m (→Stage 2: ....mid-save) |
|||
Line 171: | Line 171: | ||
1st Day 21:00 博麗神社 |
1st Day 21:00 博麗神社 |
||
! width="50%" | |
! width="50%" | |
||
+ | Shrine Maiden of Intuition |
||
− | ??? |
||
+ | |||
+ | Sixth Sense |
||
+ | |||
+ | 1st Day 21:00 Hakurei Shrine |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 177: | Line 181: | ||
BGM: 禍機 |
BGM: 禍機 |
||
! |
! |
||
− | BGM: |
+ | BGM: Bad Omen |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 187: | Line 191: | ||
巫女なんだからね。 |
巫女なんだからね。 |
||
| |
| |
||
+ | Reimu should know something about this. |
||
− | ??? |
||
+ | |||
+ | She should, as she's the shrine maiden whatsoever, it's her job to handle these youkai incidents |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 195: | Line 201: | ||
夕食ならもう済ましたわよ。 |
夕食ならもう済ましたわよ。 |
||
| |
| |
||
+ | Huh? what's your business? <br/> |
||
− | ??? |
||
+ | Too bad I finished my dinner already. |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 202: | Line 209: | ||
何で私が乞食の様な真似をしなきゃいけないのよ。 |
何で私が乞食の様な真似をしなきゃいけないのよ。 |
||
| |
| |
||
+ | Who do you think I am, a beggar? |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 210: | Line 217: | ||
物乞いなのよ。 |
物乞いなのよ。 |
||
| |
| |
||
+ | Anyone who lives in the forest, steal in to shrine at night, is a beggar. |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 219: | Line 226: | ||
この幻想郷を包む妖気の事なんだけど……。 |
この幻想郷を包む妖気の事なんだけど……。 |
||
| |
| |
||
+ | Uh, whatever. Listen, Reimu. |
||
− | ??? |
||
+ | |||
+ | About these mesmeric mists that surrounds the Gensokyo.... |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 226: | Line 235: | ||
ん? 妖気? |
ん? 妖気? |
||
| |
| |
||
+ | Mm? mesmeric mists? |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 233: | Line 242: | ||
何で放っておくのかなぁと思って……。 |
何で放っておくのかなぁと思って……。 |
||
| |
| |
||
+ | I wonder why you don't do anything about this... |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 240: | Line 249: | ||
妖気……? ってこれが何か危険な事でも? |
妖気……? ってこれが何か危険な事でも? |
||
| |
| |
||
+ | Mesmeric mists....? Are they dangerous or what? |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 248: | Line 257: | ||
かないのかなぁと。 |
かないのかなぁと。 |
||
| |
| |
||
+ | On events like this, you always made a mess, I wondered why you do nothing on this. |
||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 257: | Line 266: | ||
まぁ、宴会が多すぎるのには困ってるけど。 |
まぁ、宴会が多すぎるのには困ってるけど。 |
||
| |
| |
||
+ | |||
− | ??? |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 319: | Line 328: | ||
??? |
??? |
||
|} |
|} |
||
− | |||
− | |||
− | |||
== Stage 3 == |
== Stage 3 == |
