Уровень 1[]
|
紅魔館の主 快晴 |
Хозяин Особняка Алой дьяволицы Солнечно | |
|---|---|---|
|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Обычные Дни | |
|
Появляется Ремилия Скарлет | ||
|
Рейзен |
お久しぶりです |
Давно не виделись. |
|
レミリア・スカーレット |
||
|
Ремилия |
おや? |
Оя? |
|
Рейзен |
この間は異変を調査していたみたいでしたので |
Недавно ты расследовала проишествие. |
|
Ремилия |
異変の調査? |
Расследовала происшествие? |
|
Рейзен |
結局、異変は巫女が解決したみたいです |
В конце-концов, выглядит так, как буд-то жрица храма(храмовая девка) решила проблему. |
|
Ремилия |
敵は雲の上にいたんでしょ? |
Враг выше облаков, верно? |
|
Рейзен |
そうです |
Да, верно. |
|
Ремилия |
聞かなくても判っていたよ |
Мне не обязательно нужно слышать об этом, для того чтобы знать. |
|
Рейзен |
いえ、霊夢が異変を解決して |
Нет, Рейму конечно решила проблему |
|
Ремилия |
何かしら? |
Что бы это могло быть? |
|
Рейзен |
地震の事です |
Землетрясения. |
|
Ремилия |
さあね |
Кто знает. |
|
Рейзен |
意地悪 |
Тяжелый характер... |
|
BGM: 亡き王女の為のセプテット |
BGM: Семистишье для Мёртвой принцессы | |
| ||
|
Ремилия |
地震ねぇ |
Землетрясение, хех? |
|
Ремилия Скарлет побеждена | ||
|
Ремилия |
特に何にも変化には気付かなかったわ |
Я не заметила ничего необычного. |
|
Рейзен |
そう、なら良いんだけど…… |
Я поняла, это хорошо, но... |
|
Ремилия |
でも、地震が起きても平気だよ |
Но, если случится землетрясения, нам будет все равно. |
|
Рейзен |
被害というか、何か企んでいたら嫌だな……ってね |
Больше чем повреждения, я волнуюсь что случится большее... ну знаешь ли. |
Stage 2[]
|
残雪見舞い申し上げます 快晴 |
Визит к Давнему Снегу Солнечно | |
|---|---|---|
|
BGM: 放縦不羈 |
BGM: Свободный и Легкий | |
|
Рейзен |
……まだ、雪が消えていないとは |
...Снег еще не растаял. |
|
Появляется Ююко Сайгёдзи | ||
|
Ююко |
ああもう、グチャグチャねぇ |
И правда, так раздражает. |
|
西行寺 幽々子 |
||
|
Ююко |
そろそろ、夏の雪見も店じまいかなぁ |
Уже почти пора прекращать смотреть на летний снег. |
|
Рейзен |
意外と溶けないもんですね |
Удивительно,что снег ещё не растаял, |
|
Ююко |
何かしら? |
Что это? |
|
Рейзен |
この状態で訊くのも何ですが…… |
К вопросу,почему я пришла при таких обстоятельствах... |
|
Ююко |
起きてない |
Ничего не происходило. |
|
Рейзен |
はい? |
А? |
|
Ююко |
地震の事を心配しているのかしら? |
Ты беспокоишься о землетрясениях? |
|
Рейзен |
え? ええ |
Э? Да. |
|
Ююко |
ならば、私を倒してからいきなさい |
Тогда тебе надо победить меня первой. |
|
Рейзен |
済みませんが意味が判りません |
Извини,не понимаю о чём ты. |
|
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life |
BGM: Благородный Оттенок Цветущих Лепестков Сакуры ~ Грань Жизни | |
| ||
|
Ююко |
地震はいつでも起こる事を覚悟しておいて |
Зная,что землетрясение может случиться в любой момент, |
|
Ююко Сайгёдзи побеждена | ||
|
Ююко |
地震が心配なら神社に行ってみなさい |
Если ты беспокоишься о землетрясении,сходи к храму. |
|
Рейзен |
あ、神社がもう直ったんですね |
А, так храм уже починили. |
