(→Stage B1-3: finally got those bouten marks, I think I bolded the right part of the translation) |
No edit summary |
||
Line 124: | Line 124: | ||
| |
| |
||
It's me!<br /> |
It's me!<br /> |
||
− | And now you |
+ | And now you're gonna die! |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 132: | Line 132: | ||
ざんねん |
ざんねん |
||
| |
| |
||
− | + | Fine, fine. But it's such a shame<br /> |
|
− | you're not Marisa |
+ | you're not Marisa. |
|- align="center" | |
|- align="center" | |
||
| |
| |
||
Line 147: | Line 147: | ||
今日があたいの開戦記念日だ! |
今日があたいの開戦記念日だ! |
||
| |
| |
||
− | + | I'm lucky I remembered! Now today will be<br /> |
|
the anniversary for my declaration of war! |
the anniversary for my declaration of war! |
||
|- |
|- |
||
Line 168: | Line 168: | ||
さーってと、他の二人も倒しに出かけるか |
さーってと、他の二人も倒しに出かけるか |
||
| |
| |
||
− | Well |
+ | Well now, better go and beat the other two. |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 214: | Line 214: | ||
あいつらのアジトはたしか森だったね |
あいつらのアジトはたしか森だったね |
||
| |
| |
||
− | It would seem their hideout |
+ | It would seem their hideout is in the forest. |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 298: | Line 298: | ||
| |
| |
||
If war isn't a time-waster,<br /> |
If war isn't a time-waster,<br /> |
||
− | then what |
+ | then I wonder what else it could be? |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 305: | Line 305: | ||
よ、妖精つぶし、かな? |
よ、妖精つぶし、かな? |
||
| |
| |
||
− | I- |
+ | I--I guess it's a... fairy-waster? |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 322: | Line 322: | ||
暇つぶしになるかしら |
暇つぶしになるかしら |
||
| |
| |
||
− | But |
+ | But everything you're doing<br /> |
is probably going to end up being a time-waster. |
is probably going to end up being a time-waster. |
||
|- align="center" | |
|- align="center" | |
||
Line 387: | Line 387: | ||
| |
| |
||
I'm not gonna chase you down!<br /> |
I'm not gonna chase you down!<br /> |
||
− | Next time, you're |
+ | Next time I see ya, you're goners! |
|} |
|} |
||
Line 495: | Line 495: | ||
そろそろ観念しな! |
そろそろ観念しな! |
||
| |
| |
||
+ | It's about time you wake up and smell the roses! |
||
− | You should get some sense sometime! |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 503: | Line 503: | ||
後悔するがいい! |
後悔するがいい! |
||
| |
| |
||
− | + | You should really regret<br /> |
|
− | making me your enemy! |
+ | making me your enemy now! |
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 523: | Line 523: | ||
あなたに勝ち目はないわ |
あなたに勝ち目はないわ |
||
| |
| |
||
− | But, |
+ | But, I don't have to worry any more.<br /> |
You don't stand a chance. |
You don't stand a chance. |
||
|- |
|- |
||
Line 531: | Line 531: | ||
負け惜しみは聞くにたえないねぇ |
負け惜しみは聞くにたえないねぇ |
||
| |
| |
||
− | Sounds like |
+ | Sounds like you're just being sore loser to me! |
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 549: | Line 549: | ||
さあさあ戦いましょう! |
さあさあ戦いましょう! |
||
| |
| |
||
− | Now |
+ | Now, let's fight! |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 567: | Line 567: | ||
