Уровень 1[]
|
成仏してみます? 気質 |
Слабо Подняться? Ясно | |
|---|---|---|
|
Тенши |
はぁあ |
Ах... |
|
BGM: 以魚駆蠅 |
BGM: Отмахивайтесь Рыбой,Отгоняя Мух | |
|
Появляется Ююко Сайгёдзи | ||
|
Ююко |
お待たせ |
Извини, что заставила ждать. |
|
Тенши |
はい? |
Э? |
|
西行寺 幽々子 |
||
|
Ююко |
呼ばれたから来たわ? |
Ну меня же пригласили? |
|
Тенши |
誰が呼んだの…… |
Кто ж тебя пригласил... Подожди, неужели это... |
|
Ююко |
今日は神社の起工記念の宴会をここでやるって |
Я учавствую в сегодняшнем празднике, который проходит в этом храме. Поэтому я и пришла. |
|
Тенши |
やっぱりあの小鬼の仕業ですか…… |
Ещё одна проделка той мелкой Они |
|
Ююко |
ちょっと早く来ちゃったからかな |
Видимо, я пришла чересчур рано. |
|
Тенши |
もうしょうがないですわねぇ |
Ну, думаю, ничем не могу тебе помочь. |
|
Ююко |
暇なのは貴方だけの様な気もするけどね |
Знаешь, у тебя слишком много свободного времени. |
|
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life |
BGM: Благородный Оттенок Цветущих Лепестков Сакуры ~ Грань Жизни | |
| ||
|
Ююко |
まだ宴会まで時間があるからその辺を見てきていい? |
Так как до начала праздника ещё есть время,не возражаешь, если я здесь осмотрюсь? |
|
Ююко Сайгёдзи побеждена | ||
|
Тенши |
そんなに簡単に天界に人を入れちゃいけないん |
Я просто так не пропускаю на небеса, |
|
Ююко |
大丈夫 |
Для меня это нормально , |
|
Тенши |
天界は成仏した霊が住む処 |
Небеса - это то место,где упокаиваются духи. |
Уровень 2[]
|
萃まる暇潰し 気質 |
Встреча для Потери Времени Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Пьянка что Надо | |
|
Появляется Суйка Ибуки | ||
|
Суйка |
うぃーっす |
Приветик. |
|
Тенши |
ちょっとちょっと、何か貴方目当ての |
Подожди, подожди, я тебя искала. |
|
伊吹 萃香 |
||
|
Суйка |
え? |
Хм? Довольно рано, видимо ещё много времени осталось .. |
|
Тенши |
ま、今回は見逃してあげるけど |
Ладно, тогда я пошла. |
|
Суйка |
さーてと、そろそろ集まってくる頃だから |
Хорошо, что мы договорились о времени, теперь можно прийти заранее. |
|
Тенши |
って、何人呼んだの? |
Эй, так скольких ты пригласила? |
|
Суйка |
私が声を掛ければ自然と集まってくるよ |
Если я позову их,то они,конечно,соберутся. |
|
Тенши |
酷いわね! |
Подло! |
|
BGM: 砕月 |
BGM: Сломанная Луна | |
| ||
|
Суйка |
暇を潰す暇も無いってね |
У тебя даже нет времени, чтобы его потратить? |
|
Суйка Ибуки побеждена | ||
|
Тенши |
うんもー |
Да, действительно, |
|
Суйка |
いいんじゃん? |
Разве это не хорошо? |
|
Тенши |
これからどうなるのかなぁ…… |
Что же будет дальше ... |
Уровень 3[]
|
勘違おの代償 気質 |
Компенсция за Ошибку Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Обычные Дни | |
|
Тенши |
まだ小鬼の言っていた時間までは時間がある |
Ещё недолго осталось до назначенного времени,которое сказала мне та маленькая чертовка. |
|
Появляется Пачули Нолидж | ||
|
Пачули |
よいしょっと |
Фью. |
|
パチュリー・ノーレッジ |
||
|
Тенши |
あら、遅そうな人が随分と早くに |
О, для столь бездеятельной персоны ты довольно рано. |
|
Пачули |
ああ貴方、この間は勘違いをしていたわ |
А,это ты,я обозналась . |
|
Тенши |
していましたね |
Да,наверно. |
|
Пачули |
諸々の犯人は貴方だったのね |
Так это ты стоишь за всем этим. |
|
Тенши |
貴方が鈍感なだけね |
До тебя долго доходит. |
|
Пачули |
もう、異変も収まったみたいだけど |
Хоть разрушения и прекратятся, |
|
Тенши |
お、やりますかい? |
О, ты хочешь подраться? |
|
BGM: ラクトガール ~ 少女密室 |
BGM: Замкнутая Девочка ~ Девичья Секретная Комната | |
| ||
|
Пачули |
口ほどにもない |
Ты ничего мне не говорила. |
|
