Touhou Wiki


Fun Facts Overload

It may be pertinent to remove the fan-spawned memes and such from the bloated Fun Facts sections of the character pages. Perhaps they could be placed elsewhere?

Some could be removed, but a lot of them are much more wordy than they need to be. The same goes for profile summaries. Take Kaguya's summary for example; It's like a blow by blow epic of her life story without skipping any details, and is three times longer than Marisa's even though Kaguya has only been in 1 game and Marisa is in about 11 (counting 9.8 and 10). Later on I might try to make some of the longer summaries and fun facts a bit more concise. -Redpanda

What About Character Theme Music?

Very few characters in Touhou do not possess their own theme music but the rest do, and it pretty much goes with their character. I say that bit of info should be added to them as well.

As for those without theme music, like koakuma and lily white on the other hand I can't say if the stage music would be classified as theirs...

Like I said in User_talk:Noka maybe I could add an optional parameter to the character info template and if you want you can add theme song(s) for each character. --ClownOfThorns 17:34, 21 September 2008 (UTC)

About Ages in Profiles

Would it be better if it was changed into something like "Age at Debut"? I think it offers better presentation. Zer0Axiom 23:46, 19 May 2009 (UTC)

What about comic apparences?

(First, I dont write in english very well) Someone can add the comic and ZUN texts apparences, because only the characters that are unique to comic of which are named. For example I can can add the apparences of Inaba of the Moon Inaba of the Earth where Reisen Tewi plays are protagonist and participant Kaguya, Eirin, Mokou and Keine, (because they all have profile) but also appear Reisen II Yorihime, Toyihime, Rinnosuke, Aya, Reimu, Meirin, Sakuya, Remilia, Akyu, Suwako, Komachi, Wriggle, Alice and Patchouli. —Preceding unsigned comment added by 13:38, 10 July 2009

Moved from Talk:Lily_White:

On the current version, SaBND is listed on "Appearance". This record is needed to know "she is introduced to have ability to bring spring", but don't you think we must work to add in the articles of all characters, who also appear in SaBND? And I understand on the comic Lily was said to have ability to bring spring, but this wasn't narrator's announcement in square spaces. And finally they realized the fact was that spring didn't come where she came, but on contrary she came where spring did it, didn't they? But this is another issue and I'm not sure it's true, so I must read the comic when coming home... Sorry if this is my fault memory.(Discussion about Lily's powers moved bact to Talk:Lily White) --Masuo64 04:20, 13 July 2009 (UTC)

I think we should include all appearances in works considered canon in the Appearances: section of each character. --Umhyuk 05:36, 13 July 2009 (UTC)
Umhyuk, the latter of my wring don't suit to this page, so I'm going to revert the edit undone by you on the talk page of Lily White.
And question. How do you deal with charaters' appearing for Akieda's fun service like this? It seems that there's more characters of cameo appearance than main characters. Are you supposing these cameo have to be excluded? Or included? If the latter, I can't help opposing to you. If the former, the decision might, well, be appreciate, I suppose.
I'll make on Lily's talk page question about Lily's ability --Masuo64 10:29, 13 July 2009 (UTC)
In that image appear a lot of characters, but I think that`s important reffer to the important characters in each comic o text, who appear with a chart with is name, for example.
That image isn`t very important but I have some doubts. look this

From left to right: Minoriko Aki, Keine Kamishirasawa, and Kaguya Houraisan. But Keine doesn't have a ribbon tied around her waist in Imperishable Night, but she makes an appearance coming into the party so it must be her. --Pkmnhippy 10:04, September 27, 2009 (UTC)

Standardized Hepburn romanization

Following the discussion in Talk:Undefined Fantastic Object: Characters, I've moved these articles to change their titles to Hepburn romanization:

-- SuddenFrost 06:29, 16 August 2009 (UTC)

