Уровень 1[]
|
群発する予兆 雹 |
Знаки в Стихийных Номерах Град | |
|---|---|---|
|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Прекрасный Вид Природы | |
|
Алиса |
ああ、間に合わなかったわ |
Ах, я опоздала. |
|
Рейму |
誰! |
Кто здесь!? |
|
Появляется Рейму Хакурей | ||
|
博麗 霊夢 |
||
|
Рейму |
何だ、あんたか |
О, это всего лишь ты. |
|
Алиса |
やっぱり地震、起きたのね? |
Итак, в итоге было землетрясение? |
|
Рейму |
やっぱりって何よ |
Что ты подразумеваешь под "в итоге"? |
|
Алиса |
最近良く見る緋色の雲 |
Эти алые облака, которые мы видим постоянно, в последнее время. |
|
Становится Солнечно | ||
|
Рейму |
緋色の雲? 雹だって? |
Алые облака? Какой град? |
|
Алиса |
あれ? 雹が止んだ…… |
А? Град перестал идти…… |
|
Рейму |
地震が起こるって判ってたのなら |
Если ты знала что должно было произойти землетрясение, |
|
BGM: 地の色は黄色 |
BGM: Цвет Земли - Желтый | |
| ||
|
Рейму |
ああ、このやり場のない怒り |
Аа, у меня нет места для жилья! |
|
Рейму Хакурей побеждена | ||
|
Алиса |
私だってまだ調査中だったし |
Я на полпути в изучении этого. |
|
Рейму |
はあ |
О, правда? |
|
Начинается Град | ||
|
Алиса |
でも、まだ予兆は消えていない |
Но предзнаменования еще не исчезли. |
Уровень 2[]
|
白玉楼の雪庭 雹 |
Снежный Двор Хакугёкуро Град | ||
|---|---|---|---|
|
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Пьянка Что Надо | ||
|
Алиса |
うひゃあ |
Ухяа…… | |
|
Появляется Ёму Конпаку | |||
|
Ёму |
おっと、勝手に上がり込んで…… |
Стоять, ты не можешь пройти тут…… | |
|
魂魄 妖夢 |
|||
|
Алиса |
神社だけでなく、白玉楼も大変な事になっている |
Я слышала, что Хакугёкуро в плохом положении, так же как и храм. | |
|
Ёму |
だけど、無断進入はいけないよ? |
Но это не значит что ты можешь входить сюда без разрешения, ты же знаешь? | |
|
Погода становится Лазурным Небом | |||
|
Алиса |
貴方も地震には気を付けなさい |
Тебе следует ожидать землетрясения тоже. | |
|
Ёму |
地震? |
Землетрясение? | |
|
Алиса |
ちょっと調査させて貰うわよ? |
Я похожу вокруг и осмотрюсь, ладно? | |
|
Ёму |
いや駄目だって |
Нет, я же сказала что не ладно. | |
|
BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till When? |
BGM: Hiroari Стреляет в Странную Птицу~ Сколько же? | ||
| |||
|
Ёму |
真夏の雪と地震なんて、 |
Летний снег и землетрясения должны быть как-то связаны. | |
|
Ёму Конпаку побеждена | |||
|
Пошел Снег |
|||
|
Алиса |
これもみんなの為だからね |
Я делаю это для всеобщей пользы. | |
|
Ёму |
何を見て地震が起こると…… |
Почему ты думаешь что будет землетрясение……? | |
|
Алиса |
降り止まない雹、緋色の雲、 |
Не прекращающийся град, алые облака…… | |
|
Ёму |
え?
