Touhou Wiki
(輪人間? ...wheel-beings?)
No edit summary
Line 68: Line 68:
 
| difficulty =5
 
| difficulty =5
 
| commentjp-aya =非常識な要石の使い方ですね<br />要石ってナマズ鎮護の為にあるんじゃなかったの?<br />投げたり、空中に浮かべて足場にしたりする物では無い気が
 
| commentjp-aya =非常識な要石の使い方ですね<br />要石ってナマズ鎮護の為にあるんじゃなかったの?<br />投げたり、空中に浮かべて足場にしたりする物では無い気が
  +
| commenten-aya =That's a unconventional way of using a keystone.<br> Aren't keystones supposed to be guards of the Namazu?<br>I don't think they're stuff to be thrown around and floating on the air for people to stand on.
| commenten-aya =
 
 
| commentjp-hatate =今、漬け物石が熱い! 温度的に!<br />もしかしたら温めると早く漬かるのかもねー<br />取材ついでに漬け物石をおみやげに持って帰ろうっと
 
| commentjp-hatate =今、漬け物石が熱い! 温度的に!<br />もしかしたら温めると早く漬かるのかもねー<br />取材ついでに漬け物石をおみやげに持って帰ろうっと
  +
| commenten-hatate =The pickle stone is hot now! Temperature-wise!<br>Could it be, that warming it up makes pickling faster?<br>I'll take one home for a story!
| commenten-hatate =
 
 
}}
 
}}
   
Line 84: Line 84:
 
| commenten-aya =
 
| commenten-aya =
 
| commentjp-hatate =龍宮って何処にあるのかな<br />潜入取材を行えば購読者数一位も夢じゃない気がするけどー<br />でも、みんな罰が当たるのが怖くて読まないかもね
 
| commentjp-hatate =龍宮って何処にあるのかな<br />潜入取材を行えば購読者数一位も夢じゃない気がするけどー<br />でも、みんな罰が当たるのが怖くて読まないかもね
  +
| commenten-hatate =Wonder where the Dragon Palace is?<br>I think, if I sneaked in for a story then even ranking first in subscription numbers won't be a dream~<br>But everyone might be too scared of the punishments to read it.
| commenten-hatate =
 
 
}}
 
}}
   

Revision as of 09:36, 23 April 2010


< Level 9 | Spell Cards | Level 11 >
Double Spoiler: Level 10 Spell Card Strategy

Spell Card 10 - 1


Th125-10-1 No. 10 - 1: 気性「勇気凛々の剣」
Temperament "High-Spirited Sword"
Owner: Tenshi Hinanai
Level 10 — 1
Aya's Comment: 世間知らずの天人です
天人とはいえ元々輪人間なので妖怪とは相性が良くありません
青の代わり、新聞記事との相性は抜群ですが
Translation:
Hatate's Comment: 天人は余り天界から出てこないで欲しいなぁ
人間の中でも知的な罪人を地に、愚鈍な凡人を冥界に
極度な愛わり者を天界に閉じ込めているんでしょ? 違うの?
Translation: Sure wish the celestials don't come out from heaven too much.
Among humans, the intelligent sinners go into the ground, the witless commoners go to the Netherworld, and the extremely beloved get shut in heaven, right? Am I wrong?

Spell Card 10 - 2


Th125-10-2 No. 10 - 2: 雷符「ライトニングフィッシュ」
Thunder Sign "Lightning Fish"
Owner: Iku Nagae
Level 10 — 2
Aya's Comment: 雲海を泳ぐ龍宮の使いですね
地震の宏観前兆を敏感に察知してみんなに警告してくれます
最近は地震予報だけでなく天気予報もしてくれるそうですよ
Translation: Hey, an oarfish that swims in the sea of clouds.
She acutely senses earthquake omens and warns everyone about it.
They say she's not only doing earthquake predictions but also weather forecasting lately.
Hatate's Comment: 珍しい妖怪だー、龍宮の使いかー
普段は余り人前には姿を現さないんだけどね
これはスクープの予感がするわ! どんな味がするのかしら?
Translation: A rare youkai monster~ an oarfish~?
They don't show themselves in front of people much.
Feels like a scoop! I wonder what they taste like?

