- Return to Bohemian Archive in Japanese Red
- Previous: pg. 58-59: Mystia
- Next: pg. 62-63: Cirno
|
第百十九季 長月の二 |
Season 119, 2nd of the Long Month (September) | |
|
蟲の知らせサービス開始 |
The New Insects' News Service | |
|---|---|---|
|
蟲の地位向上を目指し |
For Improving the Status of Insects | |
|
蛍の妖怪リグル・ナイトバグさん(妖怪)が、大量の蟲を遣った『蟲の知らせ』サービスを開始すると発表した。 |
The insect spirit Wriggle Nightbug (Youkai) has begun sending out huge amounts of insects for the "Insects' News Service." | |
|
これはぞんざいに扱われがちな蟲の地位向上が狙いだ。 |
This is hoping to improve the low social status of insects. | |
|
蟲というと何を想像するだろうか。 |
If one mentions selflessness, what do you imagine? | |
|
恐らく多くの方は食糧かゴミとしか思わないだろう。 |
Maybe most people don't think of anything beyond food rations and garbage. | |
|
今ではその程度の認識しか持ち合わせていない。 |
These days, however, that degree of recognition is out of stock. | |
|
その現状に憂えた蟲のリーダーが、現状打破のために発案したのが今回のサービスである。 |
The leader of the bugs who are bothered by the present condition, in order to distrupt the status quo, proposed the idea for this service. | |
|
このサービスは、予め予定を伝えておくと決められた時間に大量の蟲がお知らせにやって来る、という物だ。 |
The idea behind this service is that, having planned and decided the time in advance, a huge number of insects would come and make announcements at once. | |
|
例えばモーニングコールをお願いすると、朝に大量の蟲が布団の上にびっしりと集まり、優しく起こしてくれる。 |
For example, if someone asked for a morning call, a huge amount of insects would gather together on their futon and wake them gently. | |
|
蟲は羽のあるタイプだけではなく、足が無数にあるタイプも用意されており、そのバリエーションは豊富だ。 |
The bugs aren't just winged types; insects with many legs could also prepare, allowing plentiful variations. | |
|
リグルさんは、今回のサービスに対してこう語る。 |
Now, Miss Wriggle will talk about this service. | |
|
「蟲だって役に立つって事を思い知らせたいのよ。最近、蟲がなめられてばっかで腹立たしいの。蛍だって松虫だってただの見せ物扱いよ。いつから人間はそんなに偉くなったのかねぇ。だからといって、人間に危害を与えると駆除されてしまうのかも知れないし……。だから生きていく上で蟲が不要と思われている現状を打破すれば、もっと蟲の地位が向上するって思ったの」 |
"I want people to realize that bugs are helpful, too. These days, everyone just makes fun of us, and it's getting annoying. Only the fireflies and pine crickets get any recognition. How long have humans been so awful, huh? Maybe that's also why they keep hurting and exterminating them... anyways, if we can put an end to the idea that our lives aren't necessary, I think our social status would improve." | |
|
リグルさんは、蟲を操る事が出来る能力を使い今回のサービスを運営している。 |
Wriggle is managing this new service with her ability to manipulate insects. | |
|
利用者も「冷や汗が出る位良く目が覚める」「耳元でカサカサ音が鳴ると居ても立ってもいられない」と好評のようだ 。 |
Users are saying things like "I broke out in a cold sweat and woke up right away" and "With that rustling sound next to your ears, you just have to get up", so it seems to have a favorable reputation so far. | |
|
ただ、リグルさんは最後に「飽きたからもうそろそろ止めよかな」と付け加えた。 |
However, Wriggle added "We got tired of it, so maybe we should stop soon" at the end. | |
|
蟲の命は儚い。蟲の知らせもまた儚いものである。 |
The life of insects is short, so it makes sense that the life of the Insects' News Service would also be short. | |
|
(射命丸文) |
||
古道具・美術・民具等々、広く売買いたします 降る道具「香霖堂」 魔法の森出てスグ
We buy and sell all kinds of used furniture, art, and household goods. Second-hand shop Kourindou, located where the sedge grows in the Forest of Magic.