| |
| |
||
I'm sorry.<br /> |
I'm sorry.<br /> |
||
− | We |
+ | We just happen to be comrades. |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 592: | Line 592: | ||
二人が増えた程度、なんて事も無い |
二人が増えた程度、なんて事も無い |
||
| |
| |
||
− | Adding two more |
+ | Adding two more isn't anything special. |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 608: | Line 608: | ||
私達の協力が誤差かどうか |
私達の協力が誤差かどうか |
||
| |
| |
||
− | So, what |
+ | So, what? Is our cooperation in error? |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 622: | Line 622: | ||
面白くなってきたねぇ |
面白くなってきたねぇ |
||
| |
| |
||
− | + | This sure is getting interesting... |
|
|- align="center" | |
|- align="center" | |
||
| |
| |
||
Line 644: | Line 644: | ||
| |
| |
||
I'll settle this for good!<br /> |
I'll settle this for good!<br /> |
||
− | + | Bring it on! |
|
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 694: | Line 694: | ||
| |
| |
||
I kinda forgot, but it's cool!<br /> |
I kinda forgot, but it's cool!<br /> |
||
− | If I take every road, I'm bound to find it |
+ | If I take every road, I'm bound to find it! |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 729: | Line 729: | ||
凍り付く恐怖で返してやる |
凍り付く恐怖で返してやる |
||
| |
| |
||
− | I'll |
+ | I'll return the favor for destroying my house<br /> |
− | + | with frozen terror! |
|
|- align="center" | |
|- align="center" | |
||
| |
| |
||
Line 763: | Line 763: | ||
ほら、こんなに桜が綺麗よ? |
ほら、こんなに桜が綺麗よ? |
||
| |
| |
||
− | See, aren't the |
+ | See, aren't the cherry blossoms so pretty? |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 770: | Line 770: | ||
ほんとだ! |
ほんとだ! |
||
| |
| |
||
+ | Wow, you're right! |
||
− | They really are! |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 779: | Line 779: | ||
| |
| |
||
Forget about that ancient nonsense.<br /> |
Forget about that ancient nonsense.<br /> |
||
− | How about |
+ | How about we look at the flowers tonight? |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 786: | Line 786: | ||
こんなに桜が綺麗じゃ |
こんなに桜が綺麗じゃ |
||
| |
| |
||
− | The beauty of these |
+ | The beauty of these cherry blossoms... |
|- align="center" | |
|- align="center" | |
||
| |
| |
||
Line 838: | Line 838: | ||
わざと逃してやるのさ |
わざと逃してやるのさ |
||
| |
| |
||
− | + | This is when a smart person would<br /> |
|
+ | let their enemy escape on purpose! |
||
− | while I'm still thinking good thoughts! |
||
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 847: | Line 847: | ||
何をするんだろう? |
何をするんだろう? |
||
| |
| |
||
− | + | Letting her escape on purpose... umm...<br /> |
|
− | + | Wait, what am I doing? |
|
|} |
|} |
||
Line 892: | Line 892: | ||
思ってたわ |
思ってたわ |
||
| |
| |
||
− | I figured you'd |
+ | I figured you'd get here<br /> |
sooner or later... |
sooner or later... |
||
|- |
|- |
||
Line 934: | Line 934: | ||
逃がすもんか! |
逃がすもんか! |
||
| |
| |
||
− | You think you can run?! |
+ | You think you can run away?! |
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 945: | Line 945: | ||