全く気付かなかったけど…… |
Э? | |
|
Алиса |
ん? それもそうねぇ…… |
Хм? Наверное…… | |
Уровень 3[]
|
図書館の虫 雹 |
Книжный Червь Град | |
|---|---|---|
|
BGM: ラクトガール ~ 少女密室 |
BGM: Запертая девчонка ~ Девчачья Секретная Комната | |
|
Появляется Пачули Нолидж | ||
|
Пачули |
何よ |
Что? |
|
Алиса |
ちょっと調べ物がしたくてね |
Есть кое-что, о чем я хотела бы тебя спросить, вот и все. |
|
Пачули |
…… |
…… |
|
Алиса |
何の話? |
О чем ты говоришь? |
|
Поднимается Весенняя Дымка | ||
|
パチュリー・ノーレッジ |
||
|
Пачули |
調べ物って、天気の話でしょ? |
Ты здесь чтобы узнать о погоде, да? |
|
Алиса |
違うわよ、地震の事よ! |
Нет, я здесь чтобы узнать об землетрясениях! |
|
Пачули |
地震……? |
Землетрясения……? |
|
Алиса |
何ですって? |
Что? |
|
Пачули |
ふん |
Хмф. |
| ||
|
Пачули |
地震、地震だって? |
Землетрясение, говоришь? |
|
Пачули Нолидж побеждена | ||
|
Пошел Град | ||
|
Алиса |
さあ、勝手に調べるわ! |
Чтож, я сама все выясню! |
|
Пачули |
もう、今はそれどころじゃないのにー |
Пожалуйста, сейчас не тот моментー |
|
Становится Пасмурно | ||
|
Появляется Сакуя Изаёи | ||
|
Сакуя |
パチュリー様、お茶の時間です |
Пачули-Сама, время чая. |
|
Алиса |
どうも |
Спасибо. |
|
Сакуя |
貴方の分はありません |
Я не принесла вам ничего. |
|
Пачули |
咲夜、そいつを外につまみ出しておいて |
Сакуя, вышвырни её отсюда. |
|
Сакуя |
判りました |
Поняла. |
Уровень 4[]
|
上を向いて闘おう 曇天 |
Fight Facing Up[1] Пасмурно | |
|---|---|---|
|
BGM: フラワリングナイト |
BGM: Цветущая Ночь | |
|
十六夜 咲夜 |
||
|
Алиса |
調べ物をしたかったのに |
Но у меня ведется расследование! |
|
Сакуя |
パチュリー様は何かお忙しい様です |
Пачули-Сама сильно занята чем-то. |
|
Алиса |
さっきも言っていたわね |
Да, она что-то такое говорила. |
|
Сакуя |
貴方も何か悩んでいるようですが、 |
Кажется у вас есть свои проблемы с этим. |
|
Алиса |
え、そうなの? |
Что, правда? |
|
Сакуя |
一応、示しが付かないですから |
Да, ты можешь послужить плохим примером для других, в конце концов. |
| ||
|
Сакуя |
本来、図書館の利用者は |
Первоначально, эта библиотека |
|
Сакуя Изаёи побеждена | ||
|
Пошел Град | ||
|
Алиса |
判ったわよ |
Я поняла. |
|
Сакуя |
貴方の調べ物は何ですか? |
Так о чем ты хотела узнать? |
|
Алиса |
地震が起こる宏観前兆を見つけたから |
Я видела крупные предзнаменования, что может случиться землетрясение, |
Уровень 5[]
|
天空の龍宮 気質 |
Дворец Дракона в Небе Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 雲外蒼天 |
BGM: Небеса за Облаками | |
|
Алиса |
雲の中は思ったより荒れているのね |
А в облаках более бурно чем я думала. |
|
Появляется Ику Нагае | ||
|
Ику |
空を緋色に染めるは大地のあくび 激しく、残酷に |
То, что окрасило небо в алый цвет - это зевота земли. Ужасного и жесткого пробуждения. |
|
Алиса |
こんな暗い雲の中を泳いでくるなんて…… |
Плавать в толще черных облаков…… |
|
永江 衣玖 |
||
|
Ику |
私はただ危険を知らせるだけの龍宮の使い |
Я просто посланник из Дворца Дракона, и здесь, чтобы оповестить всех об опасности. Плавать в алых облаках - это моя работа. Ты взобралась сюда с другой стороны. С моего взгляда, ты странная. |
|
Алиса |
龍宮の……使い? |
Дворец Дракона ……посланник?? |
|
Ику |
ええ、私達は緋色の雲を泳ぐだけの使い |
Да, мы посланники, единственная цель которых, это плавать в алых облаках. |
|
Алиса |
龍宮の使い…… |
Посланник из Дворца Дракона…… |
|
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish |
BGM: Багрянец Черного Моря ~ Легендарная Рыба | |
|
Алиса |
龍宮の使いが現れるのは地震の宏観前兆だわ! |
Посланники из Дворца Дракона являются самым большим предзнаменованием землетрясения! |
|
Ику |
そうです |
Все верно. |
|
Алиса |
むむむ |
Мумуму. |
|
Ику |
それは避けようのない、残酷な事実 |
Это жестоко, но это так. |
|
Алиса |
どうすれば…… |
Что же делать.... |
|
Ику |
え? |
Э? |
|
Алиса |
貴方を居なかったことにして、 |
Если я избавлюсь от тебя, и позабочусь об алых облаках, тогда возможно...! |
| ||
|
Ику |
残念ながら私を倒しても地震が起こる |
Боюсь землетрясение случится, даже в случае моего поражения. |
|
Ику Нагае побеждена | ||
