Русская Touhou Wiki
Нет описания правки
 
(не показано 40 промежуточных версий 5 участников)
Строка 9: Строка 9:
 
霧雨
 
霧雨
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Влажное Лето
Humid Summer
 
   
  +
Моросящий Дождь
Drizzling Rain
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 17: Строка 17:
 
BGM: 風光明媚
 
BGM: 風光明媚
 
!
 
!
  +
BGM: Живописный Пейзаж
BGM: Beautiful Nature Sight
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
困ったもんだ<br/>
 
困ったもんだ<br/>
Строка 26: Строка 26:
 
梅雨が明けてから一向に雨の止む気配がないぜ
 
梅雨が明けてから一向に雨の止む気配がないぜ
 
|
 
|
Ужасно.<br>
+
Ужас.<br/>
Если дождь и дальше лить так, то я не могу высушить постиранное белье.<br>
+
Всё время льёт дождь, и я не могу даже высушить бельё.<br/>
Хотя сезон дождей и кончился, дождь не прекращает лить.
+
Сезон дождей уже давно кончился, а дождь и не собирается прекращаться.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Алиса Маргатройд]]
[[Alice Margatroid]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
それでよく梅雨が明けたって判ったのね
 
それでよく梅雨が明けたって判ったのね
 
|
 
|
И все же, как ты можешь утверждать что сезон дождей кончился?
+
Тогда откуда ты знаешь что сезон дождей кончился?
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
!
 
!
 
アリス・マーガトロイド<br/>
 
アリス・マーガトロイド<br/>
  +
Алиса Маргатройд
Alice Margatroid
 
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
  +
[[Алиса Маргатройд]]
[[Alice Margatroid]]
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
おお、いつの間にこんな所に
 
おお、いつの間にこんな所に
 
|
 
|
  +
О, откуда ты появилась?
Опа, когда ты пришла сюда?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Hail
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Град
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
あ、まただわ……<br/>
 
あ、まただわ……<br/>
 
最近雹が降ってばかりで洗濯も出来やしない
 
最近雹が降ってばかりで洗濯も出来やしない
 
|
 
|
Ах, ну вот опять...<br>
+
Ах, ну вот опять...<br/>
Град все идет, и я не могу высушить белье.
+
Град всё идет, и я никак не могу высушить бельё.
(''сексуальные трусики:3 Которые думала одеть специально для тебя Марисочка'').
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
これは珍しい、雹が降ってくるなんて
 
これは珍しい、雹が降ってくるなんて
 
|
 
|
  +
Град в этих местах &mdash; это редкость.
А это редкость, когда град вообще.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
本来ならね<br/>
 
本来ならね<br/>
 
でも今年は梅雨が明けてから雹ばかり……
 
でも今年は梅雨が明けてから雹ばかり……
 
|
 
|
Обычно - да.<br>
+
Обычно &mdash; да.<br/>
Но в этом году, град продолжает идти и после сезона дождей...
+
Но в этом году, после окончания сезона дождей, всё время падает град...
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
それでよく梅雨が明けたって判ったな
 
それでよく梅雨が明けたって判ったな
 
|
 
|
А ты умудряешься утверждать что сезон дождей закончился.
+
Тогда откуда ты знаешь что сезон дождей кончился?
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
あんたみたいに馬鹿じゃないからね
 
あんたみたいに馬鹿じゃないからね
 
|
 
|
Это потому что я не такая глупая как ты.
+
Это потому, что я не дура вроде тебя.
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
判ったぜ<br/>
 
判ったぜ<br/>
 
お前が森の湿度を上げてたんだろ?
 
お前が森の湿度を上げてたんだろ?
 
|
 
|
  +
Понятно!<br/>
Я только скажу.<br>
 
Это же ты повысила влажность в лесу, не так ли?
+
Это ведь ты повысила влажность в лесу, не так ли?
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
何の為に?
 
何の為に?
Строка 117: Строка 116:
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
知るか<br/>
 
知るか<br/>
 
倒してからじっくりと聞いてやるぜ
 
倒してからじっくりと聞いてやるぜ
 
|
 
|
Откуда мне знать?<br>
+
Откуда мне знать?<br/>
  +
Сперва я проучу тебя, а потом ты мне всё расскажешь!
Я побью тебя, и тогда узнаю!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 129: Строка 128:
 
BGM: 地の色は黄色
 
BGM: 地の色は黄色
 
!
 
!
  +
BGM: Цвет Земли — Жёлтый
BGM: The Ground's Colour is Yellow
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
*Если игрок проигрывает
*If Player loses
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
湿度を上げてたのが誰なのかよく考えなさい<br/>
 
湿度を上げてたのが誰なのかよく考えなさい<br/>
Строка 142: Строка 141:
 
|
 
|
 
Пожалуйста, подумай хорошенько о том, кто на самом деле повысил влажность.<br/>
 
Пожалуйста, подумай хорошенько о том, кто на самом деле повысил влажность.<br/>
Глупенькая дожде-делка.
+
Глупенькая дождеделка.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Алиса Маргатройд]] ПОБЕЖДЕНА
[[Alice Margatroid]] DEFEATED
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Drizzling Rain
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Моросящий Дождь
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
じゃないな<br/>
 
じゃないな<br/>
 
雹より雨の方が問題だ
 
雹より雨の方が問題だ
 
|
 
|
  +
Ничего не получилось...<br/>
Все же,<br>
 
  +
Дождь ещё хуже, чем град.
град не такая уж и проблема. Вот дождь - это большая проблема.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Алиса
Alice
 
 
|
 
|
 
雹だって問題よ
 
雹だって問題よ
 
|
 
|
Град - это тоже проблема!
+
Град &mdash; это тоже проблема!
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
また雨が降ってきたな……<br/>
 
また雨が降ってきたな……<br/>
Строка 175: Строка 174:
 
この雨は言っているんだな?
 
この雨は言っているんだな?
 
|
 
|
Опять заморосило... <br>
+
Опять заморосило...<br/>
Хорошо, тогда дождь говорит, что<br>
+
Неужели дождь говорит мне, что я должна пойти и вернуть солнце назад?
мне надо пойти и вернуть солнце обратно...?
 
 
|}
 
|}
   
Строка 190: Строка 188:
 
気質
 
気質
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Где солнце?
Where is the Sun
 
   
  +
Моросящий Дождь
Drizzling Rain
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 198: Строка 196:
 
BGM: 日常坐臥
 
BGM: 日常坐臥
 
!
 
!
BGM: Usual Days
+
BGM: Обычные Дни
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
雨乞いはよく聞くけど<br/>
 
雨乞いはよく聞くけど<br/>
Строка 208: Строка 206:
 
行かないし
 
行かないし
 
|
 
|
  +
Я слышала о танце для вызова дождя,<br/>
I've heard of rain dancing,<br>
 
  +
но что делать если нужно обратное?<br/>
but what do you do when you want the reverse?<br>
 
  +
Не начинать же мне верить в суеверия вроде [[Wikipedia:Teru Teru Bozu|теру-теру-бозу]]?
I don't believe in things like [[Wikipedia:Teru teru bozu|teruterubouzu]]...
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Рейму Хакурей]].
[[Reimu Hakurei]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
居るかしら?
 
居るかしら?
 
|
 
|
  +
Ты здесь?
Are you here?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 229: Строка 227:
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
  +
[[Рейму Хакурей]]
[[Reimu Hakurei]]
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
今は居ないぜ
 
今は居ないぜ
 
|
 
|
  +
Нет.
Not right now, nope.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Sunny
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Солнечную
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
そう、って目の前に居るじゃない
 
そう、って目の前に居るじゃない
 
|
 
|
  +
Неужели? Но я вижу тебя прямо перед собой!
Oh, really? But you're right in front of me.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
おお?<br/>
 
おお?<br/>
Строка 256: Строка 254:
 
お前が来たらあっさりと晴れたな
 
お前が来たらあっさりと晴れたな
 
|
 
|
Ohhh?<br>
+
О?<br/>
  +
Я как раз думала, куда делось солнце,<br/>
I was just saying that the sun isn't here,<br>
 
  +
но как только ты появилась, стало солнечно!
but the moment you came, it became sunny!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
最近は'''日照り続き'''だからね<br/>
+
最近は日照り続きだからね<br/>
 
このままじゃ植物だって枯れちゃうわよ
 
このままじゃ植物だって枯れちゃうわよ
 
|
 
|
  +
Ты о чём? В последнее время, непрерывно палит солнце.<br/>
Because it's '''nothing but sun''' recently.<br>
 
  +
Если так будет продолжаться, то все растения погибнут.
At this rate, all the plants are gonna die.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
この森を見てみろよ<br/>
 
この森を見てみろよ<br/>
 
雨続きでこのままじゃ森が腐っちまうぜ
 
雨続きでこのままじゃ森が腐っちまうぜ
 
|
 
|
  +
Ты лучше взгляни на этот лес!<br/>
Look at this forest!<br>
 
  +
Если дождь продолжит идти, он попросту сгниёт!
If the rain keeps falling, the forest's gonna rot!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
そんな事知らないわよ
 
そんな事知らないわよ
 
|
 
|
  +
Об этом я ничего не знаю.
I know nothing of that.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
そうか、判ったぜ<br/>
 
そうか、判ったぜ<br/>
Строка 292: Строка 290:
 
お前がサボっているから天気が悪いんだな?
 
お前がサボっているから天気が悪いんだな?
 
|
 
|
Oh, I get it.<br>
+
Так! Я поняла!<br/>
  +
Ты - наверное, дева солнца.<br/>
You're the sun.<br>
 
  +
А погода плохая, потому что ты постоянно ленишься, верно?
The weather's bad because you're lazing around, right?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 300: Строка 298:
 
BGM: 香る樹葉花
 
BGM: 香る樹葉花
 
!
 