Revision as of 11:42, 1 October 2006
Stage 1
人任せの魔法 Magical Light 1st Day 14:00 魔法の森 |
Magic of irresponsibility Magical Light 1st Day 14:00 Forest of Magic | |
---|---|---|
BGM: 幽境 |
BGM: Solitary Place | |
Alice |
まったくもう。 こういう「妖怪退治」は、人間がやる物でしょう? |
What a waste of time. I think human should handle these "Youkai-incidents", isn't it so? |
Marisa |
なんだ、妖怪。なんか用か? |
Oh, I see an youkai here. What's up? |
Alice |
私が言うのもなんだけどー、 何で今回の異変を放っておくのよ。 |
It's quite stange for me to say this... Why don't you do anything about these strange incidents? |
Marisa |
あー? 異変って、何だ? |
Huh-? "strange incidents"? what's that? |
Alice |
何言ってるのよ、見れば判るでしょ? |
What are you talking about? don't you notice it? |
Marisa |
確かに最近暑いけど、この位の夏もあるぜ。 |
Well, it's quite hot these days, but in summer, it's quite normal. |
Alice |
暑さなんて関係無い! 妖気よ妖気、あと宴会。 |
I'm not talking about temperatures!! It's about mesmeric mists, and feasts. |
Marisa |
妖気?宴会? ああ、両方最近多いな。 |
Mesmeric mists? Feasts? Ahh, maybe both are frequent these days. |
Alice |
いい度胸ね。貴方がやらなきゃ、 |
How daring, if you don't finish it, |
BGM: 恋色マジック |
BGM: Love-Coloured Magic | |
Marisa DEFEATED | ||
Alice |
ったく、で? なんか、この妖気について情報は持っていないの? |
Phew, so? Don't you have any information about these mesmeric mists? |
Marisa |
持ってたら私がやってるぜ。 |
If I did, I may have finished it. |
Alice |
でしょうね。仕様が無い。 |
I think so. Looks like I have no other choices. |
Marisa |
あいつか? あいつも何か知っていたら自分でやってると思うぜ |
Who, she? If she knows something, she may have finished it already. |
Alice |
なら、あいつが犯人かも知れないでしょ? |
On the other side, maybe she's the mastermind, don't you think so? |
Stage 2
直感の巫女 Sixth Sense 1st Day 21:00 博麗神社 |
Shrine Maiden of Intuition Sixth Sense 1st Day 21:00 Hakurei Shrine | |
---|---|---|
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Alice |
霊夢なら何か知っている筈。 曲がりなりにも妖怪退治を生業としている筈の、 |
Reimu should know something about this. She should, as she's the shrine maiden whatsoever, it's her job to handle these youkai incidents |
Reimu |
あれ? こんな時間に何の用かしら? |
Huh? what's your business? |
Alice |
何で私が乞食の様な真似をしなきゃいけないのよ。 |
Who do you think I am, a beggar? |
Reimu |
森に住んだり、夜、神社に忍び込むのは大抵、 |
Anyone who lives in the forest, steal in to shrine at night, is a beggar. |
Alice |
それはおいておいて、霊夢。 この幻想郷を包む妖気の事なんだけど……。 |
Uh, whatever. Listen, Reimu. About these mesmeric mists that surrounds the Gensokyo.... |
Reimu |
ん? 妖気? |
Mm? mesmeric mists? |
Alice |
何で放っておくのかなぁと思って……。 |
I wonder why you don't do anything about this... |
Reimu |
妖気……? ってこれが何か危険な事でも? |
Mesmeric mists....? Are they dangerous or what? |
Alice |
いつもだったら大騒ぎするあんたが、何故今回は動 |