|
Алиса |
取り敢えず勝った! |
Я победила, по крайне мере сейчас! |
|
Ику |
残念ながら私を倒しても地震が起こる |
Боюсь землетрясение случится даже в случае моего поражения. |
|
Алиса |
そんな事試してみないと判らないでしょ? |
Не узнаю, если не попробую, не так ли? |
|
Ику |
緋色の雲ですか…… |
Алые облака…… |
|
Алиса |
どういう意味? |
Что ты имеешь в виду? |
|
Ику |
この雲の成分は水ではないみたいで…… |
Основа этих облаков не вода…… |
|
Алиса |
ほら、貴方も躍らされているのよ! |
Видишь, вами тоже управляют! |
Уровень Финальный[]
|
天の娘、地の神、人の心 気質 |
Дочь Рая, Богиня Земли, Душа Человека Ясно | |
|---|---|---|
|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Безупречные Одежды Небожителей | |
|
Алиса |
と、意気込んだのは良いけど…… って、地震!? |
Хорошо, что я так увлеклась... Но кто же все-таки сделал облака красными? Что, землетрясение!? |
|
Тенши |
天にして大地を制し |
На Небесах, она управляет землей На земле, она достанет из нее Краеугольные Камни |
|
Появляется Тенши Хинанай | ||
|
Тенши |
人の緋色の心を映し出せ |
И алые сердца людей станут ясно видны! |
|
Алиса |
じ、地震がこんなにも…… |
А з-землетрясения тоже? |
|
Тенши |
地震を起こせる準備が整ったからね |
Уже все готово чтобы сделать землетрясение. |
|
Алиса |
貴方は一体 |
Кто ты такая? |
|
|
||
|
Тенши |
私は比那名居 [ひななゐ] 天子 [てんし] |
Я — Тенши Хинанай. |
|
Алиса |
そんなんじゃなくて、地震とか緋色の雲とか |
Вообще-то, я хотела узнать о землетрясениях, алых облаках и других таких вещах. |
|
Тенши |
地震は起こるよ |
Землятресение будет! |
|
Алиса |
やっぱり…… |
Так я и знала. Значит, ты... |
|
Тенши |
だって地震を起こしているのは私だもん |
Ну ясно же что землетрясения вызывала я. |
|
Алиса |
そんなこったろうと思ったわ |
Так я и думала. Были очень странные знаки. Если я тебя сейчас побью, землетрясения прекратятся? |
|
Тенши |
どうかしらね |
Действительно, интересно. Не могу дать тебе гарантию |
|
Алиса |
あー? |
А? |
|
Тенши |
私は地上の生き物の気質を緋色の雲に変え |
Я превратила сущности жителей земли в алые облака, и изменила погоду. А алые облака... |
|
Тенши вводит свой меч в землю | ||
|
Тенши |
地震を引き起こす |
Из-за них происходят землетрясения. Если бы тот кто заметил землетрясение пришел бы сюда ко мне, было бы замечательно. Сначала я сделала маленькое землетрясение в храме. Я думала что тогда мико придет ко мне. А вообще пусть придет кто угодно, лишь бы можно было убить время. Теперь, я не знаю какое землетрясение где будет, и мне все равно. Ведь здесь-то все висит в воздухе. |
|
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Катастрофа в Бхава-агра ~ Удивительный Рай | |
|
Алиса |
……ふざけた奴ね |
...ну и сумасшедшая. Откуда берется такой эгоизм? |
|
Тенши |
良いじゃない、貴方達ばかりずるいわ |
Разве не замечательно, какие вы все хитрые. Я тоже хочу играть с людьми и ёкаями. |
|
Алиса |
……どのみち、貴方はコテンパンにしないと |
...Видно таки придется сделать из тебя омлет. |
|
Тенши |
そうよ、される為に私は準備したんだから |
Вот вот! Именно к этому я так долго готовилась. Давай же, обнажи свою магию в экстазе Найвасамджнянасамджняятаны! |
|
Тенши Хинанай спускается | ||
|
Сильнейшее Заклятье ~ опускается Вечернее Небо | ||
|
BGM: 幼心地の有頂天 |
BGM: Бхава-агра Глазами Ребенка | |
|
Тенши Хинанай побеждена | ||
|
Концовка Алисы | ||
Эндинг[]
|
夏の博麗神社 巫女は神社の修復に大忙しであった。 |
Храм Хакурей летом. |
|
霊夢 「あー忙しい忙しい」 |
Рейму [Ах,как я занята.] |
|
霊夢 「神社を壊した犯人って、ナマズか何か?」 |
Рейму [А преступник,разрушивший храм - сом или кто?] |
|
アリスは何とか霊夢を動かしたかった。 |
Алиса как-то смогла управлять поведением Рейму. |
|
最初に神社で地震を起こしたのだから、あの天人は最初から巫女を |
С тех пор как в храме прошло землетрясение, та небожительница продолжала звать мико. |
- ↑ ссылка на песню 上を向いて歩こう (Walk Facing Up) by Kyu Sakamoto. The song is known as Sukiyaki in the west.
- Return to Scarlet Weather Rhapsody: Перевод