|
Ююко |
でも、今頃神社はどうなってるのかなぁ |
Хмм,всё же интересно,что там сейчас происходит. |
|
Рейзен |
?? |
?? |
Сцена 3[]
|
不可思議な落成式 快晴 |
Непостижимое Завершение Церемонии Солнечно | |
|---|---|---|
|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Безупречные Одежды Небожителей | |
|
Рейзен |
……あれ? |
...Э? |
|
Юкари |
もう遅いね |
Ты опоздала. |
|
Рейзен |
!? |
!? |
|
Появляется Юкари Якумо | ||
|
Юкари |
神社の落成式は終わったわ |
Завершение церемонии уже завершилась. |
|
Рейзен |
落成式って……落成したらやるもんじゃないの? |
Завершение церемонии, ты говоришь...она же ещё не завершена? |
|
八雲 紫 |
||
|
Юкари |
細かい事は気にしない |
Ох, не придирайся к деталям. |
|
Рейзен |
ちょっと調べ物があって…… |
Тут то,что я исследую... |
|
Юкари |
何かしら? |
Что это? |
|
Рейзен |
地震で壊れたっていう神社の事なんだけど |
Я пришла разведать храм,разрушенный землетряснием. |
|
Юкари |
だーめ |
От-кло-не-но. |
|
Рейзен |
え? |
Э? |
|
Юкари |
調べさせないわ |
Я не дам тебе изучать мой храм. |
|
BGM: 夜が降りてくる |
BGM: Ночной Водопад | |
| ||
|
Юкари |
天人が仕掛けた要石 |
Краеугольный камень,установленный в храме небожительницей,уже исследовала Они. |
|
Юкари Якумо побеждена | ||
|
Рейзен |
何よ、調べても良いじゃないの |
Что, от осмотра храа ничего не случится. |
|
Юкари |
神社は貴方の出る幕ではない |
В храме нет ничнго для осмотра. |
|
Рейзен |
でも、地震が…… |
Но землетрясения... |
|
Появляется Тенши Хинанай | ||
|
Тенши |
あいたたた…… |
Ах.так больно... |
|
Рейзен |
あ、天人様……!? |
А, Небожительница...!? |
|
Тенши |
あーあ、神社が壊れちゃった |
Ааах, храм разрушен. |
|
Рейзен |
? |
? |
|
Тенши |
まーね |
Ну да. |
|
Рейзен |
??? まあいいわ |
??? Ну,как бы то ни было. |
Stage Final[]
|
瑕ついた神社 快晴 |
Поврежденный Храм Солнечно | |
|---|---|---|
|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Обычные Дни | |
|
Рейзен |
どうも、貴方が何をしたのか判っていないの |
Ну, теперь у меня нет идей насчет произошедшего, |
|
Тенши |
今更そんな話、どうでも良いわ |
Ох,после всего,что случилось,кого это волнует. |
|
Рейзен |
どうもおかしいわね…… |
Мне кажеся это странным... |
|
Тенши |
くたびれてるからねぇ |
Ладно, я устала. |
|
Рейзен |
話にならないわ |
Так мы ни к чему не придем. |
|
Тенши |
地震? |
Землетрясения? |
|
Рейзен |
もっとシャキッと! |
Пора отделаться от тебя! |
|
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Катастрофа в Бхава-агра ~ Чудесный Рай | |
|
Тенши Хинанай спускается | ||
|
Сильнейшее Заклятье ~ опускается Вечернее Небо | ||
|
BGM: 幼心地の有頂天 |
BGM: Бхава-агра Глазами Ребенка | |
| ||
|
Тенши |
いつまでもくよくよしていちゃいけないわ |
Я не могу постоянно быть на земле. |
|
Тенши Хинанай побеждена | ||
|
Концовка Рейзен | ||
Эндинг[]
|
永遠亭 |
|
|
鈴仙 「……で、どうやら地震の心配は要らないそうです」 |
|
|
永琳 「巨大も巨大。 |
|
|
神社では要石が地中深くまで挿された。 |
|
|
どっちにしても、近いうちに地震が起こる事は無いと安心した。 |
- Return to Scarlet Weather Rhapsody: Translation
