Touhou Wiki
Advertisement



Stage 1

夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier

Scroll of the Fantasy Night ~ Mystic Flier

BGM: ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A soul as red as a ground cherry

Reimu

気持ちいいわね

毎回、昼間に出発して妖怪が少ないから、夜に出てみたんだけど...

どこに行っていいかわからないわ暗くて

でも...

夜の境内裏はロマンティックね(←のんき)

Oh, how nice.

For once I tried going out at night since there are so few monsters in the day...

But it's so dark I don't know where to go.

But still...

It's so romantic in the temple yard at night. (← doesn't care)

Rumia ENTERS

宵闇の妖怪

ルーミア

The monster of darkness

Rumia

Rumia

そうなのよね~お化けも出るし、たまんないわ

You're so right. Ghosts and everything, it's simply wonderful!

Reimu

って、あんた誰?

...And you are?

Rumia

さっき会ったじゃないあんた、もしかして鳥目?

We met just a moment ago, didn't we? Are you bird-eyed? [bird-eyed: can't see in the dark]

Reimu

人は暗いところでは物が良く見えないのよ

Humans can't see very well in the dark.

Rumia

あら?夜しか活動しない人も見たことある気がするわ

Oh? But I have seen people who only work at night.

Reimu

それは取って食べたりしてもいいのよ

Oh, those. You can have them for dinner if you want.

Rumia

そーなのかー

I can, truly!?

Reimu

で、邪魔なんですけど

You're standing in my way...

BGM: 妖魔夜行

BGM: ???

Rumia

目の前のが取って食べれる人類?

And can I eat the one before me?

Reimu

良薬は口に苦しって言葉知ってる?

Have you heard the saying, "Good medicine tastes bad?"

Rumia DEFEATED

Reimu

良薬っていっても飲んでみなけりゃわかんないけどね

But who would know a good medicine if they can't swallow it?


Stage 2

湖上の魔精 ~ Water Magus

Lake Elf ~ Water Magus

BGM: ルーネイトエルフ

BGM: Lunate elf

Reimu

この湖こんなに広かったかしら?

霧で見通しが悪くて困ったわ。

もしかして私って方向音痴?

Was this lake this big?

I can't see for all the mist.

Would it just so happen that I have a bad sense of direction?

Cirno ENTERS

湖上の氷精

チルノ

Lake ice fairy

Cirno

BGM: おてんば恋娘

BGM: ???

Cirno

道に迷うは、妖精の所為なの

It's elves who lead you onto lost tracks.

Reimu

あらそう?、じゃ、案内して?ここら辺に島があったでしょ?

Is it? Then would you lead me the right way? Didn't you see any birds this way?

Cirno

あんた、ちったあ驚きなさいよ目の前に強敵がいるのよ?

How about being a little surprised? You've got this mighty foe before you!

Reimu

標的?こいつはびっくりだぁね

Mighty fowl? Oh, how surprising.

Cirno

ふざけやがって~

あんたなんて、英吉利牛と一緒に冷凍保存してやるわ!!

Making a fool of me!

I'll conserve-freeze you together with some English beef!!

Cirno DEFEATED

Reimu

ああ、冷えてきたわ冷房病になっちゃうわ

Brr, it's starting to get cold. I'll catch a air-conditioner cold!


Stage 3

紅色の境 ~ Scarlet Land

Scarlet Border ~ Scarlet Land

BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea

BGM: Shang-hai Tea Museum ~ Chinese Tea

Hong Meiling ENTERS

Meiling

くそ、背水の陣だ!

Damn! The backwater formation!

Reimu

あんた一人で「陣」なのか?

A formation with just you?

Hong Meiling EXITS

Hong Meiling ENTERS

華人小娘

紅 美鈴

Chinese girl

Hong Meiling

Meiling

ついてくるなよ~

Don't follow me!

Reimu

道案内ありがと~

Thank you for leading the way!

Meiling

あら、私について来てもこっちには何もなくてよ?

There is nothing in this direction!

Reimu

何もないところに逃げないでしょ?

You wouldn't flee in a direction where there is nothing, right?

Meiling

うーん、逃げるときは逃げると思うけどなぁ

Well, actually I think I would. If I fled.

Reimu

ちなみに、あなた、何者?

By the way, what are you?

Meiling

えー、普通の人よ

Just a normal person.

Reimu

さっき攻撃仕掛けてきたでしょ?

But you just attacked me.

Meiling

それは、普通に攻撃したのでも、あんたが先に攻撃したのよ

あんたが、普通以外なのよ

Yes, I attacked you as normal. But you attacked me first.