Spell Card 10 - 3


Th125-10-3 No. 10 - 3: 地震「避難険路」
Earthquake "Evacuation Along the Steep Path"
Owner: Tenshi Hinanai
Level 10 — 3
Aya's Comment: まず避難経路を確認してから弾幕ごっこをしましょう
弾幕が起きてからでは遅いのです
「退かない抱えない絶望しない」が鉄則です、とか
Translation: Before I can play with danmaku, I have to find the safe route out.
These rising danmaku are pretty slow.
"Don't retreat, don't have reservations, don't despair" is the rule."
Hatate's Comment: わお! 天から漬け物石が降ってきたわー
ロマンチックねー
そして地上は漬物で満たされた、盛り合わせ素敵ー
Translation: Wow! There's, like, pickle stones falling from the sky!
How romantic!
If the sky's full of those, then I can make a totally sweet combination platter.

Spell Card 10 - 4


Th125-10-4 No. 10 - 4: 珠符「五爪龍の珠」
Jewel Sign "Pearl of the Five-Clawed Dragon"
Owner: Iku Nagae
Level 10 — 4
Aya's Comment: むむむ、私のカメラで撮っても効果的に弾幕が消せないわ
これが龍神様の力の一部なのね
そろそろカメラもパワーアップさせないとねぇ
Translation: Argh, the danmaku won't disappear even if i shoot it with my camera.
So this is part of the Dragon God's power.
My camera needs a power up right now.
Hatate's Comment: 龍宮の使いはちょっとだけなら龍神様の力も借りられるのかな
羨ましいなぁ
ペンは銃より強いけど龍には敵わないね
Translation: Seems like the envoy of the Dragon Palace gets to borrow a little of the Dragon God's powers.
I'm so envious.
The pen is stronger than the gun but it still can't beat a dragon.

Spell Card 10 - 5


Th125-10-5 No. 10 - 5: 要石「カナメファンネル」
Keystone "Kaname Funnel"
Owner: Tenshi Hinanai
Level 10 — 5
Aya's Comment: 非常識な要石の使い方ですね
要石ってナマズ鎮護の為にあるんじゃなかったの?
投げたり、空中に浮かべて足場にしたりする物では無い気が
Translation: That's a unconventional way of using a keystone.
Aren't keystones supposed to be guards of the Namazu?
I don't think they're stuff to be thrown around and floating on the air for people to stand on.
Hatate's Comment: 今、漬け物石が熱い! 温度的に!
もしかしたら温めると早く漬かるのかもねー
取材ついでに漬け物石をおみやげに持って帰ろうっと
Translation: The pickle stone is hot now! Temperature-wise!
Could it be, that warming it up makes pickling faster?
I'll take one home for a story!

Spell Card 10 - 6


Th125-10-6 No. 10 - 6: 龍宮「タイヤヒラメダンス」
Dragon Palace "Dance of Sea Breams and Flounders"
Owner: Iku Nagae
Level 10 — 6
Aya's Comment: そういえば、最近鯛や平目を見ていないですね
昔は海にも良く行ったりしていたんですけどねぇ……
あんた血の気の薄い淡泊な味では満足できないですけど
Translation:
Hatate's Comment: 龍宮って何処にあるのかな
潜入取材を行えば購読者数一位も夢じゃない気がするけどー
でも、みんな罰が当たるのが怖くて読まないかもね
Translation: Wonder where the Dragon Palace is?
I think, if I sneaked in for a story then even ranking first in subscription numbers won't be a dream~
But everyone might be too scared of the punishments to read it.

Spell Card 10 - 7


Th125-10-7 No. 10 - 7: 「全人類の緋想天」
"Scarlet Weather Rhapsody of All Humankind"
Owner: Tenshi Hinanai
Level 10 — 7
Aya's Comment: 人間の気性がダダ洩れの瞬間を捉えました!
熱いかと思いきやそうでも無いんですね
その代わり人間の匂いと味が写真からペシペシ伝わってきます
Translation:
Hatate's Comment: 何これ。 人間の憎悪や嫉妬、愛別離苦とか負の感情が渦巻く
気の塊だわ。 これは新聞記事にもってこいね!
負じゃない感情も入ってるけど
Translation:

Spell Card 10 - 8


Th125-10-8 No. 10 - 8: 龍魚「龍宮の使い遊泳弾」
Dragon Fish "Dragon Palace Messenger's Swimming Shot"
Owner: Iku Nagae
Level 10 — 8
Aya's Comment: 龍宮の使いって雷雲の中に棲んでいるから、体が帯電している
のかも知れないですね
渡りも気になるのです。 彼女に会うとバチバチいうので
Translation:
Hatate's Comment: 雲を泳げるのは羨ましいなぁ
川に行ったって何童が邪魔だし湖は血の臭いが薄いし……
もう一度大きな海が見たいわぁ
Translation:
< Level 9 | Spell Cards | Level 11 >