この戦争、短いようで短かったね |
この戦争、短いようで短かったね |
||
| |
| |
||
− | + | This war seemed short as all shortness. |
|
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 972: | Line 972: | ||
| |
| |
||
You're quite a fool for not noticing<br /> |
You're quite a fool for not noticing<br /> |
||
− | you've been lured |
+ | you've been lured here. |
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 991: | Line 991: | ||
やってしまいましょう |
やってしまいましょう |
||
| |
| |
||
− | + | Precisely.<br /> |
|
Now, let's finish this. |
Now, let's finish this. |
||
|- |
|- |
||
Line 999: | Line 999: | ||
おっと、もう倒したはずの…… |
おっと、もう倒したはずの…… |
||
| |
| |
||
− | Hey, what? But I already beat you and stuff... |
+ | Hey, what? But I already beat you two and stuff... |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 1,007: | Line 1,007: | ||
卑怯者~ |
卑怯者~ |
||
| |
| |
||
− | So you saying you're gonna make this |
+ | So you saying you're gonna make this two-on-one?<br /> |
Cowards! |
Cowards! |
||
|- |
|- |
||
Line 1,015: | Line 1,015: | ||
一対三よ |
一対三よ |
||
| |
| |
||
− | Er, it's |
+ | Er, it's three against one. |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 1,030: | Line 1,030: | ||
一'''対三分の一'''だったのよ |
一'''対三分の一'''だったのよ |
||
| |
| |
||
− | So |
+ | So that means that so far,<br /> |
it's been one against three parts of one. |
it's been one against three parts of one. |
||
|- |
|- |
||
Line 1,056: | Line 1,056: | ||
| |
| |
||
Right!<br /> |
Right!<br /> |
||
− | You |
+ | You dirty coward! |
|- |
|- |
||
! |
! |
||
Line 1,072: | Line 1,072: | ||
| |
| |
||
Er, no, that's not really<br /> |
Er, no, that's not really<br /> |
||
− | what I was |
+ | what I was trying to say... |
|- |
|- |
||
! |
! |
Revision as of 09:44, 19 August 2010
- Return to Fairy Wars: Translation
Stage B-1
理不尽な要求 |
An Irrational Request | |
---|---|---|
霧の湖 |
||
BGM: |
BGM: | |
Daiyousei ENTERS | ||
Daiyousei DEFEATED | ||
Cirno |
何だか妖精界隈が騒がしいね |
The fairy neighborhood seems sorta noisy... |
Cirno |
これは何かが殺気立っている感じ |
Something about this feels menacing! |
?? |
あ、いたいた |
Oh, there you are. |
Sunny Milk ENTERS | ||
Sunny |
ねえちょっと協力してくれない? |
Hey, could you help us out a little? |
Cirno |
あ、お前! |
Oh, it's you! |
[title] [name] |
[title] | |
Sunny |
な、なによ |
W-Whaaat? |
Cirno |
そうだ、忘れもしないぞ |
That's right, I haven't forgotten! |
Cirno |
だから宣戦布告したんだ! |
So I declared war on you! |
Sunny |
もしかして私達に宣戦布告を |
Wait, so perhaps the one |
Cirno |
あたいだよ! |
It's me! |
Sunny |
なーんだ、魔理沙さんじゃなかったのか |
Fine, fine. But it's such a shame |
BGM: |
BGM: | |
Cirno |
思い出したが吉日 |
I'm lucky I remembered! Now today will be |
Sunny Milk DEFEATED | ||
Cirno |
大したことないね |
That was no big deal! |
Cirno |
さーってと、他の二人も倒しに出かけるか |
Well now, better go and beat the other two. |
Cirno |
あたいの家を壊したことを |
I'll make 'em regret |
Stage B1-2
先の妖精はいずこに |
Where's the Next Fairy? | |
---|---|---|
魔法の森 (夕方) |
Forest of Magic (Evening) | |
BGM: |
BGM: | |
Lily White ENTERS | ||
Lily White DEFEATED | ||