!
  +
BGM: Благоухающие Растения
BGM: Fragrant Plants
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
*Если игрок проигрвает:
*If Player loses
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
何言ってるのよ<br/>
 
何言ってるのよ<br/>
 
私は地震の被害を見に来ただけなのに
 
私は地震の被害を見に来ただけなのに
 
|
 
|
  +
Ты слишком сильно суетишься из-за этого.<br/>
You're making such a fuss of this.<br/>
 
  +
Я просто пришла посмотреть на повреждения от землетрясения.
I only came to look over the damage done by the earthquake.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Рейму Хакурей]] ПОБЕЖДЕНА
[[Reimu Hakurei]] DEFEATED
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
何で闘うのか判らないけど……<br/>
 
何で闘うのか判らないけど……<br/>
 
今朝の地震は大丈夫だったの?
 
今朝の地震は大丈夫だったの?
 
|
 
|
  +
Я не понимаю, зачем мы вообще дрались...<br/>
I don't know what we just fought for...<br>
 
  +
У тебя всё в порядке после утреннего землетрясения?
Are you okay from the earthquake this morning?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
地震?<br/>
 
地震?<br/>
 
特に何も感じなかったぜ
 
特に何も感じなかったぜ
 
|
 
|
  +
Землетрясения?<br/>
Earthquake?<br>
 
  +
Я ничего не почувствовала, вообще.
I didn't really feel anything, actually.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
そんな筈は……<br/>
 
そんな筈は……<br/>
 
だって神社が壊れる位の地震だったのに
 
だって神社が壊れる位の地震だったのに
 
|
 
|
How can that be... <br>
+
Как такое может быть... <br/>
  +
Землетрясение было настолько сильное, что обрушило мой храм!
The earthquake was strong enough to level my shrine!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Mountain Vapor
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Горный Туман
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Рейзен Удонгейн Инаба]].
[[Reisen Udongein Inaba]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
そこの魔法使いは何も判っていない
 
そこの魔法使いは何も判っていない
 
|
 
|
  +
Ведьма, ты не знаешь кое-чего.
That magician doesn't know a thing.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
なんだなんだ?<br/>
 
なんだなんだ?<br/>
 
今日はこの店始めて以来の千客万来だな
 
今日はこの店始めて以来の千客万来だな
 
|
 
|
  +
Что сегодня вообще происходит?<br/>
What's going on today?<br>
 
  +
У меня не было столько клиентов с момента открытия лавки.
I've never had this many customers since this store opened.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
!
 
!
 
鈴仙・優曇華院・イナバ<br/>
 
鈴仙・優曇華院・イナバ<br/>
  +
Рейзен Удонгейн Инаба
Reisen Udongein Inaba
 
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
  +
[[Рейзен Удонгейн Инаба]]
[[Reisen Udongein Inaba]]
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
店なんてやってたの?
 
店なんてやってたの?
 
|
 
|
  +
У тебя есть лавка?
You had a store?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
実はやっていたんだけどな<br/>
 
実はやっていたんだけどな<br/>
 
最近は不景気でねぇ
 
最近は不景気でねぇ
 
|
 
|
  +
Ну, была одно время,<br/>
Actually, I want to open shop,<br>
 
  +
но сейчас слишком сложно содержать лавку.
but the times are hard lately, you know.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
それはともかく、今恐ろしい事が起きようとしている<br/>
 
それはともかく、今恐ろしい事が起きようとしている<br/>
 
のに、貴方と来たら
 
のに、貴方と来たら
 
|
 
|
  +
В любом случае, что-то ужасное может произойти!<br/>
Anyway, it seems like something horrible is going to happen,<br>
 
  +
Ты должна пойти со мной!
so I came to you.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
さっきまで晴れてたのに天気がおかしくなってきたぜ<br/>
 
さっきまで晴れてたのに天気がおかしくなってきたぜ<br/>
 
恐ろしい事ってこれか?
 
恐ろしい事ってこれか?
 
|
 
|
  +
Ну, ещё недавно было солнечно, а теперь погода опять мерзкая.<br/>
It was just sunny, but it's all strange now...<br>
 
  +
Это и есть «что-то ужасное»?
Is this "something horrible?"
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
違う違う、地震の事よ
 
違う違う、地震の事よ
 
|
 
|
  +
Нет, нет, я говорю о землетрясении!
No, no, it's an earthquake!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейму
Reimu
 
 
|
 
|
 
地震ならもう起きたけどね<br/>
 
地震ならもう起きたけどね<br/>
 
今日の朝一に
 
今日の朝一に
 
|
 
|
  +
Так ведь одно уже было,<br/>
If you are talking about an earthquake then it already happened, one in the morning.
 
  +
сегодня утром.
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
え? 今朝は何にも感じなかったけど……<br/>
 
え? 今朝は何にも感じなかったけど……<br/>
Строка 434: Строка 433:
 
小さな地震じゃないと思うんだけど
 
小さな地震じゃないと思うんだけど
 
|
 
|
  +
Да? Я ничего не почувствовала утром... <br/>
Eh? I didn't feel anything this morning... <br>
 
  +
Но это всё неважно. Землетрясение, о котором я говорю<br/>
But if an earthquake's going to happen, it wouldn't<br>
 
  +
не может быть таким маленьким.
be a small tremor like that, I think.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
何でそんな事が判るんだよ
 
何でそんな事が判るんだよ
 
|
 
|
  +
Откуда ты все это знаешь?
How do you know these things?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
ふん、付いてきなさい
 
ふん、付いてきなさい
 
|
 
|
  +
Следуй за мной, я объясню.
Hmph, follow me.
 
 
|}
 
|}
   
== Stage 3 ==
+
== Уровень 3 ==
   
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellpadding="5"
Строка 463: Строка 462:
 
晴嵐
 
晴嵐
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Облака Окрашиваются в Алый Цвет
Scarlet Colored Clouds
 
   
  +
Горный Туман
Mountain Vapor
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 471: Строка 470:
 
BGM: 踊る水飛沫
 
BGM: 踊る水飛沫
 
!
 
!
  +
BGM: Танцующие Водяные Брызги
BGM: Dancing Water Spray
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
ここならよく見えるでしょ?<br/>
 
ここならよく見えるでしょ?<br/>
 
妖怪の山に掛かった雲が
 
妖怪の山に掛かった雲が
 
|
 
|
  +
Тебе хорошо видно их отсюда?<br/>
Can you see them clearly from here?<br>
 
  +
Облака вокруг горы Ёкаев.
The clouds around the Youkai Mountain.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
余り天気が良くなくて良く見えないが
 
余り天気が良くなくて良く見えないが
 
|
 
|
  +
Погода настолько ужасная, что я мало что могу разглядеть.
I can't see anything, just bad weather.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
不自然な色の雲、不自然な天候<br/>
 
不自然な色の雲、不自然な天候<br/>
 
これが何を意味するのかというと――
 
これが何を意味するのかというと――
 
|
 
|
  +
Странный цвет облаков, неестественная погода,<br/>
Unnaturally colored clouds, unnatural climate,<br>
 
  +
это все означает, что...
what it all means is that...
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ああもうどうでも良いぜ<br/>
 
ああもうどうでも良いぜ<br/>
 
私は晴れて暑い夏を取り戻したいだけだ
 
私は晴れて暑い夏を取り戻したいだけだ
 
|
 
|
Ah, whatever you say, then.<br>
+
Ох, хватит об этом!<br/>
  +
Я просто хочу вернуть обратно горячее лето.
I just want to take back the hot summer.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
*Если игрок проигрывает
*If Player loses
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
それにしても神社で地震?<br/>
 
それにしても神社で地震?<br/>
 
何か不自然ね
 
何か不自然ね
 
|
 
|
  +
И всё-таки, землетрясение в храме?<br/>
At any rate, an earthquake struck the Shrine?<br/>
 
  +
Как-то неестественно.
What an odd occurrence.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Рейзен Удонгейн Инаба]] ПОБЕЖДЕНА
[[Reisen Udongein Inaba]] DEFEATED
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Drizzling Rain
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Моросящий Дождь
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Рейзен
Reisen
 
 
|
 
|
 
折角説明しようと思ったのに
 
折角説明しようと思ったのに
 
|
 
|
  +
Я только хотела объяснить всё это...
I just wanted to explain this...
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
また雨が降ってきたな<br/>
 
また雨が降ってきたな<br/>
Строка 542: Строка 541:
 
実は雨女だったのか……
 
実は雨女だったのか……
 
|
 
|
  +
Опять начинается дождь.<br/>
It started to rain again.<br>
 
  +
Возможно, дождливо только тогда, когда я остаюсь одна.<br/>
Maybe it only rains when I'm alone.<br>
 
Maybe I'm actually the [[Wikipedia:Ameonna|rain woman]]...?
+
Может я на самом деле [[Wikipedia:Ameonna|женщина дождя]]?..
 
|}
 
|}
   
== Stage 4 ==
+
== Уровень 4 ==
   
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellpadding="5"
Строка 557: Строка 556:
 
霧雨
 
霧雨
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Гора Вдалеке
The Mountain Over There
 
   
  +
Моросящий Дождь
Drizzling Rain
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 565: Строка 564:
 
BGM: 風光明媚
 
BGM: 風光明媚
 
!
 
!
  +
BGM: Живописный пейзаж
BGM: Beautiful Nature Sight
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
凄い事に気が付いたぜ<br/>
 
凄い事に気が付いたぜ<br/>
Строка 575: Строка 574:
 
必ずお天道様にあえるって訳だ
 
必ずお天道様にあえるって訳だ
 
|
 
|
  +
Я поняла кое-что очень важное.<br/>
I've realized something great.<br>
 
  +
За облаками должно быть солнечно.<br/>
It's bound to be sunny above the clouds.<br>
 
  +
Если я взберусь на гору,<br/>
If I climb the mountain,<br>
 
  +
тогда я наконец увижу солнце!
then I can finally see the sun!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Tempest
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Бурю
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
……天気が荒れてきたけど<br/>
 
……天気が荒れてきたけど<br/>
 
負けるもんか。目指せ雲の上
 
負けるもんか。目指せ雲の上
 
|
 
|
...The weather's getting bad.<br>
+
...Опять погода портится.<br/>
  +
Но я не сдамся. Держу курс на облака!
I'm not gonna give up. My goal is above the clouds.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ая Шамеймару]]
[[Aya Shameimaru]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
誰かが山に入ってきたって報告があったと思ったら<br/>
 
誰かが山に入ってきたって報告があったと思ったら<br/>
 
またあんたなの?
 
