- Return to Bohemian Archive in Japanese Red
- Previous: pg. 26-27: Alice
- Next: pg. 30-31: Yuyuko
|
第百十九季 皐月の一 |
Season 119, 1st of the Planting Month (May) | |
|
長引く大寒波に春乞いの儀式 |
Ceremony to summon spring in an extended season of extreme cold. | |
|---|---|---|
|
寒波を追いやる類似的呪術 |
Simulating magic to drive away the cold. | |
|
○月現在、気温が例年を大きく下回り、非常に寒い日が続いている。 |
This month, the temperature is significantly lower than the average at this time of year. The extremely cold days continue. | |
|
そんな吹雪の中、何かの儀式の跡だと思われる痕跡が発見された。 |
In this snow storm, there seem to be traces of something resembling a ceremony. | |
|
これは春乞いの儀式であると呪術の専門家は言う。 |
A magic specialist says this is the ceremony to summon spring. | |
|
春乞いの儀式とは、春が来る事に類似した行動を取り、実際に春を迎えようという呪術的な儀式である。 |
In a spring summoning ceremony, it looks like it's actually making spring come, but it's just a magic-like way of welcoming spring. | |
|
具体的な手段は判っていないが、冬の寒波に関連する者が袋叩きに遭った跡が見つかり、恐らく寒波を排除するという類似性を使った呪術では無いと思われる。 |
The specifics aren't known, but signs of a person related to the winter cold getting beaten up were found, which may or may not be related to this magic that rejects the cold of winter. | |
|
袋叩きに遭った者は、冬の妖怪レティ・ホワイトロック(妖怪)。 |
The person who was beaten up was the youkai of winter, Letty Whiterock (youkai). | |
|
辺り一面戦闘の跡が見られ、本人は完全にのされていた。 |
Being the target of a one-sided fight, she was completely knocked out. | |
|
恐らく、春乞いの儀式をより確実な物にしようと本気で戦闘を行ったものと思われる。 |
Perhaps people started this fight in order to make the spring summoning ceremony more reliable. | |
|
本人は暫く雪に埋もれるように倒れていた後、今度の出来事に対し重い口を開いた。 |
After she was buried in snow since the attack, she opened her lips carefully to speak. | |
|
「春乞い? 何だか分かんないけど私に攻撃してきたのは人間よ。人間のくせに、あったまきちゃうわね。私は長い冬に喜んで飛んでいただけだって言うのに。折角の吹雪なんだからもっと気持ちよく楽しみたいじゃないの」 |
``Spring summoning? I don't know what that is, but humans have been coming to attack me. Even though they're human, they've been looking for me. I was just enjoying myself flying around during the long winter. It's the long-awaited snow storm, so you'd think they would be more eager to enjoy it.'' | |
|
寒波の見立てに使われ理不尽な攻撃を喰らった妖怪は、別段春乞いの儀式に同意していたという訳では無いようである。 |
The youkai who was attacked for her perceived connection to the cold wave was not particularly connected to the spring summoning ceremony. | |
|
恐らく、人間側の一方的な儀式か、寒さで苛立っていた所に吹雪に浮かれた妖怪が通りかかったので、衝動的に儀式を行ったのかもしれない。 |
Most likely, the youkai celebrating the snow storm passed by the human-centered ceremony or a place that was irritated by the cold, and then impulsively stumbled into the middle of the ceremony. | |
|
また、春乞いとしては冬を追い出すだけど呪術として不完全だと言う。 |
It could be said that the spring summoning ceremony has not completely driven away winter yet. | |
|
専門家の見解では冬を追い出した後は、春を迎え入れる儀式が行われるはずだという。 |
Specialists say that after winter is driven away, there must be a ceremony to welcome spring. | |
|
春を迎え入れる儀式とは、例えば桜の花びらの様な物を作り、それをばらまいて擬似的に桜吹雪を作り出す、といった事を指す。 |
For the spring welcoming ceremony, one could make things that look like cherry petals and then scatter them, making a cherry snow storm, or something like that. | |
|
春が訪れるまで春乞いの儀式が続く可能性がある。 |
It's possible that the spring summoning ceremony will continue until spring comes. | |
|
(射命丸 文) |
||
Interview
|
Aya |
まだ、春が訪れませんね |
Spring still hasn't arrived, huh? |
|---|---|---|
|
Letty |
なんだか今年は調子が良いわ~ |
This year has been quite nice, you know~ |
|
Aya |
冬が長いからですか? |
Is it because of the long winter? |
|
Letty |
そうよ。このまま一年中冬ならもっと良いのに。春なんて花粉が溢れるだけで何の取り柄もないのに |
That's right. It'd be better if it would stay like this all year. Spring isn't good for anything with all the floating pollen. |
|
Aya |
それにしても、何でこんなに冬が長いんでしょうねぇ |
Anyway, I wonder why is it that we're having a long winter? |
|
Letty |
あ、私を疑っているの? 私はこんな事出来ないわよ? |
Ah... are you suspecting me? I don't have anything to do with this, okay? |