Пачули Нолидж побеждена | ||
|
Тенши |
ふう、話にもならない |
Ух, даже не стоит усилий. |
|
Пачули |
むぎゅー |
Угуу~(^_^) |
|
Тенши |
結局、この後も来客が次々と来そうだから |
Скоро ещё подойдут. |
Уровень 4[]
|
地上の人形 気質 |
Земляная Кукла Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Выступая и Преступая | |
|
Тенши |
ふう、先が思いやられるわね |
Эх, мне её даже немного жаль . |
|
Появляется Алиса Маргатройд | ||
|
Алиса |
あ、居た |
Ах, вот она где. |
|
Тенши |
あら人形野郎の貴方もあの小鬼に呼ばれて? |
А, тебя позвала тот крошечная Они, уродина кукольная? |
|
アリス・マーガトロイド |
||
|
Алиса |
そうよ、その際に貴方もコテンパンにしてやろうかと |
Ну да, тогда и ты тоже там была. |
|
Тенши |
そう、でもねぇ |
Ох, слушай, |
|
Алиса |
? |
? |
|
Тенши |
私が巫女やみんなに負けたのはわざとなのよ |
Я потеряла всякий интерес к храмовнице и остальным. |
|
Алиса |
何を負け惜しみを |
Потерянное желанно. |
|
Тенши |
地上の生き物と勝負になる筈が無いじゃない |
Я больше не играю ни с кем снизу. |
|
BGM: ブクレシュティの人形師 |
BGM: Кукольщик из Бухареста | |
| ||
|
Алиса |
口ばっかりね |
Ты только болтаешь. |
|
Алиса Маргатройд побеждена | ||
|
Тенши |
もう、今日は連戦状態なんだけどまだまだ平気ね |
Сегодня противники идут один за другим, а я все ещё хорошо себя чувствую. |
|
Алиса |
これは……強いわー |
Ты... так сильна. |
|
Тенши |
そう、余程の事が無い限り負ける事は…… |
Да, потерять так много для этого... |
Сцена 5[]
|
人間の限界 気質 |
Предел Человека Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 以魚駆蠅 |
BGM: Отмахивайся Рыбой,Отгоняя мух | |
|
Тенши |
それにしても何人呼んだのかなぁ? |
Действительно, сколько людей она позвала? |
|
Появляется Мариса Кирисаме | ||
|
Мариса |
うっす、一番乗りだ! |
Круто, я первая! |
|
霧雨 魔理沙 |
||
|
Мариса |
いやぁ山登りは大変だぜ、ほんと |
Аах, взбираться на гору действительно сложно. |
|
Тенши |
残念ながら一番乗りとはほど遠いですよ |
Вообще то ты далеко не первая. |
|
Мариса |
えー? |
Ээ? Но осталось целых два часа до запланированного времени, разве не так? |
|
Тенши |
朝一に来た人が居ますから |
Были те,кто пришёл сюда раньше, ещё утром. |
|
Мариса |
なんだぁ、みんな大人げないな |
Ух, все прямо как дети. |
|
Тенши |
貴方もでしょ? |
А сама то? |
|
Мариса |
そりゃまあ、時間を潰す事なんて簡単だぜ? |
Ну, я же просто убиваю время? |
|
Тенши |
まあね |
Ну, я думаю также. |
|
BGM: 星の器 ~ Casket of Star |
BGM: Сосуд Звёзд ~ Шкатулка Звезды | |
| ||
|
Мариса |
まだまだ時間があるな |
Тут так скучно. |
|
Мариса Кирисаме побеждена | ||
|
Тенши |
もう十分でしょう |
Всё,хватит. |
|
Мариса |
うわぁお前強いなぁ |
Блин,ты сильнее меня! Суйка меня обманула. |
|
Тенши |
? |
? |
Сцена 6[]
|
悪魔の世話役 気質 |
Дьявольский Смотритель Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Прекрасный Ночной Вид | |
|
Тенши |
ほんと、あの小鬼は何人呼んだのかしら? |
На самом деле, сколько ж людей пригласила эта Они? |
|
Появляется Сакуя Идзаёй | ||
|
Сакуя |
よっこらせっと |
Фью, |
|
Тенши |
お、地上で悪魔の世話をしているともっぱらの噂の |
О,дьявольский смотритель из нижнего мира. |
|
十六夜 咲夜 |
||
|
Сакуя |
ええ、そうですが |
Да, это я. |
|
Тенши |
奥でみんな待ってますよ |
Все ушли обратно. |
|
Сакуя |
そうですか |
Вот как? |
|
Тенши |
ほう |
О, |
|
Сакуя |
へえ |
Ээх, |
|
Тенши |
で、用事って何かしら? |
Что у тебя теперь за дела? |
|
Сакуя |
天界に気にくわない奴がいましてね |
Та невыносимая девчонка с небес здесь. |
|
Тенши |
まさか、それが私じゃないとは言わせないわよ |
Не может быть,что это я,точно не я. |
|
BGM: フラワリングナイト |
BGM: Цветущая Ночь | |
| ||
|
Сакуя |
あーすっきりした |