またあんたなの?
 
|
 
|
  +
Я слышала, кто-то зашел на гору.<br/>
I wondered who the mountain intruder in that report was.<br>
 
  +
Это снова ты?
It's you again?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
!
 
!
 
射命丸 文<br/>
 
射命丸 文<br/>
  +
Ая Шамеймару
Aya Shameimaru
 
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
  +
[[Ая Шамеймару]]
[[Aya Shameimaru]]
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
嵐の中偵察ご苦労様
 
嵐の中偵察ご苦労様
 
|
 
|
  +
Спасибо за то, что пришла проведать меня, несмотря на бурю.
Thank you for your reconnaissance work in this storm.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
何よ偉そうに<br/>
 
何よ偉そうに<br/>
Строка 629: Строка 628:
 
どんな事しても収まらないのよこれが
 
どんな事しても収まらないのよこれが
 
|
 
|
  +
Зачем так помпезно?<br/>
You make it sound like a big deal.<br>
 
  +
Скажу тебе как тенгу,<br/>
I shouldn't say this as a tengu, <br>
 
  +
ветра сильны здесь.<br/>
but the winds are strong around here.<br>
 
  +
Чтобы ни делай, это не прекратить.
Whatever business you have around here, why don't you forget it?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
何処も天気に悩んでるのは同じなんだな<br/>
 
何処も天気に悩んでるのは同じなんだな<br/>
 
でも、風の神様にお願いすればいいんじゃん?
 
でも、風の神様にお願いすればいいんじゃん?
 
|
 
|
  +
Куда бы ты не пошла, погода везде будет беспокоить тебя.<br/>
The weather worry is the same everywhere.<br>
 
  +
Почему бы тебе не попросить помощи у богов ветра?
But wouldn't it be okay if you pray to the wind god?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
それが、どうやら風が吹いているのは<br/>
 
それが、どうやら風が吹いているのは<br/>
 
私の周りだけみたいで……
 
私の周りだけみたいで……
 
|
 
|
  +
Похоже на то, что ветра дуют только вокруг меня...
About that, it seems that the wind<br>
 
only blows around me...
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ほほう
 
ほほう
Строка 659: Строка 657:
 
旅立つつもりだがな
 
旅立つつもりだがな
 
|
 
|
  +
Хо-хо, это всё неважно!<br/>
Ho ho,<br>
 
  +
Я собираюсь в путешествие в мир где нет дождя.<br/>
I'm planning to journey to a rainless world from here.<br>
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
どうやって?
 
どうやって?
 
|
 
|
  +
И как же?
How are you gonna do that?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 673: Строка 671:
 
BGM: 嘲りの遊戯
 
BGM: 嘲りの遊戯
 
!
 
!
  +
BGM: Нелепая Игра
BGM: Ridiculous Game
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
山を登って雲の上まで行くんだよ
 
山を登って雲の上まで行くんだよ
 
|
 
|
  +
Я взберусь по горе выше облаков!
By climbing the mountain until I get above the clouds.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
それでどうやって? <br/>
 
それでどうやって? <br/>
 
どうやって天狗の目をかいくぐって登るのかしら?
 
どうやって天狗の目をかいくぐって登るのかしら?
 
|
 
|
  +
И как ты думаешь тебе это удастся?<br/>
And then what?<br>
 
  +
Ты думаешь что сможешь проскочить мимо зоркого взгляда тенгу?
How are you going to climb with the tengu's eyes upon you?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
*Если игрок проигрывает
*If Player loses
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
さあさあ大人しく帰りなさい<br/>
 
さあさあ大人しく帰りなさい<br/>
 
雲の上まで行っても何も解決しやしないよ
 
雲の上まで行っても何も解決しやしないよ
 
|
 
|
  +
Ну вот, теперь будь хорошей девочкой и возвращайся домой<br/>
Now then, be a good girl and leave.<br/>
 
  +
Даже если ты взберешься выше облаков, ничего не решится.
Even if you climb to Heaven, nothing will get solved.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Ая Шамеймару]] ПОБЕЖДЕНА
[[Aya Shameimaru]] DEFEATED
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
[[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Drizzling Rain
+
[[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Моросящий Дождь
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса.
Marisa
 
 
|
 
|
 
さあ行くぜ<br/>
 
さあ行くぜ<br/>
 
そこに山があるんだからな
 
そこに山があるんだからな
 
|
 
|
  +
Я отправляюсь в путь.<br/>
Well, I'm going, now.<br>
 
  +
Пора взобраться на гору.
Because there's a mountain there.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ая
Aya
 
 
|
 
|
 
しょうがないわね<br/>
 
しょうがないわね<br/>
Строка 728: Строка 726:
 
覚悟して山を登りなさい
 
覚悟して山を登りなさい
 
|
 
|
  +
Что ж, ничего не поделаешь.<br/>
Can't be helped, then.<br>
 
  +
Мы всё-равно знаем, что ты здесь,<br/>
You're already being watched.<br>
 
  +
так что можешь подниматься.
Keep that in mind while you climb.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
大丈夫だ、今回は山はただの通過点だからな
 
大丈夫だ、今回は山はただの通過点だからな
 
|
 
|
  +
Ничего страшного, гора это только одна из точек в пути.
It's alright, the mountain is only a checkpoint this time.
 
 
|}
 
|}
   
== Stage 5 ==
+
== Уровень 5 ==
   
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellpadding="5"
Строка 750: Строка 748:
 
気質
 
気質
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Грядущее над Облаками
Future Above the Clouds
 
   
  +
Ясно
Clear
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 758: Строка 756:
 
BGM: 雲外蒼天
 
BGM: 雲外蒼天
 
!
 
!
  +
BGM: Небеса за Облаками
BGM: Skies Beyond the Clouds
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса.
Marisa
 
 
|
 
|
 
雲の中は荒れてるが、これを越えれば――<br/>
 
雲の中は荒れてるが、これを越えれば――<br/>
Строка 767: Строка 765:
 
私の雨の無い世界!
 
私の雨の無い世界!
 
|
 
|
  +
В облаках довольно неприятная погода,<br/>
It's rough in the clouds, but once I get past here...<br>
 
  +
но когда я пройду их...<br/>
My world without rain is waiting for me!
 
  +
Мой мир без дождя ждёт меня!
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ику Нагае]].
[[Iku Nagae]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
鯉は滝を登り龍となり<br/>
 
鯉は滝を登り龍となり<br/>
Строка 781: Строка 780:
 
この雲を泳ぐ人間が居るなんて
 
この雲を泳ぐ人間が居るなんて
 
|
 
|
  +
Карп взбирается по водопаду и становится морской змей.<br/>
The carp climbs the waterfall and becomes a dragon.<br>
 
  +
Морская змея растёт внутри грозовых облаков.<br/>
The dragon grows inside the thunder clouds.<br>
 
  +
Но человек, что плывёт в этих облаках...<br/>
The human who swims in these clouds...<br>
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
!
 
!
 
永江 衣玖<br/>
 
永江 衣玖<br/>
  +
Ику Нагае
Iku Nagae
 
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
[[Iku Nagae]]
+
[[Ику Нагае]]
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
そんな貴方は何者かしら?
 
そんな貴方は何者かしら?
 
|
 
|
  +
Ты... Кто же ты?
You. Who are you?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
おお?<br/>
 
おお?<br/>
 
何か障害物っぽい奴が現れたな
 
何か障害物っぽい奴が現れたな
 
|
 
|
Ohh?<br>
+
Ох?<br/>
  +
Появилась новая преграда.
An obstructive person showed up.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
私は貴方に対して邪魔も何もしません<br/>
 
私は貴方に対して邪魔も何もしません<br/>
Строка 816: Строка 815:
 
そして警告するだけです
 
そして警告するだけです
 
|
 
|
  +
Я здесь не для того чтобы мешать твоему пути.<br/>
I'm not here to block your path.<br>
 
  +
Я просто беспокоюсь о будущем Генсокё,<br/>
I'm just worried about the future of Gensokyo,<br>
 
  +
и пытаюсь предупредить об этом.
and trying warn you about it.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
邪魔しないのならさよならだ<br/>
 
邪魔しないのならさよならだ<br/>
 
邪魔したな
 
邪魔したな
 
|
 
|
  +
Если ты не стоишь на моём пути, тогда до свиданья.<br/>
If you're not in my way, then farewell.<br>
 
  +
Иначе, ты мне мешаешь.
Except, you are in my way.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
貴方は何故雲を越えようとしているのです?
 
貴方は何故雲を越えようとしているのです?
 
|
 
|
  +
Почему ты стремишься пройти сквозь облака?
Why do you seek to go beyond the clouds?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
いつまで経っても晴れないからだよ<br/>
 
いつまで経っても晴れないからだよ<br/>
 
どうやら雨は私の周りだけらしいんだが
 
どうやら雨は私の周りだけらしいんだが
 
|
 
|
  +
Потому что внизу постоянно идёт дождь, <br/>
Because it's constantly raining and the sun won't come out!<br>
 
  +
и солнце не появляется!<br/>
Although, the rain only fell around me.
 
  +
Хотя, дождь идёт только возле меня.
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
それで、雲を越えてどうしようというのです
 
それで、雲を越えてどうしようというのです
 
|
 
|
  +
И что ты собираешься сделать там, за облаками?
So what do you plan to do beyond the clouds?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
さあな<br/>
 
さあな<br/>
 
ただ、雲の上なら雨は降らんだろう?
 
ただ、雲の上なら雨は降らんだろう?
 
|
 
|
Who knows.<br>
+
Кто знает.<br/>
  +
Я думаю, выше облаков нет дождя, верно?
I mean, it doesn't rain above the clouds, right?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
驚くほど単純な思考……<br/>
 
驚くほど単純な思考……<br/>
Строка 869: Строка 869:
 
貴方はそのまま雲の上で暮らすつもり?
 
貴方はそのまま雲の上で暮らすつもり?
 
|
 
|
  +
Какой изумительно честный ответ... <br/>
Such astonishingly naive thinking... <br>
 
  +
Дождь не может идти выше облаков,<br/>
It's true that it doesn't rain above the clouds,<br>
 
  +
но ведь он и так когда-нибудь закончится, <br/>
but that ends when you go back to the surface.<br>
 
  +
даже если ты вернёшься вниз.<br/>
Do you plan to stay above the clouds?
 