Interview
|
Wriggle |
あれ? こんな事やってたっけ? |
What? We're doing something like this? |
|---|---|---|
|
Aya |
貴方の記事ですよ? ついこないだ取材したじゃないですか |
You mean your article? It was only the other day I was collecting data for it, wasn't it? |
|
Wriggle |
覚えてないなぁ |
I don't remember. |
|
Aya |
蟲の頭の中って、どれだけ小さいのでしょうか |
I wonder how small the brains of insects are? |
|
Wriggle |
違う違う、不要になった情報はすぐに切り捨てるようにしてるだけ。ほらそうじゃないと蟲の知らせサービスだって出来ないしー。お客のスケジュールが覚えられないから |
It's not like that, we omit information as soon as it's no longer in use. That's why the Insect News Service won't last. Because we can't remember the schedules of our customers. |
|
Aya |
なんだ、覚えてるじゃないですか |
I What, you couldn't remember them? |
|
Wriggle |
覚えてないなぁ |
I can't remember. |
|
Aya |
昔は蟲の力ももっと強かった様な気がするのです。人間に寄生したりしたし、毒性だってもっと高かったし……。一刺しで妖怪をも倒せる蟲も少なくありませんでした |
I feel that in the past the power of insects was stronger. They would act as parasites on human beings, and there were more poisonous ones... There were few that could be felled in a single slash. |
|
Wriggle |
今の蟲が弱いとでも? |
So the ones now are weak? |
|
Aya |
弱いですね。昔は大量の毒蟲同士闘わせて、それで最後に残った蟲が最強としてその後妖力を身につけていった物です。それそれは恐ろしい物でした。その時代に比べれば、今の貴方レベルの妖怪では今の蟲もたかが知れています。貴方なんてただの見せ物でしょう? |
They are. In the past many poisonous bugs would battle, and the last one standing would earn the knowledge of magical power. That was a dreadful thing. If you compare it to then, we only discover insects now to be of your level. So, you're all show aren't you? |
|
Wriggle |
そこまで言われるとへこみます……うう |
It makes me sad that you'd say it like that...... ooh... |
|
Aya |
うちの鴉は蟲が大好物です |
But this crow loves insects. |
|
Wriggle |
げげ、こんな所にも天敵が~ |
Gege, even so we're natural enemies~ |
|
Aya |
人はそれを益鳥と呼ぶのです |
That's why humans call us beneficial birds. |
|
Wriggle |
勝手な事ばっか言わないでよ~!ただでさえ最近年々と蟲の数も減ってきた様な気がするのに |
Don't just talk of your own experiences~! I feel that recently, year by year despite the normal circumstances the number of bugs is decreasing. |
|
Aya |
良い事じゃないですか。あ、でも蟲が減ったら鳥たちも困るわねぇ |
Isn't that good? Ah, well, if the number of bugs decreases, the birds have something to worry about. |
|
Wriggle |
減っても喰われても困るけど……それより問題なのが殺虫剤よ! |
Whether there's not enough of us or we're being eaten we're worried... but more than that the problem is insecticide! |
|
Aya |
殺虫剤? ああ人間が作った便利な道具の事ですか? |
Insecticide? Ah, that handy tool created by humans? |
|
Wriggle |
アレのお陰で私の可愛い蟲達がカサカサと減っていくの |
Thanks to that my sweet bugs have turned to nothing. |
|
Aya |
弱いわね |
They're weak. |
|
Wriggle |
昔の蟲だったら死ななかったとでも言いたいの? そんなレベルじゃないのよあの攻撃は |
You said that bugs used to survive things like poison, right? These attacks aren't at that level. |
|
Aya |
何を言っているのですか。それはチャンスなのですよ? |
When did I say that? Isn't this a chance? |
|
Wriggle |
チャンスって何よ |
What chance? |
|
Aya |
殺虫剤程度では倒れなかった蟲だけ集めて行けば、殺虫剤の聞かない蟲だけが残る。それで暫く世代を重ねて数を増やす |
If the bugs keep collecting when the insecticide isn't powerful enough doesn't kill them, only the bugs who aren't affected by the insecticide will remain. That will build up overwhelming numbers in no time. |
|
Wriggle |
ふむふむ |
Oh-ho... |
|
Aya |
そうしている間に、人間はもっと強くて洒落にならない殺虫剤を作る |
But in the meantime, the humans can make a stronger insecticide. |
|
Wriggle |
…… |
...... |
|
Aya |
それでも効かなかった蟲だけを集め、また数を増やす、それを繰り返していくと…… |
And then only the unaffected bugs will collect, increasing in number again, and if the pattern continues... |
|
Wriggle |
無敵の殺虫剤が作られるだけじゃないのー? |
Won't they be invulnerable to just that one insecticide? |
|
Aya |
殺虫剤だって、人間に影響ない訳が無いのです。だから殺虫剤の効果には限界があります。殺虫剤の強さが限界まで言った[sic]ときに、蟲は人間の手に負えない力を手に入れる事になるのです |
But the humans have to make sure the insecticide won't hurt them as well, so there's a limit to how strong they can make it. Once that limit is reached, bugs will no longer be defeated by humans. |
|
Wriggle |
そうかー。気の長い話だけどもっと頑張らないとー |
I see, but it sounds like it would take too long so I don't really want to try... |
|
Aya |
でも、鳥には食べられてあげてくださいね |
But please feed the birds too, OK? |
|
蟲を操る能力を持った妖怪。 |
A youkai who has an ability to control insects. |
|
自身も蟲だけに、寒さと殺虫剤に弱い。 |
Since she is also an insect herself, she is vulnerable to coldness and insecticide. |
|
出演作:『東方永夜抄』 |
Appearances: Imperishable Night |
紙面から
2 幻想郷に響く怪音
9 古いお茶に注意
茶毒による食中毒が散発的に発生中
29 深夜の助け鬼大会でハプニング発生
From page:
2 - Gensokyo's Mysterious Vibrations
9 - Old Tea Warning
Tainted tea causing sporadic food poisoning
29 - Outbreak in Late-Night Demon-helping Rallies