Naming PC-98 characters
I'm really quite worried about this now. It seems that ever since Rengeteki was named, more people want to name characters from PC-98 that do not have names. While it may make it easier to refer to these characters, I wonder if the sudden action will annoy both English-speaking and Japanese fans. Rengeteki was named by me, an American. My original intention was that she be noticed. I loved her design when I saw it, and I just had to do something. However, I messed up because I thought her name meant "mystic lotus" like I had hoped it would, when it actually meant "lotus-like". Mokutou's name was correct, but there was problems with the kanji used. The Japanese may form stereotypes about fans who do not know Japanese well(Who they see as foreign) as a result of this. It may seem like that we're trying to be...how should I put it..."cool" by showing that we can name characters too. It might not be as much as a problem if we can just do it right. I'm not saying that Mokutou was messed up as well, there was just a mistake with the kanji itself, and not the meanings. Unless that means the same thing. I'm not trying to criticize the person who named her. I'd like to hear what other people think about this...maybe I'm just worrying too much...--Pretztailfan95 22:15, February 23, 2010 (UTC)