Yes, I'm almost for your suggesting point, SuddenForest. But I have other opinions about a few points.
1. Yamaxanadu is a name indicating her office, so if we think rationally, is it better to prepose like "the U.S. President Barack Obama" or "Captain James Cook"? And in Japan, "四季映姫" is thought as indicating a kind of family name in "四季" and personal name in "映姫". Then it might be better to be transcripted as "Yamaxanadu Eiki Shiki", while it might cause people's confusion.
2. It's not essential point, but maybe it's the typing method or a combination of Hepburn style & 99 style that we've adopted in writing Japonesque name, not Hepburn style. For example, the Miko of protagonist is written in Hepburn style as "Chirêden", while as "Tireiden" in 99 style. "Yômu Kompaku" in Hepburn, "Youmu Konpaku" in 99.
Ah, anyway, 99 style is so minor that even some students of linguistics in Japan doesn't know it, but everybody knows how to spell it in it for learning Japanese typing method, because 99 style is made by the people who want to turn the Japanese romanization style from transcription into transliteration, and because Japanese word processor has been in need to type Hiragana in each word: 99 style and typing method is coincident accidentally.
3. it's neither essential, but it seems not-ballanced that the order of name like "Fujiwara no Mokou" and that of "Reimu Hakurei" exist at the same time. I think it's not very strange to spell an East-Asian, hm, and Hungarian, name in original order (Family/Personal) in English, in this era of the globalization or the Internet. But this causes also big confusion for all users. Ahh, 2. and 3. are not essential, so overlook it if you want to. --Masuo64 09:49, 16 August 2009 (UTC)
Mokou and Akyu's names are an unfortunate inconsistency, but the "no" particle serves as an indication that they come from aristocratic families who date back further in Japanese history than most other characters. The only real solution would be to call them "Mokou of Fujiwara" and "Akyu of Hieda", but I don't really want to go that far. Mokou Fujiwara already redirects to Fujiwara no Mokou, and I just created the redirect from Akyu Hieda to Hieda no Akyu. I think we'll just have to be satisfied with that. -- SuddenFrost 00:38, 17 August 2009 (UTC)
Although this discussion is dated one week ago, I think the 四季映姫 issue could be compared with middle names and titles being rendered in English. For example, consider the Marquis de Lafayette of both nobleman and numerous (oh so numerous) middle names fame.
First regarding her office, the wikipedia standard used above for the article title reads: "Gilbert du Motier, marquis de Lafayette", so a position or title could be sensibly and not at all objectionably rendered as "Shikieki, Yamaxandu" cf. "Barack Obama, the President of the United States" or "Barack Obama, President of the United States".
Regarding the order of names, consider Phantasmagoria of Flower View: Komachi's Scenario#Komachi wins 6 where Komachi calls her 四季様 in addition to the Marquis de Lafayette, whose first name is "Marie-Joseph" followed by (middle names) then by (family name) "Gilbert of (du) Motier". Here, the page title is his last name + title, his first name is never how he is addressed, and a popularly known title or name is how he is always referred to in English. Now considering that character profiles have romanization backwards from their Japanese order directly above, where 小野塚 小町 = Komachi Onozuka, then 四季映姫・ヤマザナドゥ might consistently be rendered as "Eiki Shiki, Yamaxanadu" but with the inclusion of a note that fan works now commonly use "Shikieki Yamaxandu", as Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, Marquis de La Fayette might be referred to as "the Marquis de Lafayette" in common usage and only as "Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, Marquis de La Fayette" in scholarly or informative databases, as this Touhou Wiki is.
A screenshot from PoFV could provide a definitive perspective on which romanizations to prioritize or include.
As for the (Name) no (Clan) issue, consider the English language wikipedia Wikipedia:Category:Fujiwara clan where (Name) no (Clan) is always used, and (Name) of (Clan) is never used. Also consider the medieval Irish royal clan of "O' Brien" Wikipedia:O'Brien Nowhere in English would the clan name be rendered "Jack of the O'Briens" but always "Jack O'Brien" as is proper in the original language. Even though "O" here was originally Ó which in turn came from Ua, which means "grandson", or "descendant" (of a named person), and doesn't at all mean "of the". But whether it's "の" or "O", the English convention is almost always to honor the original titles of nobles or notables, cf. "Marquis de Lafayette" instead of "Marquis of the Lafayettes".
And transliteration is certainly far superior to romanization. The Gensoukyou article here without the "u"'s has been bothering me. Not only because typing "gensokyo" or "genso" or "kyo" in IME (even one programmed with touhou kanji) would not get 幻想郷, neither does "gensokyo" make any sense when compared to the kana syllabary to which it should match up. I could only understand it's continued usage here, in this central informational database for Touhou, only if Zun or official works use "Gensokyo". And certainly sooner rather than later, it needs to include "Gensoukyou", whether as the official title or as a note, the kana corresponding name should be absolutely be there. TheTrueBlue 07:21, 29 August 2009 (UTC)
"Gensokyo" is used in the extra stage of Perfect Cherry Blossom in the Japanese version. I'd imagine that it's like how Tokyo is not romanized as "Toukyou" and Kyoto is not "Kyoutou", Oosaka, etc. _dk 08:10, 29 August 2009 (UTC)
But the unfortunate use of "Tokyo" instead of the more accurate "Toukyou" or "Tōkyō" is so universally widespread as to be indisputable in any way. That's the not the case with "Gensokyo". Although, as you've pointed out, if the official Japanese version uses "Gensokyo" then it must be the standard. But something along the lines of "Transliterated: Gensoukyou" or "Anglicized: Gensoukyou" or "Phonetically Anglicized: Gensoukyou" should be noted at the beginning of the article. As for Toukyou, Kyouto, or any of the other cursed instances where a letter is missing from an English rendering of Japanese text, on behalf of all Anglophone students and former students of the Japanese language, a pox on thee! TheTrueBlue 08:28, 29 August 2009 (UTC)
But the unfortunate use of "Tokyo" instead of the more accurate "Toukyou" or "Tōkyō" is so universally widespread as to be indisputable in any way. That's the not the case with "Gensokyo".
touhou "gensokyo": 152,000
touhou "gensoukyou": 14,000
It's not indisputable, sure, but "Gensokyo" is still pretty popular. --TheSinnerChrono 08:40, 29 August 2009 (UTC)
You're right, of course. Gensokyo is the standard. I suppose there won't be any room then, for Gensoukyou. Well there's still the character names' issues to be sorted out, hopefully there can be room for more accurate English renderings within those pages. TheTrueBlue 08:59, 29 August 2009 (UTC)
So the issue is whether we had better follow the strict, literal spelling or the loose, basic-alphabetical spelling. I think the latter have been used by quite many Japanese people who don't care so much about how their language looks in latin alphabet, and by the non-Japanese people who have adopted the old way of Japanese romanization. On the contrary, the former by a little few Japanese being aware of the problem or poorness of their way of romanization, or by the non-Japanese loving a language or feeling something about Japanese language. For example, [1] and [2].
I rather suppose that the current situation of "touhou wiki" and of almost all of the names of character like "Yuuka Kazami" shows the transcription way, "touhou"'s or "Yuuka"'s way, appears better to me. By the way, I'm very surprised to see the Google search result below, because I expected fewer pages with "gensoukyou" might well be hit by approximately ten times or so. --Masuo64 09:19, 29 August 2009 (UTC)
I think the latter have been used by quite many Japanese people who don't care so much about how their language looks in latin alphabet, and by the non-Japanese people who have adopted the old way of Japanese romanization. On the contrary, the former by a little few Japanese being aware of the problem or poorness of their way of romanization, or by the non-Japanese loving a language or feeling something about Japanese language.
I suppose there's no room for my Japanese language-loving/feeling Nisei 二世 opinions in that perspective. But I like all languages, so maybe it's moot. : )
But all half-baked trolling aside and in all seriousness, if someone is supporting the inclusion of these highly unpopular but more intellectually and linguistically faithful renditions of Japanese words into the Latin alphabet then of course I will support such an initiative! Yuuka! Hieda no Akyuu! Ruukuto! Gensoukyou! Or the less preferable: Yūka, Hieda no Akyū, Rūkuto, Gensōkyō (it's "ou" not "oo" here, but what casual reader could tell?) Speaking of which, I notice that Orin's name here (thankfully) is "Kaenbyou" instead of "Kaenbyo", and also her nickname is haphazardly thrown in there in the middle of the box for some reason.
In any event, as Shou Toramaru is not "Sho", so Gensoukyou would ideally not be "Gensokyo", or at least be Gensōkyō. Unless of course, Zun says otherwise. TheTrueBlue 09:41, 29 August 2009 (UTC)