  +
Или ты возжелала жить над облаками?
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 878: Строка 879:
 
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish
 
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish
 
!
 
!
  +
BGM: Бардовый в Чёрном Море ~ Легендарная Рыба
BGM: Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ふっ、私は馬鹿じゃないぜ<br/>
 
ふっ、私は馬鹿じゃないぜ<br/>
Строка 889: Строка 890:
 
晴れた暑い夏を取り戻すつもりだぜ
 
晴れた暑い夏を取り戻すつもりだぜ
 
|
 
|
Hmph, I'm no idiot, you know.<br>
+
Хм, знаешь ли, я не дура.<br/>
  +
Когда есть кто-то, кто управляет изменениями погоды,<br/>
When there's someone controlling the climate and causing incidents,<br>
 
  +
преступник будет там, где погода остаётся неизменной.<br/>
the criminal will be somewhere where the climate doesn't change.<br>
 
  +
Я иду сокрушить его<br/>
I'm going to crush that person<br>
 
  +
и вернуть назад мое жаркое, солнечное лето!
and take back my hot, sunny summer, alright?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
そうですか、天候がそんなおかしな事に<br/>
 
そうですか、天候がそんなおかしな事に<br/>
Строка 903: Строка 904:
 
天候は変化が無いですし
 
天候は変化が無いですし
 
|
 
|
  +
Вот как? Я и не знала, что погода стала странной.<br/>
Is that so? I didn't know the climate had become so strange.<br>
 
  +
Я ведь живу в облаках, а здесь погода не меняется.
I've stayed in the clouds for a long time,<br>
 
so there wasn't any climate change here.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
……そして、犯人も見つけたぜ!
 
……そして、犯人も見つけたぜ!
 
|
 
|
  +
...Тогда, я нашла преступника!
...Then, I have found the criminal!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
*Если игрок проигрывает
*If Player loses
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
しかし私は犯人では無い<br/>
 
しかし私は犯人では無い<br/>
Строка 926: Строка 926:
 
それはそれは気が重い事ですわ
 
それはそれは気が重い事ですわ
 
|
 
|
  +
Однако, я не преступник.<br/>
I am not the criminal.<br/>
 
  +
Теперь, мне пора отправляться в Генсокё,<br/>
Now, I have to get going to tell Gensokyo<br/>
 
  +
нужно предупредить людей.<br/>
what is going to happen after.<br/>
 
  +
Всё это угнетает меня.
This is all somewhat depressing.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Ику Нагае]] ПОБЕЖДЕНА
[[Iku Nagae]] DEFEATED
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
勝った!<br/>
 
勝った!<br/>
 
これで晴れる!
 
これで晴れる!
 
|
 
|
I won!<br>
+
Я победила!<br/>
  +
Теперь должно быть солнечно!
Now it's gonna be sunny!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
そんな訳がありません<br/>
 
そんな訳がありません<br/>
Строка 951: Строка 951:
 
何も変わらないのです
 
何も変わらないのです
 
|
 
|
  +
Я боюсь, что ничего не произойдет.<br/>
It doesn't work that way.<br>
 
  +
Победа одержанная надо мной не изменит <br/>
Defeating me does not change the tragic future destined for Gensokyo.
 
  +
трагического будущего, ожидающего Генсокё.
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
何だよ、さっきから未来未来って
 
何だよ、さっきから未来未来って
 
|
 
|
  +
О чем ты бормочешь? <br/>
What are you babbling about? You kept saying future this and future that.
 
  +
Всё продолжаешь лепетать про какое-то будущее.
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
幻想郷に、<br/>
 
幻想郷に、<br/>
 
近いうちに壊滅的な地震が起こります
 
近いうちに壊滅的な地震が起こります
 
|
 
|
Gensokyo...<br>
+
Генсокё...<br/>
  +
ожидает ужаснейшее землетрясение.
is going to experience an apocalyptic earthquake.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
……そういえば誰かもそんな事言ってたな<br/>
 
……そういえば誰かもそんな事言ってたな<br/>
Строка 977: Строка 979:
 
霊夢は今朝地震があったって言ってたぞ?
 
霊夢は今朝地震があったって言ってたぞ?
 
|
 
|
  +
...Кто-то мне это уже говорил раньше?<br/>
...Wasn't there someone who've said this before?<br>
 
...!?<br>
+
...?!<br/>
  +
Разве Рейму не говорила, что сегодня утром было землетрясение?
Didn't Reimu say there was an earthquake this morning?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
もしかしたらそれも予兆かも知れませんね
 
もしかしたらそれも予兆かも知れませんね
 
|
 
|
  +
Это очень плохой знак.
Maybe that was a foreboding sign.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
なんってこった<br/>
 
なんってこった<br/>
Строка 995: Строка 997:
 
何とかならないのか?
 
何とかならないのか?
 
|
 
|
What the...<br>
+
Ну что за...<br/>
  +
Если будет землетрясение, <br/>
If there's an earthquake, my goods are gonna get all messed up, great.<br>
 
  +
все мои товары побьются.<br/>
Can't we do something?
 
  +
Можно ли что-то сделать?
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
私には地震を鎮める力はありません<br/>
 
私には地震を鎮める力はありません<br/>
 
ただ
 
ただ
 
|
 
|
  +
У меня нет силы чтобы сдерживать землетрясения.<br/>
I do not have the power to suppress earthquakes.<br>
 
But...
+
Но...
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ただ?
 
ただ?
 
|
 
|
  +
Но?
But?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Ику
Iku
 
 
|
 
|
 
この雲の上に地震を鎮める事の出来る<br/>
 
この雲の上に地震を鎮める事の出来る<br/>
 
お方がいます……
 
お方がいます……
 
|
 
|
  +
Выше облаков есть кое-кто,<br/>
Above these clouds there is someone<br>
 
  +
имеющий такую силу.
who can suppress earthquakes.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
間違いない、私の目的地は雲の上だ<br/>
 
間違いない、私の目的地は雲の上だ<br/>
 
全てにおいて間違いは無かった
 
全てにおいて間違いは無かった
 
|
 
|
  +
Отлично! Моя цель и была подняться выше облаков.<br/>
That's right! My goal was to go above the clouds.<br>
 
  +
Никаких расхождений с планом нет.
There was nothing wrong with my plan.
 
 
|}
 
|}
   
  +
== Финальный уровень ==
== Stage Final ==
 
   
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellpadding="5"
Строка 1044: Строка 1047:
 
気質
 
気質
 
! width="50%" |
 
! width="50%" |
  +
Дочь Небес, Богиня Земли, Душа Человека
Heaven's Daughter, Earth's God, People's Hearts
 
   
  +
Ясно
Clear
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 1052: Строка 1055:
 
BGM: 天衣無縫
 
BGM: 天衣無縫
 
!
 
!
  +
BGM: Безупречные Одеяния Небожителей
BGM: Seamless Clothing of the Celestials
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ほれ見た事か<br/>
 
ほれ見た事か<br/>
 
雲の上はこんなにも天気が良い
 
雲の上はこんなにも天気が良い
 
|
 
|
  +
Только представьте себе!<br/>
Oh, what's this I see? <br>
 
  +
За облаками действительно чудесная погода.
The weather is really good above the clouds.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
天にして大地を制し<br/>
 
天にして大地を制し<br/>
 
地にして要を除き
 
地にして要を除き
 
|
 
|
  +
Небеса, покажите своё господство над землей,<br/>
Being in heaven, control the land.<br>
 
  +
земля — освободи себя!
Being in earth, remove its keystones.
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Тенши Хинанай]]
[[Tenshi Hinanai]] ENTERS
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
人の緋色の心を映し出せ<br/>
 
人の緋色の心を映し出せ<br/>
 
やっと来てくれたのね
 
やっと来てくれたのね
 
|
 
|
  +
И отрази в себе алый цвет душ людей!<br/>
And lay bare the scarlet hearts of people!<br>
 
You've finally come.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
誰だ?
 
誰だ?
 
|
 
|
  +
Кто ты?
Who's there?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
!
 
!
  +
比那名居 天子<br/>
<br/>
 
  +
Тенши Хинанай
Tenshi Hinanai
 
 
!
 
!
 
<br/>
 
<br/>
  +
[[Тенши Хинанай]]
[[Tenshi Hinanai]]
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
私は天界に住む比那名居の人
 
私は天界に住む比那名居の人
 
|
 
|
  +
Я Тенши из рода Хинанай, живущая на Небесах.
I'm a member of the Hinanai clan that lives in the heavens.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
お前か?<br/>
 
お前か?<br/>
 
色々やってくれたのは
 
色々やってくれたのは
 
|
 
|
Is it you?<br>
+
Это ты?<br/>
  +
Та самая, кто стоит за всем этим.
The one who've been doing all these.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
色々、じゃあよく判らないけど<br/>
 
色々、じゃあよく判らないけど<br/>
 
間違いない私がやったわ
 
間違いない私がやったわ
 
|
 
|
  +
За всем? Не понимаю о чём ты говоришь.<br/>
All these? I don't really get what you mean.<br>
 
  +
Но да, это сделала я.
But yes, I did it.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
何をやったんだよ
 
何をやったんだよ
 
|
 
|
  +
И что ты сделала?
What did you do?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
貴方の気質は湿った重い物なのね<br/>
 
貴方の気質は湿った重い物なのね<br/>
Строка 1140: Строка 1142:
 
狂おしく美しい夏だったでしょ?
 