Ах, как хорошо. |
|
Сакуя Идзаёй побеждена | ||
|
Тенши |
そろそろ疲れてきたわね |
Я даже устала. |
|
Сакуя |
なんという強さ |
Вот это сила. |
|
Тенши |
天界の食べ物には体を鍛える作用があるの |
Еда в раю хороша для укреплени тела, |
Сцена 7[]
|
幽霊の業 気質 |
Техника Призрака Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Обычные Дни | |
|
Тенши |
それにしても勢揃いねぇ |
Кажется,все тут. |
|
Появляется Ёму Конпаку | ||
|
Ёму |
うんたらしょっと |
Всё нормально. |
|
Тенши |
幽々子様? |
Леди Ююко? |
|
魂魄 妖夢 |
||
|
Ёму |
やっぱり先に来てたのね |
Значит,она уже приходила. |
|
Тенши |
人知れず成仏したかったのかもねー |
Значит,она поднялась тайно, ммм- |
|
Ёму |
そうですか |
А, ладно. |
|
Тенши |
貴方は成仏しないの? |
Ты тоже поднимешься? |
|
Ёму |
私は成仏できないです |
Я не могу. |
|
Тенши |
じゃあ、私がこの緋色の剣で貴方の悩みを |
Могу я попробовать снять твоё беспокойство? |
|
Ёму |
まあいいですけど |
Ну попробуй, |
|
BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till When? |
BGM: Hiroari Стреляет в Странную Птицу ~ Сколько Ещё? | |
| ||
|
Ёму |
いえいえ、成仏するつもりもないです |
Нет,нет, я не собираюсь подниматься. |
|
Ёму Конпаку побеждена | ||
|
Тенши |
貴方の剣…… |
Твой меч... |
|
Ёму |
ええそうです |
Да,это так. |
|
Тенши |
ふーん、その剣…… |
Хмм, этот меч... |
Интермиссия[]
|
気質 |
Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Прекрасный Вид Природы | |
|
Тенши |
もう大分集まっているけど |
Уже много людей собралось. |
Финальный Уровень[]
|
楽不可極、暇不可潰 気質 |
Удовольствие не должно стать запредельным, Досуг не должен учитываться первым. Солнечно | |
|---|---|---|
|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Безупречные Одежды Небожителей | |
|
Тенши |
あれ? |
Хмм? |
|
Появляется Рейму Хакурей | ||
|
Рейму |
誰よ! ってあんたね |
Кто это!А,всего лишь ты. |
|
Тенши |
そうじゃないの |
Я здесь не для этого. |
|
博麗 霊夢 |
||
|
Рейму |
起工記念祭? |
Церемонию установки камня? |
|
Тенши |
有頂天でやるって今みんな集まってるわよ? |
Все собираются в Бхава-агра,ты в курсе? |
|
Рейму |
むむむ? |
Хммм? |
|
Тенши |
貴方以外は殆ど集まったみたい |
Вроде все кроме тебя уже пришли. |
|
Рейму |
あー |
Аааа. |
|
Тенши |
別に良いじゃないの |
Здорово,не так ли. |
|
Рейму |
だってさ、萃香は「起工記念祭と言いつつみんなで |
Как ты могла узнать,Суйка сказала,что эта встреча |
|
Тенши |
!? |
!? |
|
Рейму |
私は一度あんたを倒したからいいやって |
Я уже тебя побила,поэтому и не захотела, |
|
Тенши |
…… |
.... |
|
Рейму |
で、どうだったの? |
Ну и как оно? |
|
Тенши |
勿論、全員コテンパンにしてきました |
Конечно они все посливались. |
|
Рейму |
へー、実は凄いのね |
О,это уже что-то. |
|
Тенши |
そりゃ勝負になりませんよ |
Так это не было бы настоящей дракой. |
|
Рейму |
へぇ |
Хмм, |
|
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Катастрофа в Бхава-агра ~ Удивительный Рай | |
|
Рейму |
何となく、私も祭に参加したい気になってきた |
Как-то вышло,что я похоже тоже поучаствую в этом празднике. |
|
Тенши |
良いですね |
Меня это радует. |
|
Рейму |
でも天界まで行くのに時間が掛かるから…… |
До рая слишком долго тащиться... |
|
Тенши |
望むところ! |
Вот и отлично! |
| ||
|
Рейму |
ほーら、もう疲れたんじゃないの? |
Посмотри на себя,ты уже устала? |
|
Рейму Хакурей побеждена | ||
|
Концовка Тенши | ||
Эндинг[]
|
有頂天 |
|
|
萃香 「結局、全員束になっても駄目だったのか~ |
|
|
魔理沙「なんという周到さ」 |
|
|
咲夜の料理と萃香のお酒で、みんなは一晩中飲み明かした。 |
|
|
萃香はいつまで天界に居坐るつもりだろう。 天子はそれだけが、ちょっとだけ心配であった。\ |
- Return to Scarlet Weather Rhapsody: Translation