You are nothing like normal!

Reimu

私は巫女をしている普通の人よ

As a shrine maiden I am normal.

Meiling

それはよかったたしか...

Good. As far as I have heard...

BGM: 明治十七年の上海アリス

BGM: Shang-hai Alice in Meigi 17

Meiling

巫女は食べてもいい人類だって言い伝えが...

...there is a saying that shrine maidens are the type of people you're allowed to eat...

Reimu

言い伝えるな!

Don't spread sayings like that!

Hong Meiling DEFEATED

  • If playing the Trial Version

Reimu

さぁて、道案内してもらいますよ

Ok then, show me the way.

Meiling

これ以上先は、無いの体験版だから

There is not more than this. This is the trial.

Reimu

まぁ、仕方ないわね

Oops. Sorry.

  • If playing the Full Version

Reimu

さぁて、道案内してもらいますよ

Ok then, show me the way.

Meiling

済みません、お嬢様~

My lady, I am so sorry!


Stage 4

暗闇の館 ~ Save the mind.

Darkness Mantion

BGM: ヴワル魔法図書館

BGM: The magic library of Vuwal [Ed: not sure about this...]

Reimu

この家には窓が無いのかしら?

それに外から見たときこんなに広かったっけ?

Aren't there any windows in this house?

And I don't remember it being this big from the outside!

Patchouli Knowledge ENTERS

知識と日陰の少女

パチュリー・ノーレッジ

The girl of knowledge and sunshade

Patchouli Knowledge

BGM: ラクトガール ~ 少女密室

BGM: The Locked girl

Patchouli

そこの紅白!

私の書斎で暴れない

You red-white there!

Don't run amok in my library!

Reimu

書斎?(紅白?)

Library? (Red-white?)

Patchouli

これらの本はあなたの神社の5年分の賽銭程度の価値があるわ

These books are all worth five years of donation to your shrine.

Reimu

うちは年中無休で参拝客が無いわよ

My shrine rarely has any visitors.

Patchouli

まぁその程度の価値しか無いんだよ

I guess that means it's worth nothing.

Reimu

それにしてもこんな暗い部屋で本なんか読めるのか?

But seriously, can you read in this dark room?

Patchouli

私はあなたみたいに鳥目じゃないわ

Unlike you, I'm not bird-eyed.

Reimu

だから~、私は鳥目じゃないって

って、そうじゃなくて、あなたが、ここのご主人?

I'm NOT bird-eyed... But that's not the question...

Are you the master of this house?

Patchouli

お嬢様になんの用?

What do you want the lady of the house for?

Reimu

霧の出しすぎで、困る

She releases too much mist. Not good.

Patchouli

じゃぁ、お嬢様には絶対会わせないわ

Then I absolutely cannot allow you to see the lady of the house.

Reimu

邪魔させないわ

I won't let you get in my way.

Patchouli

・・・ところで、あんた、誰?

...By the way, who are you?

Patchouli Knowledge DEFEATED

Reimu

それにしてもこの館って、外から見て、こんなに広かったっけ?

But was this house really so big from the outside?

Patchouli

家には空間をいじるのが好きな人がいるのよ

There is one in this house who likes to play with time and space.


Stage 5

紅い月に瀟洒な従者を

An Elegant Servant for the Scarlet Moon

BGM: メイドと血の懐中時計

BGM: the watch of maid and blood

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

あー、お掃除が進まない!

お嬢様に怒られるじゃない!!

Aah, I can't even clean up!

My lady will be angry!!

Sakuya Izayoi EXITS

Sakuya Izayoi ENTERS

紅魔館のメイド

十六夜 咲夜

The maid of Scarlet Mansion

Sakuya Izayoi

Sakuya

また、お掃除の邪魔する~

You're getting in the way of my cleaning again!

Reimu

あなたーは、ここの主人じゃなさそうね

You... don't seem to belong here.

Sakuya

なんなの?お嬢様のお客様?

What do you want? Are you one of my lady's guests?

Reimu

(倒しに来たってっても通してくれないよな)

(She probably won't let me pass if I tell her I came to beat her)

Sakuya

通さないよ

お嬢様は滅多に人に会うようなことはないわ

You can't pass.

The lady of the house rarely meets with people.

Reimu

軟禁されてるの?

Is she imprisoned?

Sakuya

お嬢様は暗いところが好きなのよ

She happens to like darkness.

Reimu

暗くないあなたでもいいわ

ここら辺一帯に霧を出してるのあなた達でしょ?