狂おしく美しい夏だったでしょ?
 
|
 
|
  +
Твоя сущность влажная и тяжелая.<br/>
Your temperament is humid and heavy.<br>
 
  +
Я собрала сущности всех жителей Генсокё в алом тумане,<br/>
I am collecting everyone's temperaments into a scarlet mist,<br>
 
  +
и подняла его в небеса, сделав небо алым.<br/>
and raise that mist to the heavens to create a scarlet sky.<br>
 
  +
Разве это лето не безумно прекрасно?
Won't that be a beautiful lunatic summer?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
趣味悪い奴が多すぎるぜ<br/>
 
趣味悪い奴が多すぎるぜ<br/>
 
この世の中
 
この世の中
 
|
 
|
  +
В нашем мире слишком много людей с плохим вкусом.
This world has too many folks<br>
 
with bad tastes.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
緋色の雲は地異を起こす天の奇跡なの<br/>
 
緋色の雲は地異を起こす天の奇跡なの<br/>
Строка 1161: Строка 1162:
 
具現である緋色の霧を集めてー
 
具現である緋色の霧を集めてー
 
|
 
|
  +
Алые облака это небесное чудо, которое вызывает катастрофы на земле.<br/>
The scarlet clouds are heavenly miracles that start catastrophes on earth.<br>
 
  +
С помощью моего «Хисо но Цуруги» (Меча Алой Мысли),<br/>
With my Hisou no Tsurugi (Sword of Scarlet Thought), I collect temperaments<br>
 
  +
я собираю воплощенную в алом тумане людскую сущность...<br/>
and materialize then into the scarlet mist...
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Тенши Хинанай | Тенши]] погружает своё оружие в землю.
[[Tenshi Hinanai | Tenshi]] plunges her weapon into the ground
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
大地を揺るがすの
 
大地を揺るがすの
 
|
 
|
  +
...и сотрясаю землю!
and shake the earth with it!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
わっ地震!?<br/>
 
わっ地震!?<br/>
 
何かよく判らんがお前が起こしたのか?
 
何かよく判らんがお前が起こしたのか?
 
|
 
|
  +
Ох, землетрясение?!<br/>
Whoa, an earthquake!?<br>
 
  +
Я ничего не поняла, но получается это ты начала всё?
I didn't understand anything, but did you start that?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
何を聞いていたのよ
 
何を聞いていたのよ
 
|
 
|
  +
С какого места ты начала слушать?!
What parts did you listen?
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
何を言っているのかよく判らなかったよ<br/>
 
何を言っているのかよく判らなかったよ<br/>
Строка 1199: Строка 1200:
 
家が耐震構造になっていないからな
 
家が耐震構造になっていないからな
 
|
 
|
  +
Я не поняла ничего из твоей речи.<br/>
I didn't understand anything you said.<br>
 
  +
Но землетрясения это очень плохо. <br/>
But an earthquake is troublesome, <br>
 
  +
Мой дом не расчитан на них!
my house wasn't built to withstand earthquakes!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
さて、別に私だって幻想郷に大地震を起こしたい<br/>
 
さて、別に私だって幻想郷に大地震を起こしたい<br/>
Строка 1216: Строка 1217:
 
どうにもこうにも頼りがないわ
 
どうにもこうにも頼りがないわ
 
|
 
|
  +
На самом деле, я не хочу напускать такое страшное землетрясения на Генсокё.<br/>
Now, I don't really want to unleash a great earthquake on Gensokyo.<br>
 
  +
Жизнь небожителей так скучна!<br/>
A celestial's life is so boring,<br>
 
  +
Я просто хочу играть как все внизу, на земле!<br/>
I just want to play like everyone else down there!<br>
 
  +
Потому я стала подавать знаки о грядущем землетрясении,<br/>
That's why I made these forboding signs of earthquake<br>
 
  +
надеясь, что кто-то придёт и остановит меня!<br/>
and see who might come and stop me!<br>
 
  +
Ты уже прошла весь путь сюда,<br/>
You over there, who came all the way up here,<br>
 
  +
сможешь ли ты остановить меня?<br/>
can you satisfy me?<br>
 
  +
Выглядишь уж больно хрупкой.
You don't look very dependable....
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
ああ?<br/>
 
ああ?<br/>
Строка 1234: Строка 1235:
 
私の目的は
 
私の目的は
 
|
 
|
Ahhh?<br>
+
Ааа?<br/>
  +
А ты умеешь разозлить.<br/>
You're an annoying fella.<br>
 
  +
Ты хочешь сказать, что заманила меня сюда точно по плану?<br/>
Did I tell you to tell me about your schemes?<br>
 
  +
Всё, что я слышу в последнее время — это разговоры о землетрясениях,<br/>
Unfortunately, I've heard nothing but talks of earthquakes,<br>
 
  +
но моя цель &mdash;
my goal is-
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
天気の事でしょ?<br/>
 
天気の事でしょ?<br/>
 
貴方の周りばかりずっと雨だから
 
貴方の周りばかりずっと雨だから
 
|
 
|
The weather, is it?<br>
+
Погода, не так ли?<br/>
  +
Вокруг тебя всё время идет дождь.
Because it's all rain around you.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
うんにゃ<br/>
 
うんにゃ<br/>
 
そこに山があるから登ってきたのだ
 
そこに山があるから登ってきたのだ
 
|
 
|
Nah.<br>
+
Не-а.<br/>
  +
Просто я увидела гору и решила забраться на неё.<br/>
There was a mountain so I climbed it.<br>
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
まあいいや<br/>
 
まあいいや<br/>
 
でも、私を放っておくと貴方の家も倒壊するわよ?
 
でも、私を放っておくと貴方の家も倒壊するわよ?
 
|
 
|
Whatever.<br>
+
Хорошо.<br/>
  +
Но если ты ничего со мной не сделаешь, то твой дом разрушится, ты знаешь?
But if you don't do anything, your house is getting wrecked too, you know?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 1271: Строка 1272:
 
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven
 
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven
 
!
 
!
  +
BGM: В Седьмом Небе ~ Великолепные Небеса
BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
でもな、登山中に人とすれ違ったら<br/>
 
でもな、登山中に人とすれ違ったら<br/>
 
挨拶するのが決まりってもんだぜ!
 
挨拶するのが決まりってもんだぜ!
 
|
 
|
  +
Если я встречу кого-то по пути в гору,<br/>
But if I see someone when I climb a mountain,<br>
 
  +
то конечно же поприветствую её!
I'd certainly give her my greetings!
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
そう、それでいいのよ<br/>
 
そう、それでいいのよ<br/>
Строка 1289: Строка 1290:
 
それが妖怪達にとっても嬉しい事なのだから
 
それが妖怪達にとっても嬉しい事なのだから
 
|
 
|
Yes, that's the spirit!<br>
+
Вот, это то что надо!<br/>
  +
Когда случается какое-то происшествие, вы разбираетесь с ним.<br/>
You all only need to solve incidents when you see them.<br>
 
  +
Именно это делает Ёкаев счастливыми!
That is what makes the youkai happy, after all.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Мариса
Marisa
 
 
|
 
|
 
そっちから来ないならこっちからも行かないぜ?
 
そっちから来ないならこっちからも行かないぜ?
 
|
 
|
  +
Так ты начинаешь или нет?
I'm waiting for you to come at me, you know.
 
 
|-
 
|-
 
!
 
!
  +
Тенши
Tenshi
 
 
|
 
|
 
ふふふ、貴方の湿った霧雨の天気<br/>
 
ふふふ、貴方の湿った霧雨の天気<br/>
 
私の光り輝く天気と比べるが良いわ!
 
私の光り輝く天気と比べるが良いわ!
 
|
 
|
  +
Хи-хи-хи, давай же посмотрим как твоя мокрая, моросящая погода<br/>
Huhuhu, let's see how your wet drizzling weather<br>
 
  +
сравнится с моей, яркой и блестящей!
compare with my bright glittering weather!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Тенши Хинанай]] ПАДАЕТ
[[Tenshi Hinanai]] COLLAPSES
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
Final Spell ~ [[Scarlet Weather Rhapsody: Weather | Weather]] changes to Evening Sky
+
Сильнейшее Заклинание ~ [[Scarlet Weather Rhapsody: Погода | Погода]] меняется на Вечернее Небо
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Строка 1321: Строка 1322:
 
BGM: 幼心地の有頂天
 
BGM: 幼心地の有頂天
 
!
 
!
  +
BGM: На Седьмом Небе от Восторга, Как Было в Детстве
BGM: Bhava-agra As Seen Through a Child's Mind
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
! colspan="2" align="center" |
 
! colspan="2" align="center" |
  +
[[Тенши Хинанай]] ПОБЕЖДЕНА
[[Tenshi Hinanai]] DEFEATED
 
|-
 
|
 
| colspan="2" align="center" |
 
'''''Marisa Ending''''' <br/>
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   
  +
== Эндинг ==
   
  +
{| border="1" cellpadding="5"
  +
|-
  +
| width="50%" |
  +
魔法の森 <br />
  +
 森は生物にとって有害な明るさを拒む。 <br />
  +
 だが、明るさなしでは森は生きてはいけないのだ。<br />
  +
|
  +
Волшебный лес<br />
  +
Этот лес не пропускает яркий свет, <br/>
  +
вредный для его обитателей.<br/>
  +
Но и сам лес не может жить без света.<br/>
  +
|-
  +
|
  +
 同時に雨もまた、生物にとって重要な天気であった。<br />
  +
 彼女の周りだけ降っていた霧雨も、今は偶にしか降る事はない。<br />
  +
 彼女は見事夏の暑さを取り戻す事に成功したのだ。<br />
  +
| width="50%" |
   