On events like this, you always made a mess, I wondered why you do nothing on this. |
Reimu |
だって、困った事が起きていないから。 まぁ、宴会が多すぎるのには困ってるけど。 |
|
Alice |
怪しいわ。これほど怪しい霊夢は、たまにしか見か |
??? |
BGM: 少女綺想曲 ~ Capriccio |
BGM: Maiden's Capriccio | |
Reimu DEFEATED | ||
Alice |
で? 本当に何か情報は持っていないの? |
??? |
Reimu |
本当よぉ。だって大して危険も感じていないし。 |
??? |
Alice |
うーん。妖怪退治って殆どしないから、何処が妖気 |
??? |
Reimu |
妖怪退治って……そりゃあんた、 でもこの妖気の発生源ねぇ。 |
??? |
Alice |
霊夢から勘を取ったら何が残るって言うの? 全く、サボってばっかりいるから勘が鈍るのよ。 |
??? |
Stage 3
瞬間∞ Infinity 2nd Day 13:30 時計台 |
??? | |
---|---|---|
BGM: 遍参 |
BGM: ??? | |
Sakuya |
で、困って私の処に来たって訳? |
??? |
Alice |
もう殆ど当てが無くてねぇ。 |
??? |
Sakuya |
今はそれどころじゃないわ。最近宴会が多いから、 |
??? |
Alice |
そのお嬢様が何か悪さしているとか。 |
??? |
Sakuya |
でも、そんなことは無いわよ。ほんとに。きっと。 |
??? |
Alice |
うーん、そうでしょうねぇ。きっと。 |
??? |
Sakuya |
そう、うちにはそういうのに詳しい方がいますわ。 |
??? |
Alice |
そう? じゃぁその人の所に行こうかしら。 |
??? |
Sakuya |
でも、勿論会わせたりはしません。 |
??? |
Alice |
じゃあ、最初から言わなければ良いのに。 |
??? |
Sakuya |
だって……。 |
??? |
BGM: メイドと血と懐中時計 |
BGM: The Maid And The Pocketwatch Of Blood | |
Sakuya |
私もちょっと位休まないと、こっちのテンションが |
??? |
Alice |
貴方はそれでもメイドなの? もっとも、これが休みになるとも思えないけどね。 |
??? |
Sakuya DEFEATED | ||
Alice |
さぁ、その詳しい人のいる処に連れて行ってもらい |
??? |
Sakuya |
も~、仕様が無いわね。 |
??? |
Alice |
でも、その人は何で、異変の事が判っているのに |
??? |
Sakuya |
いつも、ああですよ。よっぽどの事が無い限り自分 |
??? |
Alice |
アームチェアディテクティブね。 |
??? |
Stage 4
知識の墓 Knowledge Box 2nd Day 21:00 図書館 |
??? | |
---|---|---|
BGM: 珍客 |
BGM: ??? | |
Patchouli |
幻想郷を包んでいるこの妖気の発生源? |
??? |
Alice |
そう、貴方なら誰の仕業なのか判るって聞いたわ? |
??? |
動かない大図書館 パチュリー・ノーレッジ |
??? | |
Patchouli |
そんなもの気にした事無いわ。 でも、簡単じゃない。 |
??? |
Alice |
判るの? |
??? |
Patchouli |
これは妖気ではないわ。 |
??? |
Alice |
どういう事よ。 |
??? |
Patchouli |
どちらかと言うと、気みたいな物そのものが発生源 |
??? |
Alice |
よく判らないけど……。それで? |
??? |
Patchouli |
漠然とした質問は返答しようが無いわ。 |
??? |
Alice |
判らないわね。どうして幻想郷にはこう回りくどい |
??? |
BGM: ヴワル魔法図書館 |
BGM: The Magic Library Of Voile | |
Patchouli |
直截戦うのは回りくどくないでしょ? |
??? |
Alice |
ふん、言うじゃない。 |
??? |
Patchouli DEFEATED | ||
Alice |
で? この妖気はどうすればいいの? |
??? |
Patchouli |
妖気じゃないけど、大して危険じゃ無さそうよ。 |
??? |
Alice |
それだけぇ? |
??? |
Patchouli |
そうねぇ。この妖気みたいなのと直截…… |
??? |
Alice |
……難しそうね。 |
??? |
Stage 5 Masquerade
幽霊の温度 Compatible Ghost Feast Day 12:00 冥界 |
??? | |
---|---|---|
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
Youmu |
で、幽霊と話が出来る様になりたい、と? |
??? |
Alice |
そう、実体が無くて、それでいて意思が有って…… といったら幽霊位しか思いつかなくて。 |
??? |
半分幻の庭師 魂魄 妖夢 |
??? | |
Youmu |
幽霊って言ったってねぇ。 生前がどんな生き物でどんな生き方を送っていたか で、どんな幽霊と話がしたいって言うの? |
??? |
Alice |
うーん。それがねぇ……。 物凄く大きくて、幻想郷を包み込む位の幽霊。 |
??? |
Youmu |
あー? 幽霊を馬鹿にしてるのか? |
??? |
Alice |
こっちは大まじめよ。なんか判らないの? |
??? |
Youmu |
そんなに大きな幽霊なら、生前もそのくらいの大き 街か国家の幽霊じゃないのか? |
??? |
BGM: Demystify Feast |