|
Aya |
それは想像の範囲内ですから。でも春乞いの儀式が行われたから、もうすぐ春になるのかしら |
That was just a guess on my part. But they already performed a ritual for calling out spring, so spring will probably arrive sooner or later. |
|
Letty |
何よ、春乞い春乞いって。気持ちよく飛んでいたら理由もなく攻撃された私の身にもなってよ |
What... calling out spring? It's not a valid reason for them to attack me just because I'm feeling good. |
|
Aya |
おそらく人間も、相当苛立っていたのですよ。寒いし吹雪は止む気配はないし。そうでなければ人間の方から妖怪に襲いかかってくるなんて、滅多にあることではないです |
I imagine even the humans are getting irritated. It's cold, and there's no sign of the snow storm stopping. If it doesn't, there's a possibility that instead of youkai attacking humans, it will be humans attacking youkai. |
|
Letty |
そうよねぇ |
I guess you're right... |
|
Aya |
......いや、私の知っている一部の人間は、理由もなく襲いかかってきそうな気もするわね |
Well... out of the humans I know, there's one who will attack for no reason. |
|
Letty |
一部の人間ってまさか...... |
This human you know... could it be... |
|
Aya |
春乞い、いや、貴方を攻撃してみた人間って紅かったり白かったりする人間じゃないかしら、ひょっとしなくても |
She's not one of those who calls out spring... well... the one who would probably attack you goes with red and white. |
|
Letty |
しくしく~ |
(weeping) |
|
Aya |
それは仕方がないです。運がなかったと思って諦めるしか |
There was no choice; I think all you can do is give it up and think you didn't have good fortune. |
|
Letty |
そんな理不尽な事ってあります? 私は吹雪が楽しくてお外を駆け回っている時、人間がやってきたからいじめてやろうと思っただけなのに~ |
Is that even rational? I saw a human wandering around outside for some fun in the snow, then I just tried to tease her... |
|
Aya |
そういえば、貴方は冬以外の季節はどうしているのでしょう? |
By the way... what do you do in every season except winter? |
|
Letty |
春は春眠、夏は惰眠、秋はまどろみの時間。全く日の当たらない場所で隠れて休んでいるわ。余り動くと息が上がっちゃって |
I go on a deep sleep during spring, I'm inactive during summer, I doze off during autumn. I hide and rest in a place where the sun won't reach. I don't move or breathe very much. |
|
Aya |
難儀ですね |
That's quite troublesome, isn't it? |
|
Letty |
だから冬はその分楽しまないと |
That's why, in exchange, I'm having fun during winter. |
|
Aya |
冬は邪険に扱われた春乞いの犠牲。明かに春が優遇されてます。なんて言うか、楽しいですか? |
For calling out spring, winter is the sacrifice they're cruel to. Evidently spring is given the favorable treatment. How do I say it... is it fun? |
|
Letty |
もー。冬は寒くて当然じゃないの~。邪険に扱われるのはおかしい! |
Geez... it's natural that winter is cold... being cruel to it for that is wrong! |
|
Aya |
貴方は、がんばって夏に活動して暑さを軽減すれば、みんなに喜ばれるのでは無いでしょうか |
I wonder if people will be happy if you work hard and remain active in summer and reduce the heat. |
|
Letty |
あ、名案? って言いたいところだけどぉ、私は寒さを操るの。冷気を操るどこぞの妖精なんかと一緒にされても困るわ |
Oh, would that be good? Well, that's what I'd like to say, but I manipulate the cold. I don't want to be associated with a certain fairy that manipulates cold air. |
|
Aya |
似たような物かと思うんですが |
Isn't that the same thing? |
|
Letty |
あの妖精は、自然の中の小さな歪み。私の場合は、自然に生きる妖怪様。寒いときに、より寒くするのが一番楽しいのよ |
Those fairies are a small burden on nature. In my case, I'm a great youkai that lives in nature. When it gets cold, I'm happiest making it get colder. |
|
Aya |
自己満足で完結する妖怪ってのも困りものね。妖怪は人間を襲うのが仕事なのです |
A youkai that is self-satisfied by his or her own ends is a problem. A youkai's work is to attack humans. |
|
Letty |
だから襲いかかろうとしたのに。あの時の人間に~ |
So I tried to attack! The human at that time... |
|
Aya |
こてんぱんにされて春乞いの見立てに使われるようではお話になりません。そろそろ冷えてきたので帰っても良いでしょうか? |
You shouldn't make excuses just because they beat you up to bring back spring. Anyway, it's already gotten chilly here so, can't you go home now? |
|
Letty |
冷たいわ~。もうすぐ春だって言うのにねぇ |
That's so cold of you... Even telling me spring is coming soon... |
紙面から
6 長引く冬に氷上の魚釣りが人気
31 幻想郷各地にかまくら出現 雪見酒か
32 注意! 鴉の間で悪性トリインフルインザ大流行中
From page:
6 - Ice fishing is popular in the extended winter.
31 - Ice huts and snow viewing occur all over Gensokyo.
32 - Caution! Contagious bird flu spreading among crows.