"Character A is the Nth character with feature X"

IMO this ceases to be a fun fact once N becomes greater than 1. I've reverted a few edits that have removed them as fun facts mainly because it was a new guy or anon removing whole paragraphs without informing the rest of us with the reason for its removal, but they do have an opinion about them that I share. Just take a look on Parsee's page for how bad it reads. If people care that much for feature X a sub-category of Category:Characters akin to Category:Characters without hats would be far better.

I'll start removing(or replacing with a category in a few cases) these come Monday unless someone have an extremely good reason for these to still exist.--Umhyuk 02:24, October 2, 2009 (UTC)

fan made characters

I'm hearing this fancharacters like Meimu and etc... but should we notice them? Even thought they are just appeared in the game as fan-made.

I've created a subsection for non-canon characters on the Canon page. -- SuddenFrost 19:48, March 18, 2010 (UTC)

Character Categorization

Wouldn't it make sense to add categories to characters for what kind of being they are? Like adding [[Category: Human]] to Reimu's page, or [[Category: Tengu]] to Aya's page? Then we could link to the categories in the bestiary, and link to bestiary from characters if they are looking for them by type of being. --Amakase 02:22, December 4, 2009 (UTC)

Fun Facts Overload take 2

Faun Facts have a mean tendency of becoming a mess and/or outdated pretty fast, so I was thinking of restructuring them a bit. Mainly dividing them into two headlines, one being "fun facts" as in trivia relating to canon works, such as different possible meanings of their name, having the most spell cards, having the most appearances etc. The other being "Fan Community"(preferably a better headline, but it's late and I'm a bit tired atm) where anything fan community related about that character ends up in a roughly chronological manner, such as character A winning so and so popularity contest, popular memes and nick names etc. Thoughts?--Umhyuk 02:50, March 1, 2010 (UTC)

If they are outdated or a mess, one should just fix/remove them. Fairy Maid 03:06, March 1, 2010 (UTC)
Slightly wrong choice of words I guess. "Outdated" as in "it was a huge thing some time ago, but not any more". There are a couple of them that were big enough in the community for a FF but aren't really used that much any more.--Umhyuk 03:13, March 1, 2010 (UTC)

"Nameless PC-98 Characters" page

Instead of having all these stubs for characters that don't have much that can be said about them lying around, how about lumping them all into one page? !8RstuPId2Y 21:42, July 11, 2010 (UTC)

There are a few more out there that may come up soon, so sure go ahead. I'm fine with it.MaronaPossessed 21:47, July 11, 2010 (UTC)

Luize and Louise

I decided to change Luize into Louise...because I believe that's what the Katakana is trying to sound like. I redirected Luize to a new page Louise...if anyone objects, post here. MaronaPossessed 19:14, October 18, 2010 (UTC)