BGM: Demystify Feast | |
Alice |
それね! って、最近何か大きな国か何か死んだの? |
??? |
Youmu |
皮肉で言ったの位判ってよ。 そんなのと会話出来るわけが無いでしょ? |
??? |
Alice |
とにかく、幽霊との意思疎通の方法は教えて頂くわ |
??? |
Youmu |
良いけどね。ただ、もうすぐ宴会よ? |
??? |
Alice |
宴会までに身に付ければ、宴会芸にもなるわね。 |
??? |
Youmu DEFEATED | ||
Alice |
幽霊の見分けは簡単ね。 -14.7℃程度の幽霊は、生前お金を貸したまま死ん |
??? |
Youmu |
で? 大きな幽霊って何よ。 |
??? |
Alice |
うーん。なんだかどんどんと、幽霊じゃ無いような |
??? |
Youmu |
そりゃそうでしょ。幻想郷を包み込む位の霊って、 |
??? |
Alice |
仕様が無い。宴会会場で仕掛けるしか無さそうね。 |
??? |
Border Line
アリスの妖怪退治 Invisible Magic Feast Day 17:00 博麗神社 |
??? | |
---|---|---|
BGM: 魔所 |
BGM: ??? | |
Reimu |
あれからどうなったのよ。妖気とか騒いで。 |
??? |
Alice |
妖気じゃ無いらしいのよ。よく判らないけど。 |
??? |
Reimu |
で、結局ここに戻ってきたと。 |
??? |
Alice |
本戦はこれからよ。 |
??? |
??? |
そんな険悪そうな面して宴会かしら? |
??? |
BGM: 仰空 |
BGM: ??? | |
場面転換:博麗神社(境界) |
??? | |
Yukari |
さぁ、これから楽しい宴会でしょう? |
??? |
Alice |
呼ばれて無いのに出てきたって事は、悪い奴という |
??? |
幻想の境界 八雲 紫 |
??? | |
Yukari |
呼んでくれない方が意地の悪い奴。 |
??? |
Alice |
その腹いせかしら? |
??? |
Yukari |
腹いせ? 何にも悪い事してないわよ? まだ。 |
??? |
Alice |
まだ? まぁ確かに妖気みたいなのが充満しても、 |
??? |
Yukari |
妖気みたいの? |
??? |
Alice |
そう、この幻想郷を包む妖気みたいの。 |
??? |
Yukari |
ああ、これは私は関係無いわよ。 |
??? |
Alice |
こいつ? そっちには誰も居ないでしょ? |
??? |
Yukari |
困った娘ではあるけど、何にも悪気は無いわ。 |
??? |
Alice |
良いから、そいつは何処にいるの? |
??? |
Yukari |
貴方は目が見えないの? 目の前にいるでしょう? |
??? |
Alice |
まぁ、確かに目の前に困った奴が居るけど……。 |
??? |
Yukari |
それよ、それ! |
??? |
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: ??? | |
Yukari DEFEATED | ||
Alice |
もうそろそろ、頭がおかしくなりそうよ! |
??? |
Yukari |
最初からおかしかったわよぉ。 |
??? |
Alice |
いい? この妖気みたいのは一体なんなのよ! |
??? |
Yukari |
うーん。湖に血を一滴たらすとどうなると思う? |
??? |
Alice |
魚が集まる? |
??? |
Yukari |
当たってるけどハズレ、その湖には魚が居ないの。 さぁ、その一滴の血を元の体に戻すわよ。 |
??? |
Immaterial and Missing Power
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
??? | |
---|---|---|
BGM: 砕月 |
BGM: ??? | |
Suika |
あ、あれ? |
??? |
Alice |
はぁ?一体何が……。 |
??? |
Suika |
あらどーも。 |
??? |
萃まる夢、幻、そして百鬼夜行 伊吹 萃香 |
??? | |
Suika |
ずっとあなたの動向を見守ってきたけど…… 見当違いな行動を取って…… |
??? |
Alice |
どこで見ていたのよ。この出歯亀め。 |
??? |
Suika |
もう判るでしょう? 私が大きな幽霊よ、幻想郷を包むくらいの。 |
??? |
Alice |
そう言えば、妖気が消えた? |
??? |
Suika |
最初から妖気じゃないわよぉ。 |
??? |
Alice |
貴方にはそんな事が出来るの? |
??? |
Suika |
あなた達、魔族とは違うのよ、私は。 |
??? |
Alice |
そうなの? 大差無い様に見えるけどねぇ。 で、何が目的なのよ? |
??? |
Suika |
あら、目的はとっくに達成できているわよ。 |
??? |
Alice |
何ですってー。 |
??? |
Suika |
あんた達は宴会していたじゃない? 結局私の萃める力に逆らえる者はいなかったわね。 強いていえば紫くらいかしら? |
??? |
Alice |
そう? 何なら私が逆らって見せようかしら? |
??? |
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: ??? | |
Suika |
ふん。 ここにいる時点で私の術中に嵌っているじゃないの あんたらが気が付かないうちに、自らが百鬼夜行の |
??? |
Alice |
百鬼夜行……って、失礼ね。 |
??? |
Suika |
って、あんたも化け物でしょ? あんたの様な魔法使い風情が―― 我々、誇り高き種族である鬼に逆らおうとは、 |
??? |
Final Battle |