  +
Как и без дождя. Это очень важно для жизни.<br/>
----
 
  +
Моросящий дождь, который шёл только вокруг неё, <br/>
  +
теперь случается очень редко.<br/>
  +
Она отлично справилась с возвращением летнего зноя.
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「えーっと、図書館から持ってきた本は何処に纏めておいたかな」<br />
  +
 魔理沙は、天界から戻ってくるとすぐに本格的な部屋の掃除を始めた。<br />
  +
 数年ぶりの掃除である。<br />
  +
|
  +
Мариса: «Хмм, куда это я положила эти книги, которые принесла из библиотеки?»<br/>
  +
Как только Мариса вернулась с Небес, она сразу же принялась за основательную уборку.<br/>
  +
Это была первая уборка за последние несколько лет.
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「あー暑い暑い。夏は暑い。<br />
  +
    ま、片付ければ少しは風通しも良くなるかも知れないな」<br />
  +
|
  +
Мариса: «Ах... жарко, так жарко. Какое жаркое лето.<br/>
  +
Может хоть сквозняк появится, если приберусь здесь».
  +
|-
  +
|
  +
 彼女は大地震が起きた時、物が多いと埋もれてしまうと思った。<br />
  +
 それで慌てて片付けを始めたのである。<br />
  +
|
  +
Если действительно случится большое землетрясение, <br/>
  +
её дом захламлён так, что находиться в нём будет очень опасно.<br />
  +
Поэтому Мариса в спешке принялась за уборку.
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「地震が起きたら神社みたいに家が潰れるのかな。<br />
  +
    神社は壊滅していたしなぁ……」
  +
|
  +
Мариса:<br/>
  +
«Интересно, во время землетрясения с домом будет то же, что и с храмом?<br />
  +
Ведь храм развалился полностью...»
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「ま、体さえ無事なら、地震など怖くもない。<br />
  +
    例え住む処が壊れたって、<br />
  +
    いつでも建て直せるようにしておけばいいんだ」<br />
  +
|
  +
Мариса: «Хотя, главное чтобы я сама осталась цела, <br/>
  +
тогда не страшно любое землетрясение.<br/>
  +
Даже если дом развалится, его всегда можно отстроить заново».
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「……彼奴は言ってたしな。<br />
  +
    私を倒してもいつか来る大地震は避けられない、と」<br />
  +
|
  +
Мариса: «Ведь она так сказала:<br/>
  +
«Даже если вы победите меня, вам не удастся <br/>
  +
предотвратить грядущее страшное землетрясение».»
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「結局彼奴は何だったんだ?<br />
  +
    ただ遊びたくて異変を起こしたのか?<br />
  +
    考えれば考えるほど腹が立つぜ」<br />
  +
|
  +
Мариса: «Что же с ней все-таки такое?<br/>
  +
Неужели, она всё это устроила ради забавы?
  +
Чем больше думаю об этом, тем больше меня это бесит».
  +
|-
  +
|
  +
 天子は比那名居の人は地震を鎮める力を持っているが、<br />
  +
 まだそれを使う時ではないと言った。<br />
  +
 魔理沙は諦め、帰ってから地震に対する準備をした。<br />
  +
|
  +
Хотя Тенши из клана Хинанай и обладает силой усмирять землетрясения,<br />
  +
она сказала, что ещё рано прибегнуть к ней.<br />
  +
Мариса сдалась и начала готовиться к землетрясению.<br />
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「地震を鎮められるんならやってくれてもいいのにな。<br />
  +
    私じゃあんな変人を説得させる事は出来そうにないぜ」<br />
  +
|
  +
Мариса: «Если у неё есть сила усмирить землетрясение, <br/>
  +
почему бы сразу ей не воспользоваться?<br />
  +
Не думаю что я смогу уговорить такую сумасшедшую.»
  +
|-
  +
|
  +
魔理沙「ここは一つ、霊夢に任せるとして……<br />
  +
    私は夏を満喫するとするか。<br />
  +
    雨のない夏を」
  +
|
  +
Мариса: «Лучше я оставлю это дело для Рейму, <br/>
  +
а сама буду наслаждаться летом.<br />
  +
Летом без дождей.»
  +
|-
  +
|
  +
 魔理沙はいつ来てもおかしくない大地震に備えて家を改築した。<br />
  +
 そもそも、この国に住む限り地震は覚悟しなければいけないのだ。<br />
  +
 もしかしたら、あの天人はそれを警告していたのかも知れない。
  +
|
  +
Мариса была готова перестроить свой дом,
  +
если бы сильное землетрясение действительно случилось.<br />
  +
Раз уж живёшь в этой стране, нужно быть готовым к землетрясениям.<br />
  +
Может быть об этом и хотела меня предупредить та небожительница?
  +
|-
  +
|
  +
 この国の大地は生きている。<br />
  +
 神々が大地を作った何億年もの昔のように。
  +
|
  +
Земля под этой страной живая.<br />
  +
Так же как и сотни миллионов лет назад, когда боги сотворили её.
  +
|}
   
  +
----
*Вернуться к [[Scarlet Weather Rhapsody: Перевод]]
 
  +
* Вернуться к [[Scarlet Weather Rhapsody: Перевод]]

Текущая версия от 09:55, 15 июня 2009

Уровень 1[]

高湿の夏

霧雨

Влажное Лето

Моросящий Дождь

BGM: 風光明媚

BGM: Живописный Пейзаж

Мариса

困ったもんだ
雨続きで洗濯も出来やしない
梅雨が明けてから一向に雨の止む気配がないぜ

Ужас.
Всё время льёт дождь, и я не могу даже высушить бельё.
Сезон дождей уже давно кончился, а дождь и не собирается прекращаться.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Алиса Маргатройд

Алиса

それでよく梅雨が明けたって判ったのね

Тогда откуда ты знаешь что сезон дождей кончился?

アリス・マーガトロイド
Алиса Маргатройд


Алиса Маргатройд

Мариса

おお、いつの間にこんな所に

О, откуда ты появилась?

Погода меняется на Град

Алиса

あ、まただわ……
最近雹が降ってばかりで洗濯も出来やしない

Ах, ну вот опять...
Град всё идет, и я никак не могу высушить бельё.

Мариса

これは珍しい、雹が降ってくるなんて

Град в этих местах — это редкость.

Алиса

本来ならね
でも今年は梅雨が明けてから雹ばかり……

Обычно — да.
Но в этом году, после окончания сезона дождей, всё время падает град...

Мариса

それでよく梅雨が明けたって判ったな

Тогда откуда ты знаешь что сезон дождей кончился?

Алиса

あんたみたいに馬鹿じゃないからね

Это потому, что я не дура вроде тебя.

Мариса

判ったぜ
お前が森の湿度を上げてたんだろ?

Понятно!
Это ведь ты повысила влажность в лесу, не так ли?

Алиса

何の為に?

Зачем мне это делать?

Мариса

知るか
倒してからじっくりと聞いてやるぜ

Откуда мне знать?
Сперва я проучу тебя, а потом ты мне всё расскажешь!

BGM: 地の色は黄色

BGM: Цвет Земли — Жёлтый

  • Если игрок проигрывает

Алиса

湿度を上げてたのが誰なのかよく考えなさい
雨を呼ぶお馬鹿さん

Пожалуйста, подумай хорошенько о том, кто на самом деле повысил влажность.
Глупенькая дождеделка.

Алиса Маргатройд ПОБЕЖДЕНА

Погода меняется на Моросящий Дождь

Мариса

じゃないな
雹より雨の方が問題だ

Ничего не получилось...
Дождь ещё хуже, чем град.

Алиса

雹だって問題よ

Град — это тоже проблема!

Мариса

また雨が降ってきたな……
つまり私にお天道様を取り戻しに行けと
この雨は言っているんだな?

Опять заморосило...
Неужели дождь говорит мне, что я должна пойти и вернуть солнце назад?

Уровень 2[]

お天道様は何処に

気質

Где солнце?

Моросящий Дождь

BGM: 日常坐臥

BGM: Обычные Дни

Мариса

雨乞いはよく聞くけど
その反対はどうすればいいんだ?
まさか照る照る坊主なんて迷信を信じる訳にも
行かないし

Я слышала о танце для вызова дождя,
но что делать если нужно обратное?
Не начинать же мне верить в суеверия вроде теру-теру-бозу?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей.

Рейму

居るかしら?

Ты здесь?

博麗 霊夢
Reimu Hakurei


Рейму Хакурей

Мариса

今は居ないぜ

Нет.

Погода меняется на Солнечную

Рейму

そう、って目の前に居るじゃない

Неужели? Но я вижу тебя прямо перед собой!

Мариса

おお?
私はお天道様はここには居ないと言ったんだが
お前が来たらあっさりと晴れたな

О?
Я как раз думала, куда делось солнце,
но как только ты появилась, стало солнечно!

Рейму

最近は日照り続きだからね
このままじゃ植物だって枯れちゃうわよ

Ты о чём? В последнее время, непрерывно палит солнце.
Если так будет продолжаться, то все растения погибнут.

Мариса

この森を見てみろよ
雨続きでこのままじゃ森が腐っちまうぜ

Ты лучше взгляни на этот лес!
Если дождь продолжит идти, он попросту сгниёт!

Рейму

そんな事知らないわよ

Об этом я ничего не знаю.

Мариса

そうか、判ったぜ
お前がお天道様だろ
お前がサボっているから天気が悪いんだな?

Так! Я поняла!
Ты - наверное, дева солнца.
А погода плохая, потому что ты постоянно ленишься, верно?

BGM: 香る樹葉花

BGM: Благоухающие Растения

  • Если игрок проигрвает:

Рейму

何言ってるのよ
私は地震の被害を見に来ただけなのに

Ты слишком сильно суетишься из-за этого.
Я просто пришла посмотреть на повреждения от землетрясения.

Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА

Рейму

何で闘うのか判らないけど……
今朝の地震は大丈夫だったの?

Я не понимаю, зачем мы вообще дрались...
У тебя всё в порядке после утреннего землетрясения?

Мариса

地震?
特に何も感じなかったぜ

Землетрясения?
Я ничего не почувствовала, вообще.

Рейму

そんな筈は……
だって神社が壊れる位の地震だったのに

Как такое может быть...
Землетрясение было настолько сильное, что обрушило мой храм!

Погода меняется на Горный Туман

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейзен Удонгейн Инаба.

Рейзен

そこの魔法使いは何も判っていない

Ведьма, ты не знаешь кое-чего.

Мариса

なんだなんだ?
今日はこの店始めて以来の千客万来だな

Что сегодня вообще происходит?
У меня не было столько клиентов с момента открытия лавки.

鈴仙・優曇華院・イナバ
Рейзен Удонгейн Инаба


Рейзен Удонгейн Инаба

Рейзен

店なんてやってたの?

У тебя есть лавка?

Мариса

実はやっていたんだけどな
最近は不景気でねぇ

Ну, была одно время,
но сейчас слишком сложно содержать лавку.

Рейзен

それはともかく、今恐ろしい事が起きようとしている
のに、貴方と来たら

В любом случае, что-то ужасное может произойти!
Ты должна пойти со мной!