Cirno |
あいつらのアジトはたしか森だったね |
It would seem their hideout is in the forest. |
Cirno |
自慢だけど、この森で |
Not to brag, but I've never |
?? |
一際大きな生体反応があると思ったら |
I thought there was a remarkably large lifeform reading... |
Star Sapphire ENTERS | ||
Star |
あなただったのね |
And it was you. |
Star |
攻撃しかけられたって |
About how you attacked her. |
Cirno |
見つけたぞ! |
Found you! |
降り注ぐ星の光 スターサファイア |
The Light of the Pouring Stars | |
Star |
妖精同士の闘いって訳? |
Why quarrel with a fellow fairy? |
Cirno |
ふん、単なる暇つぶしだと思うなよ? |
Hmph, you think this is some mere time-waster? |
Star |
戦争が暇つぶしじゃなければ |
If war isn't a time-waster, |
Cirno |
よ、妖精つぶし、かな? |
I--I guess it's a... fairy-waster? |
Star |
だいたい、妖怪が起こす異変だって |
In general, the incidents youkai cause |
Star |
だけど、あなた一人で奮起したって |
But everything you're doing |
BGM: |
BGM: | |
Cirno |
無敵の妖精ここにあり! |
Hello, invincible fairy here! |
Star Sapphire DEFEATED | ||
Cirno |
これで残すは後一人 |
That makes just one left. |
Star |
今日は、みんな別行動だったからねぇ |
Everybody went to do different things today... |
Star |
でも、今度会うときは……! |
But next time we meet...! |
Star Sapphire LEAVES | ||
Cirno |
別行動ではない |
Different things? |
Cirno |
追いかけっこなんてやってられないよ |
I'm not gonna chase you down! |
Stage B1-3
夜桜の下の月明り |
Moonlight Under the Night Sakura | |
---|---|---|
春の小径 (夜) |
Spring Path (Night) | |
BGM: |
BGM: | |
Luna Child ENTERS | ||
静かなる月の光 ルナチャイルド |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
ふふふ |
Ohoho, |
Cirno |
よーしお前で |
Alright! You make... |
Cirno |
確か三人目だ! 死ねい! |
That makes three! Now die! |
Luna |
残念だったね、夜は私の天下 |
Sorry to say, but the night is my specialty. |
Cirno |
夜更かしだっておちゃのこさいさい! |
Pfft, I stay up late all the time! |
Luna Child DEFEATED | ||
Luna |
これは手強い…… |
This is rough... |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can run?! |
Luna Child LEAVES | ||
Cirno |
そろそろ観念しな! |
It's about time you wake up and smell the roses! |
Cirno |
あたいを敵に回した事を |
You should really regret |
Luna Child ENTERS | ||
Luna |
おっと、もう追いついてきたの? |
Oh my, you're still chasing me? |
Luna |
でも、もう安心 |
But, I don't have to worry any more. |
Cirno |
負け惜しみは聞くにたえないねぇ |
Sounds like you're just being sore loser to me! |
Sunny Milk & Star Sapphire ENTER | ||
Sunny |
待たせたね! |
You kept us waiting! |
Star |
さあさあ戦いましょう! |
Now, let's fight! |
Cirno |
や、やっと三人そろったか! |
A-About time all three were present! |
Luna |
ごめんなさいね |
I'm sorry. |
Sunny |
三人寄れば―― |
When the Three get together... |
Star |
文殊も知恵のこぼれよ! |
They can fail like Manjusri! |
Cirno |
二人が増えた程度、なんて事も無い |
Adding two more isn't anything special. |
Cirno |
誰かが言ってたよ! |
It's just like somebody said! |
Sunny |
私達の協力が誤差かどうか |
So, what? Is our cooperation in error? |
Luna |
満身で感じるがいいわ! |
You ought to feel that margin with your whole body! |
Cirno |
面白くなってきたねぇ |
This sure is getting interesting... |
BGM: |
BGM: | |
Cirno |
あたいは、万年御神渡りのチルノだよ! |
I am Cirno, the great crack in the ice! |
Cirno |
まとめて相手してやる! |
I'll settle this for good! |
Three Mischievous Fairies DEFEATED |
Stage B2-2
忘れん坊の旅路 |
Journey of the Forgetful One | |