あれが迷惑なの何が目的なの?

I can make do with the not-so-dark you.

You are the ones spreading this mist all over the place, right?

It's causing problems. What are you trying to achieve?

Sakuya

日光が邪魔だからよお嬢様、冥い好きだし

We don't like sunshine. The lady likes darkness.

Reimu

私は好きじゃないわ止めてくれる?

But I don't. Could you please stop?

Sakuya

それはお嬢様に言ってよ

Say that to the lady of the house.

Reimu

じゃ呼んできて

Then bring her here.

Sakuya

って、こ主人様を危険な目に遭わせる訳無いでしょ?

Of course I can't let my lady do such a dangerous thing!

Reimu

ここで騒ぎを起こせば出てくるかしら?

Will she come if I wreak some havoc here?

BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル

BGM: Lunar Clock ~ Lunar Dial

Sakuya

でも、あなたはお嬢様には会えない

それこそ、時間を止めてでも時間稼ぎが出来るから

You will never meet with the lady.

I can make some time by just stopping it!

Sakuya Izayoi DEFEATED

  • If playing on Easy

Reimu

さぁ、どおだ!

Ok, come on!

Sakuya

その程度で、なにいきがってんのよまだまだだわ

2時間前に出直してきな

Are you trying to play it cool at this stage? You have a long way to go.

Come back two hours earlier.

BAD ENDING No. 1

  • If playing on Normal or harder

Reimu

さぁ、会わせてくれるかしら

So... Can I see her?

Sakuya

強い・・・でも、お嬢様ならあるいは

She is powerful... But maybe my lady can stop her.


Final Stage

エリュシオンに血の雨

Rain of blood over elusion

BGM: ツェペシュの幼き末裔

BGM: The young descendant of Tepes

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

お嬢様の怒られる前にせめて1ボムでも潰させないと~

I'll at least make you fire off a bomb before the lady gets mad at me!

Reimu

黙って、お使いにでも出たら?

What about just leaving the house?

Sakuya Izayoi DEFEATED

Reimu

そろそろ姿、見せてもいいんじゃない?

お嬢さん?

Isn't it about time to show yourself?

Young lady?

Remilia Scarlet ENTERS

永遠の紅い幼き月

レミリア・スカーレット

The eternal red young moon

Remilia Scarlet

Remilia

やっぱり、人間って使えないわね

I knew it. Humans are useless.

Reimu

さっきのメイドは人間だったのか

Was that maid human?

Remilia

あなた、殺人犯ね

And you are the murderer?

Reimu

一人までなら大量殺人犯じゃないから大丈夫よ

Don't fret. One kill doesn't count as a serial killer.

Remilia

で?

And?

Reimu

そうそう、迷惑なのあんたが

Oh yes... you are in the way.

Remilia

短絡ね。しかも理由が分からない

You say what you want. But I don't understand why.

Reimu

とにかく、ここから出ていってくれる?

Can you just leave this place?

Remilia

ここは、私の城よ?

出ていくのはあなただわ。

This is my castle!

You are the one that must leave.

Reimu

この世から出てってほしいのよ

I want you to leave this WORLD.

Remilia

しょうがないわね

今、お腹いっぱいだけど・・・

You're hopeless.

And I'm already full.

Reimu

護衛にあのメイドを雇っていたんでしょ?

そんな、箱入りお嬢様なんて一撃よ!

Didn't you hire that maid to protect you?

A sheltered young lady like you is no match for me!

Remilia

咲夜は優秀な掃除係

おかげで、首一つ落ちてないわ

Sakuya was a good cleaner.

Thanks to her, no heads have fallen.

Reimu

あなたはつよいの?

Are you that good?

BGM: 亡き王女の為のセプテット

BGM: The septette for the dead queen

Remilia

さあね。あんまり外に出して貰えないの

私が日光に弱いから

I wouldn't know. I don't get out often.

Sunlight makes me weak.

Reimu

・・・なかなか出来るわね

...You are that good.

Remilia

こんなに月も紅いから本気で殺すわよ

The moon is red. I'll kill you for sure.

Reimu

こんなに月も紅いのに

Even though the moon is so red?

Remilia / Reimu

楽しい夜になりそうね / 永い夜になりそうね

This will be a wonderful night / This will be a long night.

Remilia Scarlet DEFEATED

  • If player has continued

BAD ENDING No. 1

  • If player has not continued and is using Reimu-A

ENDING No. 3

  • If player has not continued and is using Reimu-B

ENDING No. 4




Advertisement