Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 57: | Строка 57: | ||
彼女を異変解決調査に乗り出させるには十分だった。 |
彼女を異変解決調査に乗り出させるには十分だった。 |
||
| |
| |
||
− | Но настоящая беда может случиться, |
+ | Но настоящая беда может случиться, когда столкнутся разные погоды. |
+ | Истинное лицо кризиса положило начало решению этой проблемы, нанеся ущерб земле. |
||
− | That glimpse of the weather crisis' true nature signalled the start of the incident's resolution in a manner that resounded across the land. |
||
- Крупное землетрясение, достаточно сильное, чтобы превратить храм в руины. |
- Крупное землетрясение, достаточно сильное, чтобы превратить храм в руины. |
||
Строка 65: | Строка 65: | ||
Никто не знает почему только она почувствовала его эффект, |
Никто не знает почему только она почувствовала его эффект, |
||
− | но этого оказалось достаточно, чтобы дева храма отправилась на поиски причины этого |
+ | но этого оказалось достаточно, чтобы дева храма отправилась на поиски причины этого инцидента. |
|- style="text-align: right" |
|- style="text-align: right" |
||
Версия от 22:10, 6 февраля 2009
- Вернуться к Scarlet Weather Rhapsody: Перевод
巫女が山に立ち入ってから一年近く経とうとしていた。 博麗神社の危機も免れ、何事もなくいつも通りの暑い夏が訪れている。 だが、巫女は日照り続きという異常気象に悩まされていた |
Прошел почти год с тех пор как дева храма побывала на горе. Кризис Храма Хакурей обошелся без проишествий, и знойное лето, как обычно, посетило храм. Однако, дева храма обеспокоена необычно долгой засухой. |
何故か梅雨の間も、神社には殆ど雨が降らなかったのだ。 それだけではない、雨が降り続ける森、常に深い霧で見えない洋館、季節外れの雪……。 異常気象もここまで来るともう立派な異変であった。 |
Даже на протяжении неожиданных ливней, над храмом не пролилось почти ни капли. И это еще не все - над лесом не утихает дождь, а в особняке, обычно скрытым за густым туманом, несвоевременно выпал снег... Это удивительный случай аномальной погоды. |
異常気象の実情を把握している者は誰一人居なかった。 だが、巨視的に観察すれば誰の目にも明らかだったであろう。 常に周りが晴れ続ける者、霧雨が降り続ける者、深い霧に包まれている者……。 そう、気象現象は個人の周りだけで起こっていたのだ。 |
Никто не имел представления, что скрывалось за странной погодой. Но это было очевидно, если взглянуть на картину в целом... Одна, наказанная палящим солнцем, другая страдает от потопа, еще одна окружена густым туманом ... Да, их странная погода окружала только их лично. |
様々な気象現象がぶつかり合った時、本当の異常気象が始まる事になるであろう。 異常気象の正体を垣間見たその時、異変解決戦争開戦の大きな合図が大地に響いた。 ――神社を倒壊させる程の大地震。 何故かその地震は、神社にいた巫女しか揺れを感じる事は無かったのだが、 彼女を異変解決調査に乗り出させるには十分だった。 |
Но настоящая беда может случиться, когда столкнутся разные погоды. Истинное лицо кризиса положило начало решению этой проблемы, нанеся ущерб земле. - Крупное землетрясение, достаточно сильное, чтобы превратить храм в руины. Никто не знает почему только она почувствовала его эффект, но этого оказалось достаточно, чтобы дева храма отправилась на поиски причины этого инцидента. |
東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody
- Вернуться к Scarlet Weather Rhapsody: Перевод