
人違いしてタダで帰れると思ってんじゃない |
Think you can harmlessly return after |
Sakuya |
思ってましたわ。 |
I thought so. |
BGM: 人形裁判 |
BGM: Doll Judgement | |
Alice DEFEATED | ||
Sakuya |
さて、今日はもう遅いし……帰りますわ。 |
So, it's late for today....I'll return. |
Alice |
帰り道判んないんでしょ? |
You don't know the way back, do you? |
Sakuya |
あら、頼んでもいないのに親切ね。 |
My, you're so kind, I didn't ask you yet. |
Alice |
よっぽどの馬鹿は、この魔法の森を飛んで帰るとか |
A greater fool may attemp to fly to return home |
Sakuya |
へぇへぇ。 |
Ahhhhh. |
Stage 3
霧雨魔法店 Magic Shop 2nd Day 13:00 魔法の森 |
Kirisame Magic Shop Magic Shop 2nd Day 13:00 Forest of Magic | |
---|---|---|
BGM: 遍参 |
BGM: Wanderings | |
Sakuya |
今日は間違いないわね。 いくら森が暗くても、昼間の方が良いに決まってる |
Okay, it's sure for today. Certainly day is better, even for this dark forest. |
Marisa |
お?珍しい顔だな。 |
Huh? What an unusual face here. |
Sakuya |
昨日も珍しい顔だったわ。 |
Uh yeah, I was unusual face yesterday, too. |
普通の魔法使い 霧雨 魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
で、その珍しい顔が何だ。私に仕事の依頼か? |
So, what do you want, lady unusual face? Request for work? |
Sakuya |
貴方はとうの昔に勘当されたんでしょ? |
You were cut off from the business for a long time, don't you? |
Marisa |
あー?仕事自体は、まだ廃業したつもりは無かった |
Ahhh-? I didn't give up my business yet. |
Sakuya |
と言っても、こんな処には客も何も来ないわよ。 |
Well, but, no guest may come here. |
Marisa |
でもお前はここまで迷わずに来たじゃないか。 |
But you didn't get lost and come here. |
Sakuya |
私は特別よ。道に迷う筈がないじゃない。 |
I'm special. It's a nonsense for me to get lost. |
Marisa |
で?その珍しい顔の迷わない奴が何だ? |
So? What do you want? lady unusual face with anti-lost? |
Sakuya |
そうそう、明日の宴会の事なんだけど……。 |
Ah yes, about the tomorrow's feast..... |
Marisa |
ああ、死にゃせんよ。 |
Ahhh, don't worry. You won't be killed, anyway. |
Sakuya |
何も言ってないけど……。もしかして。 |
I didn't speak anything yet...... by any chance. |
Marisa |
ああ、それはどうかな? |
Ahhh, are you sure? |
BGM: 魔女達の舞踏会 |
BGM: Dance of Witches | |
Marisa DEFEATED | ||
Sakuya |
って、冗談はこの位にして。 |
Uhh, enough of joking. |
Marisa |
明日の宴会の事って、何かあったのか? |
So what's wrong with tomorrow's feast? |
Sakuya |
相談しに来たのに、あなたがふざけてるから 元々、魔理沙に相談する事自体間違っていたわ。 |
I just wanted to consult about it, but you Maybe it's a mistake to consult Marisa, from the beginning. |
Marisa |
酷いぜ。人を何でも相談係だと思っていたのか? |
How ruthless. Do you think me as a consultant or something? |
Sakuya |
怒る所そこかなぁ。まぁ取り合えず、 |
That's quite an unexpected reaction. |
Stage 4
天に昇る魂 Next World 2nd Day 21:00 墓地 |
Soul Ascending to Heaven Next World 2nd Day 21:00 Graveyard | |
---|---|---|
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
Sakuya |
もう怪しいのは、こいつらぐらいね。 桜見たさに春を集める位だから、また何か企んでて |
The only remaining suspects are here, I think. These girls gather spring for mere flower viewing, |
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