---|---|---|
春の小径 (夕方) |
Spring Path (Evening) | |
BGM: |
BGM: | |
Lily Black ENTERS | ||
Lily Black DEFEATED | ||
Cirno |
えーっと、あいつ等の家って何処だっけ? |
Uhhh, where IS their house? |
Cirno |
忘れたって平気さ~ |
I kinda forgot, but it's cool! |
?? |
サニーから聞いたわよ |
I heard from Sunny. |
Luna Child ENTERS | ||
Luna |
突然ボコボコにされたって |
What were you planning, |
Cirno |
ほれいた! |
Hey, there you are! |
Cirno |
あたいの家を壊した怨み |
I'll return the favor for destroying my house |
静かなる月の光 ルナチャイルド |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
あらら、壊したこと(そんなむかしのこと)忘れてたわ |
Oh, right, I forgot all about that house-destroying thing, it was so long ago. |
Luna |
ま、まあ、落ち着いて |
B-But hey, calm down, now. |
Luna |
ほら、こんなに桜が綺麗よ? |
See, aren't the cherry blossoms so pretty? |
Cirno |
ほんとだ! |
Wow, you're right! |
Luna |
そんな昔のこと忘れて |
Forget about that ancient nonsense. |
Cirno |
こんなに桜が綺麗じゃ |
The beauty of these cherry blossoms... |
BGM: |
BGM: | |
Cirno |
気分が高揚するってもんよ! |
It lifts my spirit! |
Luna Child DEFEATED | ||
Cirno |
楽勝だね! |
Piece of cake! |
Luna |
サニーがやられるだけあるわね |
No wonder Sunny was beaten. |
Luna |
これは退散するしか…… |
I'll have to retreat here... |
Luna Child LEAVES | ||
Cirno |
こんな時、頭の良い奴は |
This is when a smart person would |
Cirno |
わざと逃して……えーっと |
Letting her escape on purpose... umm... |
Stage B2-3
真夜中の森 |
Midnight Forest | |
---|---|---|
魔法の森 (夜) |
Forest of Magic (Night) | |
BGM: |
BGM: | |
Star Sapphire ENTERS | ||
降り注ぐ星の光 スターサファイア |
The Light of the Pouring Stars | |
Star |
もうそろそろ来ると |
I figured you'd get here |
Star |
氷の妖精さん |
Miss Ice Fairy. |
Cirno |
やっぱりそうだ! |
So I was right! |
Cirno |
おまえらの本拠地は |
Your home base was here in the forest! |
Star Sapphire DEFEATED | ||
Star |
あいやこれまで! |
Ayeee! That's enough! |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can run away?! |
Star Sapphire LEAVES | ||
Cirno |
この戦争、短いようで短かったね |
This war seemed short as all shortness. |
Cirno |
お前を倒したら終戦宣言だよ! |
Once I beat you, I proclaim this war over! |
Star Sapphire ENTERS | ||
Star |
あなたの動きは手に取るように判る |
The way you act is pitifully easy to predict. |
Star |
ここまで誘き寄せられたことに |
You're quite a fool for not noticing |
Sunny Milk & Luna Child ENTER | ||
Sunny |
そうよそうよ |
Yeah, that's right! |
Luna |
そうよそうよ |
Precisely. |
Cirno |
おっと、もう倒したはずの…… |
Hey, what? But I already beat you two and stuff... |
Cirno |
一対二でやろうっていうの? |
So you saying you're gonna make this two-on-one? |
Luna |
一対三よ |
Er, it's three against one. |
Sunny |
でも、私達は三人で一つ |
But we three will be one! |
Star |
だから今までが |
So that means that so far, |
Cirno |
えーと |
Uhhh... |
Cirno |
つまり、今まではあたいが |
So you mean... |
Star |
そうよ! |
Right! |
Sunny |
そうよそうよ! |
Yeah, that's right! |
Luna |
いやまあそうでもないと |
Er, no, that's not really |
Cirno |
じゃあ改めて一対一って事で |
Well, I'm redeclaring this war |
BGM: |
BGM: | |
Cirno |
あたいはバナナで |
I'm an ice fairy who can pound a |
Cirno |
正々堂々がウリの |
And this unstoppable ice fairy's |
Three Mischievous Fairies DEFEATED |
- Forward to Fairy Wars: Extra Stage
|
- Return to Fairy Wars: Translation