Мариса

さっきまで晴れてたのに天気がおかしくなってきたぜ
恐ろしい事ってこれか?

Ну, ещё недавно было солнечно, а теперь погода опять мерзкая.
Это и есть «что-то ужасное»?

Рейзен

違う違う、地震の事よ

Нет, нет, я говорю о землетрясении!

Рейму

地震ならもう起きたけどね
今日の朝一に

Так ведь одно уже было,
сегодня утром.

Рейзен

え? 今朝は何にも感じなかったけど……
ま、起きるとしたらそんなに
小さな地震じゃないと思うんだけど

Да? Я ничего не почувствовала утром...
Но это всё неважно. Землетрясение, о котором я говорю
не может быть таким маленьким.

Мариса

何でそんな事が判るんだよ

Откуда ты все это знаешь?

Рейзен

ふん、付いてきなさい

Следуй за мной, я объясню.

Уровень 3[]

緋色の雲

晴嵐

Облака Окрашиваются в Алый Цвет

Горный Туман

BGM: 踊る水飛沫

BGM: Танцующие Водяные Брызги

Рейзен

ここならよく見えるでしょ?
妖怪の山に掛かった雲が

Тебе хорошо видно их отсюда?
Облака вокруг горы Ёкаев.

Мариса

余り天気が良くなくて良く見えないが

Погода настолько ужасная, что я мало что могу разглядеть.

Рейзен

不自然な色の雲、不自然な天候
これが何を意味するのかというと――

Странный цвет облаков, неестественная погода,
это все означает, что...

Мариса

ああもうどうでも良いぜ
私は晴れて暑い夏を取り戻したいだけだ

Ох, хватит об этом!
Я просто хочу вернуть обратно горячее лето.

  • Если игрок проигрывает

Рейзен

それにしても神社で地震?
何か不自然ね

И всё-таки, землетрясение в храме?
Как-то неестественно.

Рейзен Удонгейн Инаба ПОБЕЖДЕНА

Погода меняется на Моросящий Дождь

Рейзен

折角説明しようと思ったのに

Я только хотела объяснить всё это...

Мариса

また雨が降ってきたな
どうやら私一人だと雨が降るのかも知れん
実は雨女だったのか……

Опять начинается дождь.
Возможно, дождливо только тогда, когда я остаюсь одна.
Может я на самом деле женщина дождя?..

Уровень 4[]

そこにある山

霧雨

Гора Вдалеке

Моросящий Дождь

BGM: 風光明媚

BGM: Живописный пейзаж

Мариса

凄い事に気が付いたぜ
雲の上まで行けば確実に晴れている筈だ
このまま山を登れば
必ずお天道様にあえるって訳だ

Я поняла кое-что очень важное.
За облаками должно быть солнечно.
Если я взберусь на гору,
тогда я наконец увижу солнце!

Погода меняется на Бурю

Мариса

……天気が荒れてきたけど
負けるもんか。目指せ雲の上

...Опять погода портится.
Но я не сдамся. Держу курс на облака!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ая Шамеймару

Ая

誰かが山に入ってきたって報告があったと思ったら
またあんたなの?

Я слышала, кто-то зашел на гору.
Это снова ты?

射命丸 文
Ая Шамеймару


Ая Шамеймару

Мариса

嵐の中偵察ご苦労様

Спасибо за то, что пришла проведать меня, несмотря на бурю.

Ая

何よ偉そうに
天狗の私が言うのも何だけど
ここの所風が強くてねぇ
どんな事しても収まらないのよこれが

Зачем так помпезно?
Скажу тебе как тенгу,
ветра сильны здесь.
Чтобы ни делай, это не прекратить.

Мариса

何処も天気に悩んでるのは同じなんだな
でも、風の神様にお願いすればいいんじゃん?

Куда бы ты не пошла, погода везде будет беспокоить тебя.
Почему бы тебе не попросить помощи у богов ветра?

Ая

それが、どうやら風が吹いているのは
私の周りだけみたいで……

Похоже на то, что ветра дуют только вокруг меня...

Мариса

ほほう ま、私はこれから雨のない世界へ
旅立つつもりだがな

Хо-хо, это всё неважно!
Я собираюсь в путешествие в мир где нет дождя.

Ая

どうやって?

И как же?

BGM: 嘲りの遊戯

BGM: Нелепая Игра

Мариса

山を登って雲の上まで行くんだよ

Я взберусь по горе выше облаков!

Ая

それでどうやって?
どうやって天狗の目をかいくぐって登るのかしら?

И как ты думаешь тебе это удастся?
Ты думаешь что сможешь проскочить мимо зоркого взгляда тенгу?

  • Если игрок проигрывает

Ая

さあさあ大人しく帰りなさい
雲の上まで行っても何も解決しやしないよ

Ну вот, теперь будь хорошей девочкой и возвращайся домой
Даже если ты взберешься выше облаков, ничего не решится.

Ая Шамеймару ПОБЕЖДЕНА

Погода меняется на Моросящий Дождь

Мариса.

さあ行くぜ
そこに山があるんだからな

Я отправляюсь в путь.
Пора взобраться на гору.

Ая

しょうがないわね
貴方はもう目を付けられてるんだから
覚悟して山を登りなさい

Что ж, ничего не поделаешь.
Мы всё-равно знаем, что ты здесь,
так что можешь подниматься.

Мариса

大丈夫だ、今回は山はただの通過点だからな

Ничего страшного, гора это только одна из точек в пути.

Уровень 5[]

未来の雲上

気質

Грядущее над Облаками

Ясно

BGM: 雲外蒼天

BGM: Небеса за Облаками

Мариса.

雲の中は荒れてるが、これを越えれば――
待ってろよ
私の雨の無い世界!

В облаках довольно неприятная погода,
но когда я пройду их...
Мой мир без дождя ждёт меня!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ику Нагае.

Ику

鯉は滝を登り龍となり
龍は雷雲の中で成長する
この雲を泳ぐ人間が居るなんて

Карп взбирается по водопаду и становится морской змей.
Морская змея растёт внутри грозовых облаков.
Но человек, что плывёт в этих облаках...

永江 衣玖
Ику Нагае


Ику Нагае

Ику

そんな貴方は何者かしら?

Ты... Кто же ты?

Мариса

おお?
何か障害物っぽい奴が現れたな

Ох?
Появилась новая преграда.

Ику

私は貴方に対して邪魔も何もしません
ただ幻想郷の未来を憂え
そして警告するだけです

Я здесь не для того чтобы мешать твоему пути.
Я просто беспокоюсь о будущем Генсокё,
и пытаюсь предупредить об этом.

Мариса

邪魔しないのならさよならだ
邪魔したな

Если ты не стоишь на моём пути, тогда до свиданья.
Иначе, ты мне мешаешь.

Ику

貴方は何故雲を越えようとしているのです?

Почему ты стремишься пройти сквозь облака?

Мариса

いつまで経っても晴れないからだよ
どうやら雨は私の周りだけらしいんだが

Потому что внизу постоянно идёт дождь,
и солнце не появляется!
Хотя, дождь идёт только возле меня.

Ику

それで、雲を越えてどうしようというのです

И что ты собираешься сделать там, за облаками?

Мариса

さあな
ただ、雲の上なら雨は降らんだろう?

Кто знает.
Я думаю, выше облаков нет дождя, верно?

Ику

驚くほど単純な思考……
確かに雲の上なら雨は降らないでしょう
しかし、地上に戻ってくればそれも終わり
貴方はそのまま雲の上で暮らすつもり?

Какой изумительно честный ответ...
Дождь не может идти выше облаков,
но ведь он и так когда-нибудь закончится,
даже если ты вернёшься вниз.
Или ты возжелала жить над облаками?

BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish

BGM: Бардовый в Чёрном Море ~ Легендарная Рыба

Мариса

ふっ、私は馬鹿じゃないぜ
天候を操る異変を起こしている奴がいるのだとしたら
犯人は天候の変化のない場所にいる
私はそいつを潰して
晴れた暑い夏を取り戻すつもりだぜ

Хм, знаешь ли, я не дура.
Когда есть кто-то, кто управляет изменениями погоды,
преступник будет там, где погода остаётся неизменной.
Я иду сокрушить его
и вернуть назад мое жаркое, солнечное лето!

Ику

そうですか、天候がそんなおかしな事に
なっているなんて知りませんでした
私はずっと雲の中にいるから
天候は変化が無いですし

Вот как? Я и не знала, что погода стала странной.
Я ведь живу в облаках, а здесь погода не меняется.

Мариса

……そして、犯人も見つけたぜ!

...Тогда, я нашла преступника!

  • Если игрок проигрывает

Ику

しかし私は犯人では無い
私はこれから幻想郷のみんなにある事を伝えに
行かなければならないのです
それはそれは気が重い事ですわ

Однако, я не преступник.
Теперь, мне пора отправляться в Генсокё,
нужно предупредить людей.
Всё это угнетает меня.

Ику Нагае ПОБЕЖДЕНА

Мариса

勝った!
これで晴れる!

Я победила!
Теперь должно быть солнечно!

Ику

そんな訳がありません
私なんか倒したところで幻想郷の悲劇の未来は
何も変わらないのです

Я боюсь, что ничего не произойдет.
Победа одержанная надо мной не изменит
трагического будущего, ожидающего Генсокё.

Мариса

何だよ、さっきから未来未来って

О чем ты бормочешь?
Всё продолжаешь лепетать про какое-то будущее.

Ику

幻想郷に、
近いうちに壊滅的な地震が起こります

Генсокё...
ожидает ужаснейшее землетрясение.

Мариса

……そういえば誰かもそんな事言ってたな
……って!?
霊夢は今朝地震があったって言ってたぞ?

...Кто-то мне это уже говорил раньше?
...?!
Разве Рейму не говорила, что сегодня утром было землетрясение?

Ику

もしかしたらそれも予兆かも知れませんね

Это очень плохой знак.

Мариса

なんってこった
地震が起きたら商売道具がめちゃくちゃになるぜ
何とかならないのか?

Ну что за...
Если будет землетрясение,
все мои товары побьются.
Можно ли что-то сделать?

Ику

私には地震を鎮める力はありません
ただ

У меня нет силы чтобы сдерживать землетрясения.
Но...