Youmu |
また生きたまま冥界に来て……。 |
Come to underworld alive, again.... |
Sakuya |
死人が顕界に来るのは平気なのにね。 |
While it's okay for a dead to come to the living world. |
Youmu |
上位互換があるのよ。人間と幽霊の間には。 |
There are upper-compatibility. between human and ghosts. |
Sakuya |
でもね、たとえ上位だろうとも危険な事はどちらに 幽霊だって人間に危害を及ぼそうとするなら……。 |
But, upper-compatibility or whatever. Being dangerous is not allowed for anyone. Even for ghosts, if they plan to harm human... |
Youmu |
人間に殺される?でも幽霊よ? |
Killed by human? but they're ghosts? |
Sakuya |
ふん。さっさと成仏すればいいのよ。 |
Hah! Why don't you ascend to heaven or somewhere? |
Youmu |
成仏は禁止されているわ。 |
Ascending to heaven is currently forbidden. |
Sakuya |
幽霊ほど厄介な生き物も無いわね。 |
What a troublesome living things ghosts are. |
Youmu |
幽霊ほど素敵な死に物も無いわよ。 |
Ghosts are the most wonderful dying form. |
Sakuya |
下手に死ぬから成仏しないのね。 人間は……利口だわ。迷いを持ったまま死ねば、 |
I think you cannot ascend to heaven since you died incorrectly. Human are.... smart. If they die with regret, |
Youmu |
おしゃべりはその辺にして、 |
Enough of idle talk, |
Sakuya |
あなたも、ってまるで斬ったばっかみたいな言い方 |
"You too", huh? Sounds like you just sliced someone. |
Youmu |
いやまぁ…… |
Uhh, well... |
Youmu DEFEATED | ||
Sakuya |
あら、犯人はあなた「達」じゃないのかしら? |
My, you weren't doing it, were you? |
Youmu |
妖気の事? 違うって。 |
Doing what? about these strange energies? I don't. |
Sakuya |
用件言っても嘘を吐くのよ。悪い事企んでる奴は。 |
They will tell lies anyway. If they are planning something bad. |
Youmu |
まぁ、そうかもしれないけど。 |
Umm, maybe that's true. |
Sakuya |
さぁ、次は本命ね。 |
So, next is the boss. |
Stage 5 Masquerade
最も平和な丑三つ時 Ghostly Hour 2nd Day 26:30 白玉楼 |
Most Peaceful Demonic Time Ghostly Hour 2nd Day 26:30 Hakugyokurou | |
---|---|---|
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
Yuyuko |
何の騒ぎ?こんな時間に。もう眠いわねぇ。 |
What's this noise? at this night. I'm so sleepy. |
Sakuya |
幽霊が早寝早起きしてんじゃないの。 |
What a regular life, for an undead. |
Yuyuko |
幽霊じゃなくて亡霊よ。って丑三つ時じゃない。 |
I'm a ghost, not an undead. But wait, it's 2 a.m. |
Sakuya |
亡霊が訳判らない事言わないの! |
Nonsense! hey, you're a ghost! |
天衣無縫の亡霊 西行寺 幽々子 |
Innocent Ghost | |
Yuyuko |
私だって怖いわよ。お化けとか出てきたら。 |
But I do fear them. Like monsters or something. |
Sakuya |
今度は……一応先に用件を言ってみようかしら。 |
This time.... should I speak the purpose first. |
Yuyuko |
? |
? |
Sakuya |
明日、神社でまた宴会あるじゃない。 でも、なんだか様子がおかしいのよねぇ。 それに、どんどん妖気が強くなるじゃない。 |
You know, there's a feast tomorrow at the shrine. But it's quite strange. Further, strange energies are becoming more thick day by day. |
Yuyuko |
で? それがどうしたのかしら? |
So? what's the point? |
Sakuya |
あなたの仕業ね? |
It's your job, isn't it? |
Yuyuko |
違うわよ。 |
No, that's not true. |
Sakuya |
聞くだけ無駄だったわね。 |
As I thought, what a waste of time. |
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜~Border of Life |