Мариса

ただ?

Но?

Ику

この雲の上に地震を鎮める事の出来る
お方がいます……

Выше облаков есть кое-кто,
имеющий такую силу.

Мариса

間違いない、私の目的地は雲の上だ
全てにおいて間違いは無かった

Отлично! Моя цель и была подняться выше облаков.
Никаких расхождений с планом нет.

Финальный уровень[]

天の娘、地の神、人の心

気質

Дочь Небес, Богиня Земли, Душа Человека

Ясно

BGM: 天衣無縫

BGM: Безупречные Одеяния Небожителей

Мариса

ほれ見た事か
雲の上はこんなにも天気が良い

Только представьте себе!
За облаками действительно чудесная погода.

Тенши

天にして大地を制し
地にして要を除き

Небеса, покажите своё господство над землей,
земля — освободи себя!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тенши Хинанай

Тенши

人の緋色の心を映し出せ
やっと来てくれたのね

И отрази в себе алый цвет душ людей!

Мариса

誰だ?

Кто ты?

比那名居 天子
Тенши Хинанай


Тенши Хинанай

Тенши

私は天界に住む比那名居の人

Я Тенши из рода Хинанай, живущая на Небесах.

Мариса

お前か?
色々やってくれたのは

Это ты?
Та самая, кто стоит за всем этим.

Тенши

色々、じゃあよく判らないけど
間違いない私がやったわ

За всем? Не понимаю о чём ты говоришь.
Но да, это сделала я.

Мариса

何をやったんだよ

И что ты сделала?

Тенши

貴方の気質は湿った重い物なのね
私はみんなの気質を緋色の霧にして集めてたわ
その霧は天へ昇り緋色の空を作り出した
狂おしく美しい夏だったでしょ?

Твоя сущность влажная и тяжелая.
Я собрала сущности всех жителей Генсокё в алом тумане,
и подняла его в небеса, сделав небо алым.
Разве это лето не безумно прекрасно?

Мариса

趣味悪い奴が多すぎるぜ
この世の中

В нашем мире слишком много людей с плохим вкусом.

Тенши

緋色の雲は地異を起こす天の奇跡なの
この私の緋想の剣で人の気質の
具現である緋色の霧を集めてー

Алые облака это небесное чудо, которое вызывает катастрофы на земле.
С помощью моего «Хисо но Цуруги» (Меча Алой Мысли),
я собираю воплощенную в алом тумане людскую сущность...

Тенши погружает своё оружие в землю.

Тенши

大地を揺るがすの

...и сотрясаю землю!

Мариса

わっ地震!?
何かよく判らんがお前が起こしたのか?

Ох, землетрясение?!
Я ничего не поняла, но получается это ты начала всё?

Тенши

何を聞いていたのよ

С какого места ты начала слушать?!

Мариса

何を言っているのかよく判らなかったよ
でも地震は困る
家が耐震構造になっていないからな

Я не поняла ничего из твоей речи.
Но землетрясения это очень плохо.
Мой дом не расчитан на них!

Тенши

さて、別に私だって幻想郷に大地震を起こしたい
訳じゃないの
天人の生活は退屈でねぇ
私だって地上のみんなみたいに遊びたいのよ
だから、こうやって地震の予兆を見せていれば
誰かが私を止めに来ると思ってね
そこでやってきたのが貴方
でも、貴方が私を満足させてくれる人間?
どうにもこうにも頼りがないわ

На самом деле, я не хочу напускать такое страшное землетрясения на Генсокё.
Жизнь небожителей так скучна!
Я просто хочу играть как все внизу, на земле!
Потому я стала подавать знаки о грядущем землетрясении,
надеясь, что кто-то придёт и остановит меня!
Ты уже прошла весь путь сюда,
сможешь ли ты остановить меня?
Выглядишь уж больно хрупкой.

Мариса

ああ?
いちいち癪に触る奴だな
私はお前の企み通りおびき寄せられたって言うのか?
残念だが、地震の事はついさっき聞いたばかりだ
私の目的は

Ааа?
А ты умеешь разозлить.
Ты хочешь сказать, что заманила меня сюда точно по плану?
Всё, что я слышу в последнее время — это разговоры о землетрясениях,
но моя цель —

Тенши

天気の事でしょ?
貴方の周りばかりずっと雨だから

Погода, не так ли?
Вокруг тебя всё время идет дождь.

Мариса

うんにゃ
そこに山があるから登ってきたのだ

Не-а.
Просто я увидела гору и решила забраться на неё.

Тенши

まあいいや
でも、私を放っておくと貴方の家も倒壊するわよ?

Хорошо.
Но если ты ничего со мной не сделаешь, то твой дом разрушится, ты знаешь?

BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven

BGM: В Седьмом Небе ~ Великолепные Небеса

Мариса

でもな、登山中に人とすれ違ったら
挨拶するのが決まりってもんだぜ!

Если я встречу кого-то по пути в гору,
то конечно же поприветствую её!

Тенши

そう、それでいいのよ
貴方達は異変を見つけて解決していれば良いの
それが妖怪達にとっても嬉しい事なのだから

Вот, это то что надо!
Когда случается какое-то происшествие, вы разбираетесь с ним.
Именно это делает Ёкаев счастливыми!

Мариса

そっちから来ないならこっちからも行かないぜ?

Так ты начинаешь или нет?

Тенши

ふふふ、貴方の湿った霧雨の天気
私の光り輝く天気と比べるが良いわ!

Хи-хи-хи, давай же посмотрим как твоя мокрая, моросящая погода
сравнится с моей, яркой и блестящей!

Тенши Хинанай ПАДАЕТ

Сильнейшее Заклинание ~ Погода меняется на Вечернее Небо

BGM: 幼心地の有頂天

BGM: На Седьмом Небе от Восторга, Как Было в Детстве

Тенши Хинанай ПОБЕЖДЕНА

Эндинг[]

魔法の森
 森は生物にとって有害な明るさを拒む。
 だが、明るさなしでは森は生きてはいけないのだ。

Волшебный лес
Этот лес не пропускает яркий свет,
вредный для его обитателей.
Но и сам лес не может жить без света.

 同時に雨もまた、生物にとって重要な天気であった。
 彼女の周りだけ降っていた霧雨も、今は偶にしか降る事はない。
 彼女は見事夏の暑さを取り戻す事に成功したのだ。

Как и без дождя. Это очень важно для жизни.
Моросящий дождь, который шёл только вокруг неё,
теперь случается очень редко.
Она отлично справилась с возвращением летнего зноя.

魔理沙「えーっと、図書館から持ってきた本は何処に纏めておいたかな」
 魔理沙は、天界から戻ってくるとすぐに本格的な部屋の掃除を始めた。
 数年ぶりの掃除である。

Мариса: «Хмм, куда это я положила эти книги, которые принесла из библиотеки?»
Как только Мариса вернулась с Небес, она сразу же принялась за основательную уборку.
Это была первая уборка за последние несколько лет.

魔理沙「あー暑い暑い。夏は暑い。
    ま、片付ければ少しは風通しも良くなるかも知れないな」

Мариса: «Ах... жарко, так жарко. Какое жаркое лето.
Может хоть сквозняк появится, если приберусь здесь».

 彼女は大地震が起きた時、物が多いと埋もれてしまうと思った。
 それで慌てて片付けを始めたのである。

Если действительно случится большое землетрясение,
её дом захламлён так, что находиться в нём будет очень опасно.
Поэтому Мариса в спешке принялась за уборку.

魔理沙「地震が起きたら神社みたいに家が潰れるのかな。
    神社は壊滅していたしなぁ……」

Мариса:
«Интересно, во время землетрясения с домом будет то же, что и с храмом?
Ведь храм развалился полностью...»

魔理沙「ま、体さえ無事なら、地震など怖くもない。
    例え住む処が壊れたって、
    いつでも建て直せるようにしておけばいいんだ」

Мариса: «Хотя, главное чтобы я сама осталась цела,
тогда не страшно любое землетрясение.
Даже если дом развалится, его всегда можно отстроить заново».

魔理沙「……彼奴は言ってたしな。
    私を倒してもいつか来る大地震は避けられない、と」

Мариса: «Ведь она так сказала:
«Даже если вы победите меня, вам не удастся
предотвратить грядущее страшное землетрясение».»

魔理沙「結局彼奴は何だったんだ?
    ただ遊びたくて異変を起こしたのか?
    考えれば考えるほど腹が立つぜ」

Мариса: «Что же с ней все-таки такое?
Неужели, она всё это устроила ради забавы? Чем больше думаю об этом, тем больше меня это бесит».

 天子は比那名居の人は地震を鎮める力を持っているが、
 まだそれを使う時ではないと言った。
 魔理沙は諦め、帰ってから地震に対する準備をした。

Хотя Тенши из клана Хинанай и обладает силой усмирять землетрясения,
она сказала, что ещё рано прибегнуть к ней.
Мариса сдалась и начала готовиться к землетрясению.

魔理沙「地震を鎮められるんならやってくれてもいいのにな。
    私じゃあんな変人を説得させる事は出来そうにないぜ」

Мариса: «Если у неё есть сила усмирить землетрясение,
почему бы сразу ей не воспользоваться?
Не думаю что я смогу уговорить такую сумасшедшую.»

魔理沙「ここは一つ、霊夢に任せるとして……
    私は夏を満喫するとするか。
    雨のない夏を」

Мариса: «Лучше я оставлю это дело для Рейму,
а сама буду наслаждаться летом.
Летом без дождей.»

 魔理沙はいつ来てもおかしくない大地震に備えて家を改築した。
 そもそも、この国に住む限り地震は覚悟しなければいけないのだ。
 もしかしたら、あの天人はそれを警告していたのかも知れない。

Мариса была готова перестроить свой дом, если бы сильное землетрясение действительно случилось.
Раз уж живёшь в этой стране, нужно быть готовым к землетрясениям.
Может быть об этом и хотела меня предупредить та небожительница?

 この国の大地は生きている。
 神々が大地を作った何億年もの昔のように。

Земля под этой страной живая.
Так же как и сотни миллионов лет назад, когда боги сотворили её.