BGM: Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome ~ Border of Life | |
Yuyuko |
そんな事、聞き方がおかしいわ。それにね…… 悪い事企んでる人が嘘吐かない訳無いじゃない。 |
It's strange to ask like that. and..... Anyone will tell lies, if they are planning something bad. |
Sakuya |
やっぱりあなたなのね?最初からそう思ってたわ。 |
I see, it's definitely you. I thought so from the beginning. |
Yuyuko DEFEATED | ||
Yuyuko |
私は嘘なんか吐いた事ないわ~。 |
I don't tell lies~ |
Sakuya |
本当に違いそうね。あーあ時間の無駄だったわ。 |
Looks like you're surely not. Ugh, what a waste of time. |
Yuyuko |
あーあ、じゃないでしょ? 私はもう寝るわ。 |
"Ugh"? whatever, I'm going to sleep now. |
Sakuya |
おかしいわ。もう思い当たる悪い奴なんか……。 |
Strange. There are no more suspects now... |
Yuyuko |
おやすみ~。 |
Good night~. |
Sakuya |
後は、あいつ位、かな? |
Remaining suspect is, maybe that girl? |
Border Line
一日結界 Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 博麗神社 |
Single Day Border Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 Hakurei Shrine | |
---|---|---|
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Sakuya |
困ったわ……。 |
How troublesome... |
Reimu |
何が? |
What's the matter? |
Sakuya |
紫って何処に住んでるのか判らないわ……。 |
I don't know where Yukari lives... |
Reimu |
さぁ、それは流石に私も知らないけど。 |
Er, I don't know either. |
??? |
呼ばれて飛び出てぇ。 |
I hear the voices calling~ |
BGM: 戦迅 |
BGM: Swift Battle | |
場面転換:博麗神社(境界) |
Scene Change: Hakurei Shrine (Border) | |
Sakuya |
私のナイフは飛ぶ鳥も落とすわよ。 |
No one can escape my knives. |
Yukari |
いやん。落とされるぅ。 |
Oh no. She will shoot me down~ |
Sakuya |
丁度いい時に来てくれたわね。 |
Surely you appeared on perfect time. |
Yukari |
立ててたもん。 |
Uh yeah, I did eavesdrop. |
幻想の境界 八雲 紫 |
Border of Illusion | |
Yukari |
で、もうそろそろでしょ?夢の大宴会。 |
Anyway, isn't it almost the time? to begin the great dream feast. |
Sakuya |
今回の異変は、めでたく貴方が本命になったのよ。 悪い事企んでるでしょ? 貴方は。年がら年中。 |
Congratulations, as it became clear that you're the main of these strange incidents. As of now. You're planning something bad, don't you? Every day and night. |
Yukari |
酷いわね。私はちゃんとお酒を持ってきたわよ。 |
How cruel. I brought my liquour with me. |
Sakuya |
悪い事企んでる奴は嘘を吐く。 |
Anyone who plans something bad will tell lies. |
Yukari |
ほら。幻の大吟醸。 なんてったって、幻過ぎて一升瓶が宙に浮くのよ。 |
Look, the great sake of fantasy. It's so fantastic as it's bottle floats in the sky. |
Sakuya |
誰も呑み物のことなんか聞いてないわよ! |
Listen, no one asked you about liquors! |
Yukari |
あー。 ところでー。貴方の言う異変って、何? |
Uhh-. By the way~. What's the 'strange incidents'? |
Sakuya |
悪い事企んでいる奴に質問するのは止めたの。 |
I will never ask questions to the suspicious. |
Yukari |
嘘じゃないわよ~。 |
I'm not telling lies~. |
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: Night Falls ~ Evening Star | |
Sakuya |
というか、あなたは呼んでない無いのに宴会に |
And anyway, you've come to the feast without any invitation. |
Yukari |
あら、それが異変? 私は動く異変かしら。 |
Oh my, is it the strange incident? Maybe I'm the mobile strange incident. |
Sakuya |
さぁ、悪い事と嘘はやめる事ね。 |
Whatever, Stop the bad things and lies, now. |
Yukari |
(どの悪い事と嘘かしら、あれかなぁ? |
(What bad things and lies she's referring to? I did too many, anyway....) |
Yukari DEFEATED | ||
Sakuya |
さぁ、今度は嘘は吐かせないわ。 貴方はこんな妖気で幻想郷を包んだりして…… |
So, I will not let you tell lies now. What's your purpose? |
Yukari |
なんだか判らないけど、違うわよ~。 |
I don't know well, but it's not me~. |
Sakuya |
ほら、こうしている間にもどんどん妖気が強くなっ |
Look, strange energies are getting stronger even now.... |
Yukari |
気? あぁこれね。気が付いてなかったの? |
Energy? Ahhh I got it. Didn't you notice? |
Sakuya |
気が付いているから、 |
I noticed it, |
Yukari |
そうじゃなくて…… ほら。この世で最も細かな百鬼夜行。 |
No no, not about that.... Look, the most tiny pandemonium in this world. |
Immaterial and Missing Power
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
Forgathering Dream, Memory Pandemoniac Land Feast Day 19:00 Gensokyo | |
---|---|---|
BGM: 砕月 |
BGM: Broken Moon | |
Suika |
あれぇ何よう、紫。もうすぐ宴会だって言うのに、 |
Err what's up, Yukari? The feast will begin soon, |
Sakuya |
え!?誰? 何処から出てきたの? |
Huh!? Who is she? She came out of nowhere! |
萃まる夢、幻、そして百鬼夜行 伊吹 萃香 |
Forgathering Dream, Illusion, and Pandemonium | |
Suika |
あらら、最初から、いやずっと昔から居た |
Uh-oh, I was here from the beginning, maybe earlier. Didn't you notice? lady devil's maid? |
Sakuya |
あれ程立ち籠めていた妖気が消えた……。 |
The thick, dense strange energies have disappeared.. |
Suika |
ってさぁ、本命の使い方がおかしいんじゃない? |
Hey wait, "boss of the feast"? |
Sakuya |
(悪い事企んでる奴は嘘を吐くのよね) |
(Anyone who plans something bad will tell lies) |
Suika |
あの霧は、私よ。 |
The mist itself is, me. |
Sakuya |
へぇ。 |
Oooh. |
Suika |
体を霧散して幻想郷全てを包んで、 |
I disperse my body to embrace the entire Gensokyo, |
Sakuya |
そうですか。 |
Oooh is that so. |
Suika |
宴会は楽しかったわ。 まるで百鬼夜行の様だった。 だからね、私の力でもっともっと人も妖怪も幽霊も |
Feasts were fun. Like the pandemonium. So I thought, to use my powers to forgather more and more |
Sakuya |
それは凄いですね。 |
Oooh it's wonderful. |
Suika |
聞いてる? |
Hey, are you listening to me? |
Sakuya |
そう言えば、そろそろ宴会開始の時間ね。 |
By the way, it's already time for the feast. |
Suika |
今夜も百鬼夜行。見えなくなるほど細かくなった |
Tonight's pandemonium again. |
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power [鬼が島 (Onigashima) is an island where many onis live. It's the destination of Momotaro.] | |
Sakuya |
さてそろそろ、本命を倒そうかしら。 大体貴方ねぇ、鬼って…… 嘘を吐くにも無理がありすぎるのよ。 |
Whatever, should I begin to defeat her. And listen, oni...? It's too unrealistic even for a lie. |
Suika |
でも……貴方には私の姿すら捉えられなかったんじ 嘘かどうかは……私の萃める力を見て、 |
But...you didn't even notice my appearance, did you? Whether it's lie or not.... you'll know that after |
Final Battle |